background image

6 / 8

 

15

13

14

(ill. 13)

Mikroschalter 5 auf den Stecker mit 

der M3 Schraube und U-Scheibe an-

schrauben� Der Mikroschalter-Kontakt 

mit Umschaltkontakt hat 3 Steckan-

schlüsse 2�8x0�5 und eine Schaltleis-

tung von 6 A, 250 VAC.

(ill. 13)

Fasten microswitch 5 to plug  with 

the M3 screw and washer� The 

microswitch contact is a changeo-

ver contact� Type of connection: 3 

plug connectors 2�8x0�5, switching 

capacit y 6 A, 250 VAC.

Funktionskontrolle des 
Mikroschalters

Functional check of 
microswitch

Der Mikroschalter schaltet unmittelbar 

bevor die Verriegelung einrastet und 

zeigt damit an, dass die Steckverbin-

dung hergestellt ist�

By switching immediately prior to 

engagement of the interlock, the 

microswitch indicates that the plug 

connection is made�

 

Hinweis:

 

Die korrekte Verriegelung ist erst 

nach dem Einrasten sichergestellt

 

Note:

 

Correct interlocking is achieved 

only after engagement

4. Montage der Anschlussleitung

4. Cable connection

(ill. 14)

Mutter 9, Unterlegscheibe 7 und 

Federscheibe 8 lösen�

(ill. 14)

Remove nut 9, washer 7, and lock 

washer 8�

Kabelschuh K mit angeschlossener 

Leitung auf das Gewinde schieben� 

Unterlegscheibe 7, Federscheibe 8 

und Mutter 9 montieren� Mutter 9 mit 

Drehmomentschlüssel SW17 anzie-

hen und mit Gabelschlüssel SW17 

und Mutter 6 kontern�  

Anzugsdrehmoment 10 Nm.

Slip cable lug K with preassembled 

cable onto the thread� Reinstall nut 9, 

washer 7 and lock washer 8� Tighten 

nut 9 with the torque wrench  

17 mm A/F and secure it with nut 6 

and the open-end spanner 17 mm A/F.  

Tightening torque 10 Nm.

Schutzdeckel

Protective cover

(ill. 15)

Der Schutzdeckel wird von vorne in 

den Stecker gesteckt bis zum An-

schlag� Das Halteband kann an der 

Öse (A) festgeschraubt werden�

(ill. 15)

The protective cover is pushed into 

the plug from the front as far as it will 

go� The cord can be screwed to the 

eyelet (A) or looped round the plug�

Summary of Contents for ID/S10BV-C Series

Page 1: ...Werkzeug 4 1 Steckverbindermontage 4 2 Montage des Schutzdeckels 5 3 Montage des Mikroschalters 5 Funktionskontrolle des Mikroschalters 6 4 Montage der Anschlussleitung 6 Schutzdeckel 6 Kodierung 7 No...

Page 2: ...ven described as St ubli compatible by certain manufactur ers do not conform to the requirements for safe electrical connection with long term stability and for safety reasons must not be plugged toge...

Page 3: ...previously be inspect ed for external defects particularly the insulation If there are any doubts as to its safety a specialist must be consulted or the connector must be replaced Die Steckverbinder s...

Page 4: ...enn vorhanden den Farbring auf kleben ill 7 If desired stick on the coloured ring ill 8 PUR Ring 1 und Ringmutter 2 von Stecker demontieren ill 8 Remove PUR ring 1 and ring nut 2 from plug Achtung Wen...

Page 5: ...achten Sie auch die Anleitung MA036 www staubli com electrical Note See also the assembly instructions MA036 www staubli com electrical 3 Montage des Mikroschalters 3 Installation of microswitch ill 1...

Page 6: ...t Note Correct interlocking is achieved only after engagement 4 Montage der Anschlussleitung 4 Cable connection ill 14 Mutter 9 Unterlegscheibe 7 und Federscheibe 8 l sen ill 14 Remove nut 9 washer 7...

Page 7: ...ker und Buchse axial gegen berstehen Steckverbin dung bis zum Anschlag zusammenstecken dann mit axialem Druck tieferstecken und gleichzeitig den Stecker um 50 nach rechts drehen bis die Verriegelung e...

Page 8: ...8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA046 10 2019 Index b Marketing...

Reviews: