background image

 

 

7 / 8

Kodierung:

Es gibt max� 5 Kodiermöglichkeiten, gekennzeichnet mit C1  

bis C5� 

Folgende Kodierzuordnung wird zur Sicherstellung der Aus-

wechselbarkeit empfohlen:

Coding: 

There are a maximum of 5 coding possibilities, designated 

from C1 to C5�

The following coding is recommended to safeguard the inter-

changeability:

Bezeichnung 

Designation

Symbol 

Symbole

Kodier-Nr. 

Coding-No.

Farbe 

Colour

Phase 1

L1

C1

Durch Kunden festzulegen
To be defined by the customer

Phase 2

L2

C2

Phase 3

L3

C3

Neutral

N

C4

Erde/Ground

PE

C5

Wichtiger Hinweis:

Es sind nur Stecker mit Buchsen steckbar, die die gleiche 

Kodier-Nr� aufweisen� (Eingeprägt unmittelbar bei der weissen 

Markierung)�

Steckvorgang:

Die Steckverbindung ist mit einer Bajonettverriegelung ausge-

rüstet� Zum Stecken müssen sich die weissen Markierungen 

von Stecker und Buchse axial gegenüberstehen� Steckverbin-

dung bis zum Anschlag zusammenstecken, dann mit axialem 

Druck tieferstecken und gleichzeitig den Stecker um 50° nach 

rechts drehen, bis die Verriegelung einrastet�

Trennvorgang:

Zum Lösen die Steckverbindung zunächst axial tieferstecken 

und gleichzeitig den Stecker um 50° nach links drehen, bis sich 

die weissen Markierungen axial gegenüberstehen� Stecker und 

Buchse trennen�

Important notice:

Plugs can only be inserted into sockets with the same code no� 

(inscribed code is next to the white markings)�

Plugging procedure:

This plug connector is equipped with a bayonet locking sys-

tem� The white markings on the plug and socket have to be 

lined up� Mate plug with socket to the stop, then insert further 

with axial pressure and turn simultaneously the plug through 

50° to the right until the bayonet lock engages�

Unplugging procedure:

Push plug in further and turn simultaneously through 50° to 

right until the white markings are lined up� Pull plug out of 

socket�

Summary of Contents for ID/S10BV-C Series

Page 1: ...Werkzeug 4 1 Steckverbindermontage 4 2 Montage des Schutzdeckels 5 3 Montage des Mikroschalters 5 Funktionskontrolle des Mikroschalters 6 4 Montage der Anschlussleitung 6 Schutzdeckel 6 Kodierung 7 No...

Page 2: ...ven described as St ubli compatible by certain manufactur ers do not conform to the requirements for safe electrical connection with long term stability and for safety reasons must not be plugged toge...

Page 3: ...previously be inspect ed for external defects particularly the insulation If there are any doubts as to its safety a specialist must be consulted or the connector must be replaced Die Steckverbinder s...

Page 4: ...enn vorhanden den Farbring auf kleben ill 7 If desired stick on the coloured ring ill 8 PUR Ring 1 und Ringmutter 2 von Stecker demontieren ill 8 Remove PUR ring 1 and ring nut 2 from plug Achtung Wen...

Page 5: ...achten Sie auch die Anleitung MA036 www staubli com electrical Note See also the assembly instructions MA036 www staubli com electrical 3 Montage des Mikroschalters 3 Installation of microswitch ill 1...

Page 6: ...t Note Correct interlocking is achieved only after engagement 4 Montage der Anschlussleitung 4 Cable connection ill 14 Mutter 9 Unterlegscheibe 7 und Federscheibe 8 l sen ill 14 Remove nut 9 washer 7...

Page 7: ...ker und Buchse axial gegen berstehen Steckverbin dung bis zum Anschlag zusammenstecken dann mit axialem Druck tieferstecken und gleichzeitig den Stecker um 50 nach rechts drehen bis die Verriegelung e...

Page 8: ...8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA046 10 2019 Index b Marketing...

Reviews: