10
Crimpbereich
Crimp area
Sichtloch / Sight hole
11
12
(5)
(3)
(4)
6 / 12
6 / 12
Montage der Schirmhülse
Shielding sleeve assembly
(ill. 10)
Die Hülse (5) über das Dielektrikum schieben bis sie auf dem
Schirmgeflecht aufliegt.
(ill. 10)
Push the sleeve (5) over the dielectric insulator until it touches
the shielding braid�
Anschluss des Innenleiters
Inner conductor termination
(ill. 11)
Distanzring (4) zuerst auf den Innenleiter bis an den Anschlag
auf dem Dielektrikum schieben�
Den Stecker oder die Buchse (3) über den Innenleiter führen
und bis an den Ring schieben�
Anschließend mit der Crimpzange CT-MC-Z (33�3800) nach
Bedienungsanleitung MA079 crimpen� Der Locator MES-CZ-
CT0,6-COAX-RG (Bestell-Nr� 18�3808) garantiert die richtige
Crimpposition�
Einstellung der Crimpzange für Kabel RG58 „SEL No� 4“ und
für Kabel RG174, RG188, RG316/U „SEL No� 2“ vornehmen�
(ill. 11)
First push the spacer (4) over the inner conductor until the
dielectricum insulator� Then place the pin or socket (3) over the
inner conductor and push back until it reaches the ring�
Finally, use the crimping pliers CT-MC-Z (33.3380) to crimp ac
-
cording to MA079 operating instructions�
Use locator MES-CZ-CT0,6-COAX-RG (Order no� 18�3808) for
correct crimp positioning�
For RG58 cables adjust crimping pliers position to “SEL No. 4”,
and “SEL No�2” for RG174, RG188, RG316/U cables�
Hinweis (ill. 12):
Der angeschlossene Leiter muss vor und nach dem Crim-
pen im Sichtloch sichtbar sein
Note (ill. 12):
The conductor must be visible in the sight hole, before and
after the crimping process
Hülse
Sleeve
Dielektrikum
Dielectric insulator
Innenleiter
Inner conductor
Distanzring
Spacer
Stecker oder Buchse
Pin or socket
Schirmgeflecht
Shielding braid
Dielektrikum
Dielectric insulator
Summary of Contents for CombiTac MA213-11
Page 10: ...10 12 10 12 Notizen Notes ...
Page 11: ... 11 12 11 12 Notizen Notes ...