background image

 

 

7 / 8

Codage

Coding

(uniquement pour la série ���NS) 

Il existe jusqu‘à 6 possibilités de codage, identifiées de C1 à 

C6�

(���NS series only) 

There are a maximum of 6 coding possibilities, designated 

from C1 to C6� The following coding is recommended to safe-

guard the interchangeability:

Remarque importante pour l’embrochage et le débro-

chage des connecteurs 16BV:

 

- Une broche codée ne pourra pas être connecteé à une douille 

avec un codage différent (les No� de codage sont apposés à 

coté des triangles blancs)

Important notice to Plugging and Unmating procedure of 

16BV connectors:

 

- With coding connectors the plugs can only be inserted into 

sockets with the same code no� (inscribed code is next to the 

white triangle)�

 

Remarque:

 

Une broche codée peut se connecter à une douille non 

codée�

 

Note:

 

A coded plug though, can be plugged into an uncoded 

socket�

1. Phase d‘embrochage:

 

Ces connecteurs sont équipés d‘un système de verrouillage à 

baïonnette� 

1.1.

 Il faut aligner les marquages blancs du côté broche et du 

côté douille�  

1.2.

 Connecter les deux parties jusqu’en butée�

1.3.

 Pousser axialement tout en imprimant un mouvement de 

rotation vers la droite� Relâcher la pression axiale� Le verrouil-

lage s’enclenche automatiquement après une rotation de 90°�

1. Plugging procedure:

 

This plug connector is equipped with a bayonet locking sys-

tem� 

1.1.

 the white marks on the male and female halves must be 

in line� 

1.2.

 Push the two halves together until resistance is met 

1.3.

 Press in more deeply and twist to the right� While twist-

ing, relax the pressure so that the latch engages automatically 

after turning through 90°�

 

Remarque:

 

Une rotation de plus de 90° par rapport au marquage 

amorce de nouveau le débrochage�

 

Note:

 

Rotation through more than 90° in relation to the marked 

position initiates the unmating process

2. Contrôle:

 

2.1. 

Vérifier en tournant (sans pousser)que le verrouillage est 

enclench�

2.2.

 Vérifier en tirant que la liaison ne peut plus être séparée 

mécaniquement dans cette position�

2. Test Procedure:

 

2.1.

 By twisting the connectors (without pushing further to-

gether), test that the locking mechanism is engaged. 

2.2.

 By attempting to simply pull the connectors apart, test 

that the connection in this position can no longer be mechani-

cally separated�

3. Phase de débrochage:

 

3.1.

 Pousser l‘une des deux parties dans l‘axe, tout en lui 

imprimant un mouvement de rotation de 90° vers la gauche ou 

la droite, de sorte à aligner les triangles blancs (apposés sur les 

deux parties) sur un même axe� 

3.2.

 Retirer la broche de la douille�

3. Unmating:

 

3.1.

 Press in more deeply and then twist to the left through 

90° until the white triangular marks are in line with each other�  

3.2. 

Separate the male and female parts�

Désignation 

Designation

Symbole 

Symbol

No. de codage. 

Coding-No.

couleur 

Colour

Phase 1

L1

C1

A définir par le cl

ient

 

To be defined b

y the customer

Phase 2

L2

C2

Phase 3

L3

C3

Neutral/neutre

N

C4

Erde/terre

PE

C5

-

-

C6

Summary of Contents for ID/B16BV-NS-A

Page 1: ...ignes de s curit 2 3 Outillage n cessaire 4 1 Montage du connecteur 4 2 Montage du couvercle de protection 5 3 Montage du micro rupteur 5 Contr le du micro rupteur 6 4 Raccordement du c ble 6 Codage 7...

Page 2: ...ers do not conform to the requirements for safe electrical connection with long term stability and for safety reasons must not be plugged together with St ubli elements St ubli therefore does not ac c...

Page 3: ...ly be inspect ed for external defects particularly the insulation If there are any doubts as to its safety a specialist must be consulted or the connector must be replaced Les connecteurs sont tanches...

Page 4: ...eau frontal A En cas d utilisation du couvercle PL PC1021SET MA036 ne pas mon ter la bague de couleur Le rep rage couleur sera r alis par l interm diaire du couvercle Bond coloured ring if available t...

Page 5: ...n membrane of the through hole P of the socket 1 or plug 2 with a punch Be careful that the socket resp the plug is free from the broken material Avant de fixer le micro rupteur la prise encastrer doi...

Page 6: ...fter engagement 4 Raccordement du c ble 4 Cable connection ill 13 D monter l crou 9 la rondelle 7 et la rondelle ventail 8 ill 13 Remove nut 9 washer 7 and lock washer 8 ill 14 Engager la cosse D avec...

Page 7: ...emale halves must be in line 1 2 Push the two halves together until resistance is met 1 3 Press in more deeply and twist to the right While twist ing relax the pressure so that the latch engages autom...

Page 8: ...8 4123 Allschwil Switzerland T l 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA023 09 2019 Index b Marketing C...

Reviews: