24
6. CARATTERISTICHE TECHNICHE
7 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
.
PULIZIA
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere la macchina e le
aperture di ventilazione sempre pulite. Verifcare regolarmente che polvere o altri
corpi estranei non siano penetrati nelle aperture di ventilazione o attorno agli interrut-
tori. Utilizzare uno spazzolino morbido per rimuovere la polvere depositatasi. Proteg-
gere gli occhi durante la pulizia indossando occhiali da lavoro Per pulire la macchina
utilizzare un panno umido. È possibile utilizzare un leggero detersivo.
AVVERTENZA:
Non utilizzare alcohol, benzina o altri solventi. È sconsigliato l’uso di
detersivi aggressivi per la pulizia delle parti in plastica.
AVVERTENZA:
Evitare il contatto della macchina con l’acqua.
Sistema di protezione anti-polvere
L’anello di protezione antipolvere (1) protegge l’attacco dalla polvere durante il
lavoro con la macchina. Fare attenzione a non danneggiare l’anello (1) ogni qual
volta si inseriscono o estraggono le punte e gli scalpelli.
AVVERTENZA:
Sostituire immediatamente l’anello di protezione antipolvere se
danneggiato!
Per sostituire l’anello di protezione (1) è necessario tirare indietro l’anello di blocco
(2). Afferrare l’anello di protezione e tirarlo in avanti, in senso obliquo. Posizionare
un altro anello di protezione sull’albrino e premere con forza.
Valori di emissione acustica (EN 60704):
Misurazione A del livello di pressione acustica LpA 90 dB(A), KpA:3dB
Misurazione A del livello di potenza acustica LwA 106 dB(A), KpA:3dB
Valori di vibrazione totale
a
h
,
HD
:10,66 m/s², K
HD
:1,5 m/s², a
h
,
CHeq
:10,75 m/s², K
CHeq
:1,5 m/s²
ACCESSORI
Valigia in plastica, impugnatura supplementare, asta di profondità, istruzioni.
CARATTERISTICHE TECHNICHE
Мodello
Voltaggio
Potenza assorbita
Giri a vuoto
Impulsi a vuoto
Energia d’impatto
Diametro max di foratura in cemento:
- con punte elicoidali
- con corone a puntas cava
Attacco
Peso (EPTA 01/2003)
Classe di protezione (EN 60745-1)
MPR45
230 - 240V 50Hz
1050W
0 - 800 RPM
4400/min
6 J
32 mm
68 mm
SDS-Plus
5,1 kg
II
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in
conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme
armonizzate:
20
/
/Е
0642
G,2006/42/EC,EMV 2004/108/EG,EMC 2004/108/EC,RoHS 2011/65/EU
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-6:2010, EK9-BE-87:2014,
EK9-BE-88:2014, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011,
EN 55014-2:1997/+A1:2010/+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la
STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro,
IA
14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITAL
Caron Giacinto
L'Amministratore
STATUS ITALIA S.R.L.
25
ВЪВЕДЕНИЕ
Новопридобитият от Вас електроинструмент STATUS ще надхвърли Вашите
очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качество-
то на STATUS, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за
обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този елект-
роинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
Внимателно прочетете цялата инструкция за използване преди да
използвате новопридобития си електроинструмент STATUS. Обър-
нете специално внимание на текстовете, които започват с думата
“Предупреждение”. Вашият електроинструмент STATUS притежава
много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработка-
та на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на
безопасността, експлоатационните качества и надеждността, които
го правят лесен за поддръжка и експлоатация.
Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите
отпадъци!
Отпадъците от електрически изделия не трябва да се
събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на мес-
тата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или
представител за консултация относно рециклирането.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите
и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повтор-
но използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рецикли-
рането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по
съответния начин.
ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Четете всички предупреждения и указания
за безопасност. Неспазването на предупрежденията и указанията
за безопасност може
да предизвика поражение от електрически
ток, пожар и/или сериозно нараняване.
Запазете всички предупреждения и указания за бъдещо ползване.
Терминът “електроинструмент” във всички описани по-долу предупреждения се
отнася до вашия електроинструмент, захранван от мрежата (с шнур) и/или
електроинструмент, захранван от акумулаторна батерия (без шнур).
Безопасност на работното място
• Поддържайте работното място чисто и добре осветено.
Безпорядъкът и
недостатъчното осветление са предпоставка за трудови злополуки.
• Не работете с електроинструменти в експлозивни атмосфери при нали-
чие на запалими течности, газове или прах.
Електроинструментите образу-
ват искри, които могат да възпламенят праха или парите.
• Дръжте децата и страничните лица на разстояние, когато работите с
електроинструмент.
Разсейването може да доведе до загуба на контрол от
Ваша страна.
Електрическа безопасност
• Щепселите на електроинструментите трябва да съответстват на контак-
тите.
Никога не променяйте щепсела по какъвто и да било начин. Не изпол-
звайте каквито и да са адаптерни щепсели за електроинструменти със
1. ВЪВЕДЕНИЕ
2. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
IT
BG