Status MPR45 Manual Download Page 12

 4.  USO DELLA MACCHINA

 5.  MANUTENZIONE

22

USO DELLA MACCHINA

Questo martello è azionato da corrente alternata monofase. Dispone di un doppio 
isolamento in conformità alle norme EN 60745-1 e IEC 60745 e può essere 
collegato a prese di corrente con o senza messa a terra. È inoltre conforme alla nor-
mativa europea sulla schermatura 2004/108/EC. Questo utensile è indicato per la 
foratura a percussione, la demolizione e la tassellatura in cemento, calcestruzzo, 
muratura, nonché per la foratura in acciaio, legno, plastica, etc. In questo caso il 
martello deve essere equipaggiato con adattatore e mandrino (non in dotazione).

Prima della messa in funzione
• 

Che la tensione di alimentazione corrisponda ai valori indicati sulla targhetta 

  dell’utensile.

• 

Che l’interruttore ON/OFF non sia premuto. Il trapano deve essere collegato 

  all’alimentazione elettrica solo se l’interruttore non è premuto.

• 

Che il cavo elettrico e la spina siano in perfetto stato. Per motivi di sicurezza i cavi 

  elettrici danneggiati devono essere sostituiti solo dall’azienda produttrice o dai 
  centri di servizio autorizzati.

                      AVVERTENZA: 

Prima di sostituire qualsiasi accessorio o eseguire 

                     operazioni di manutenzione accertarsi sempre che l’utensile sia spento 
                     e la spina staccata dalla presa di corrente.

 In caso l’area di lavoro sia distante da una presa di corrente utilizzare una prolunga 

  più corta possibile.

 Assicurarsi che l’impugnatura supplementare sia montata e fssata correttamente.

Accensione/Spegnimento
Funzionamento per breve tempo
Accensione: 

premere l’interruttore ON/OFF (6).

Spegnimento: 

rilasciare l’interruttore ON/OFF (6). 

A basse temperature lasciare girare a vuoto la macchina per circa 3 minuti prima di 
iniziare I lavori di tassellatura.

Selettore di funzione

Selezionare la funzione solo a macchina spenta. Ruotando il selettore di funzione 
(5) impostare la funzione desiderata:
(    ) - foratura a percussione
(    ) - funzione “a impulsi”
        
                    

AVVERTENZA:

 Ruotare il selettore di funzione solo nella direzione 

                    indicate sull’interruttore stesso.

23

ELEMENTI DELLA MACCHINA (Fig.A)

Prima di utilizzare la macchina è bene conoscere le sue particolarità e le avverten-
ze di sicurezza. Usare l’utensile e gli accessori solo per gli scopi indicati in queste 
istruzioni. L’uso per qualsiasi altra fnalità è severamente vietato
1. Anello di protezione antipolvere
2. Anello di blocco
3. Asta di profondità
4. Vite di fssaggio

5. Selettore di funzione
6. Interruttore ON/OFF
7. Impugnatura supplementare

 

IT

IT

Inserere e fissare punte e scalpelli SDS-Plus (Fig.B)

Pulire e lubrifcare il gambo della punta/dello scalpello prima di inserirlo nell’attacco.
Tirare l'anello di blocco attacco (2) verso il basso  no in fondo.Inserire il gambo della 
punta (1) e farla ruotare fino a quando le scanalature del gambo non coincidano con 
le guide interne dell’attacco (2). Dopo di ché premere la punta verso il basso fino al 
punto di arresto. Verifcare che la punta sia fissata cercando diestrarla con forza.
                    

                    

AVVERTENZA:

 Durante il lavoro con scalpelli l’interruttore ON/OFF (5) 

                    deve essere posizionato in funzione “a impulsi” (    ).

Estrarre la punta o lo scalpello SDS-Plus (Fig.B)

Tirare indietro l’anello di blocco dell’attacco (2) ed estrarre la punta (1) o lo scalpello.

Impugnatura supplementare

Usare sempre l’impugnatura supplementare (7). Allentare l’impugnatura girandola 
verso sinistra. Regolarla nella posizione desiderata e rifissarla.
Non trasportare la macchina solo con l’impugnatura supplementare se questa non è 
correttamente fissata.
Inserire l´asta di profondità (3) per impostare la profondità dei fori da effettuare. 
L’asta deve essere fissata mediante la vite di fissaggio (4). 
L’impugnatura supplementare è legata al corpo centrale della macchina mediante 
elementi ammortizzanti. Ciò garantisce maggiore sicurezza e minore sforzo 
per l’utente.

RACCOMANDAZIONI D’USO

Applicare una pressione moderata per la foratura in calcestruzzo. 
Una forte pressione non aumenta l’efficacia della foratura e della tassellatura, bensì 
diminuirà la vita della macchina.
Estrarre la punta di tanto in tanto dal foro per favorire la fluoriuscita della polvere 
creatasi. Controllare periodicamente il grado di usura della punta e sostiuirla quando 
si nota una considerevole diminuzione della capacità di foratura.

ACCESSORI UTILIZZABILI CON QUESTO ELETTROUTENSILE

 Punte SDS-Plus per cemento da Ø6 a Ø32 mm. Per un uso ottimale si consiglia di

  utilizzare punte da Ø10 a Ø28 mm.

 Corone a punta cava SDS-Plus fino a Ø68 mm

 Scalpelli SDS-Plus a punta di lunghezza fino a 400 mm

 Scalpelli piatti SDS-Plus di larghezza fino a 40 mm

 Scalpelli SDS-Plus per scanalature di larghezza fino a 20 mm

                    

AVVERTENZA:

 È sconsigliato l’uso di altri accessori eccetto quelli 

                    sopra indicati in quanto potrebbero causare danni o lesioni a persone 
                    e/o cose. Utilizzare gli accessori solo per l’uso predefinito. In caso di 
                    assistenza rivolgersi ai centri autorizzati STATUS.

MANUTENZIONE
AVVERTENZA: 

Accertarsi che l’utensile sia spento e che la spina sia disinserita 

                          prima di effettuare qualsiasi controllo di manutenzione.

Cjntrolli periodici generali

Controllare regolarmente che tutte le viti siano propriamente fissate. Dopo un uso
prolungato potrebbero infatti allentarsi a causa delle vibrazioni. In caso sia neces-
sario cambiare il cavo, recarsi ad un centro assistenza STATUS.

L'angolo dell'impostazione dello scalpello viene selezionato nella modalità (      )
e fissato passando alla modalità (    ).

Summary of Contents for MPR45

Page 1: ...RTELLO PERFORATORE BOHRHAMMER ПЕРФОРАТОР ENG BG IT DE RU Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali Оригинална инструкция за използване Оригинальная инструкция по эксплуатации www status tools com MPR45 ...

Page 2: ...sed recycling GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fre and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool Work area safe...

Page 3: ... of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s ...

Page 4: ... ammable liquids and gases The working place should be well lit 3 ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 6 EN OPERATION This power tool is supplied from single phase alternating current mains only It is double insulated according to EN 60745 1 IEC 60745 and can be connected to grounded or not grounded sockets This power tool is radio suppressed in compliance with EMC Directive 2004 108 EC This power tool i...

Page 5: ...a damaged protective ring immediately To replace the protective ring 1 pull back the locking socket 2 Grasp the protec tive ring and pull it strongly slantwise forward Place a new protective ring onto the spindle and press it hard MAINTENANCE WARNING Always ensure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance General inspection Regularly inspect ...

Page 6: ...e Körperkontakt mit geerdeten Ober ächen wie von Rohren Heizungen Herden und Kühlschränken Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag wenn Ihr Körper geerdet ist Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Elektrowerkzeug zu tragen aufzuh...

Page 7: ...ann zu schweren Verletzungen von Personen und zu Schäden am Elektrowerk zeug führen Sind Sie nicht sicher stecken Sie nicht den Anschlussstecker des elektrischen Gerätes in die Steckdose ein Netzspannung die niedriger als die auf dem Leistungsschild angegebene Span nung ist kann den Elektromotor beschädigen Um eventuelle Überhitzung zu vermeiden Verlängerungskabel immer von der Ka beltrommel abwic...

Page 8: ...Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen Wenn der Arbeitsbereich von der Steckdose entfernt ist verwenden Sie möglichst kürzere Verlängerungskabel Nur für den Aussenbereich zugelassene und entspre chend gekennzeichnete Verlängerungskabel verwenden Prüfen Sie ob der Zusatzhandgriff gut montiert und festgezogen ist Ein und Ausschalten Einschalten Schalter 6 drücken und gedrückt halten Ausschalte...

Page 9: ... während der Reinigung Reinigen Sie den Gerätekörper mit einem weichen feuchten Tuch und leichtem Spülmittel WARNUNG Die Verwendung von Spiritus Benzin oder anderen Lös mitteln ist nicht zugelassen Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungs mittel für die Kunststoffteile WARNUNG Das Eindringen von Wasser in das Elektrogerät ist nicht ratsam ACHTUNG Um den sicheren und zuverlässigen Betrieb des Elektro...

Page 10: ... il corretto allineamento di tutte le parti mobili controllare che non siano grippate e che non vi siano rotture o altri guasti che potrebbero infiuire sul funzionamento dell utensile Far riparare gli utensili danneggiati prima di riutilizzarli Molti incidenti sono causati da utensili in pessime condizioni INTRODUZIONEe Questo utensile STATUS supererà le Vostre aspettative La produzione secondo i r...

Page 11: ...ente Si consiglia di afferrare l utensile con entrambe le mani e di assumere una stabile posizione operativa ciò consente di guidare l utensile con maggiore sicurezza Controllare sempre che nelle pareti e nei sofftti non vi siano cavi elettrici tubi nascosti etc A tale scopo è possibile acquistare un metal detector in tutti i negozi fai da te Il contatto con condutture elettriche può provocare incen...

Page 12: ...rlo nell attacco Tirare l anello di blocco attacco 2 verso il basso no in fondo Inserire il gambo della punta 1 e farla ruotare fino a quando le scanalature del gambo non coincidano con le guide interne dell attacco 2 Dopo di ché premere la punta verso il basso fino al punto di arresto Verifcare che la punta sia fissata cercando diestrarla con forza AVVERTENZA Durante il lavoro con scalpelli l interr...

Page 13: ... VI ITAL Caron Giacinto L Amministratore STATUS ITALIA S R L 25 ВЪВЕДЕНИЕ Новопридобитият от Вас електроинструмент STATUS ще надхвърли Вашите очаквания Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качество то на STATUS отговарящи на строгите изисквания на потребителя Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация при правилна употреба този елект роинструмент ще Ви служи надеждно дълги...

Page 14: ...и Носете подходящо работно облекло Не носете широки дрехи или бижута Дръжте косите си дрехите и ръкавиците далеч от движещи се части Широки дрехи бижута или дълги коси могат да се захванат от движещи се части Ако електроинструментът е снабден с приспособления за засмукване и улавяне на прах убедете се че те са свързани и правилно използвани Използването на тези устройства може да намали свързаните...

Page 15: ...т електрически ток Дръжте захранващия кабел извън работния обсег на машината Не използвайте електроинструмента с повреден кабел Не докосвайте повре дения кабел и извадете щепсела от контакта ако кабелът се повреди по вре ме на работа Повредените кабели повишават риска от токов удар Винаги поддържайте стабилно положение на тялото си Когато работите с електроинструмента на височина убедете се че под...

Page 16: ...ите режими инструментът трябва да се завърта леко с ръка наляво надясно докато се фиксира 5 Превключвател на работните режими 6 Прекъсвач 7 Допълнителна ръкохватка Ударно пробиване за пробиване на отвори в зидария бетон и други материали Чук за къртене и дълбане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Завъртайте превключвателя на работните режими само в указаната върху него посока Поставяне на SDS Plus инструмент Фиг В По...

Page 17: ...ризираните сервизи на STATUS с използване само на оригинални резервни части Вградена противопрахова защита Защитният пръстен 1 предпазва гнездото за инструмента от замърсяване по време на работа При поставяне на инструмента внимавайте да не повредите защитния пръстен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Незабавно заменяйте защитния пръстен ако се повреди За да замените защитния пръстен 1 издърпайте назад заключващата м...

Page 18: ...й вилки на сетевом шнуре и исправной сетевой розетки значительно снижает риск удара электрическим током Избегайте соприкосновения тела с землей или с заземленными поверх ностями такими как трубы радиаторы кухонные плиты и холодильники Такое соприкосновение увеличивает риск поражения электрическим током Не оставляйте электроинструмент под дождем или во влажной среде Проникновение воды в электроинст...

Page 19: ...е при работе средства защиты слуха наушники Высокий уровень шума при работе с перфоратором может повредить слух Всегда используйте дополнительную рукоятку входящую в комплект изделия Потеря контроля во время работы может привести к травме Во время работы предохраняйте глаза от пыли и осколков бетона или камня Носите защитные очки Обычные очки защитными не являются Примите меры предосторожности про...

Page 20: ...4 108 ЕС Этот электроинструмент предназначен для ударного сверления бурения долбления штробления в кирпичной кладке бетоне и камне Перед началом работы Проверьте напряжение электросети оно должно соответствовать обозначен ному на маркировочной табличке электроинструмента Проверьте в какой позиции находится выключатель Электроинструмент сле дует подключать к электросети только при выключателе в пол...

Page 21: ...да поддерживайте изделие в чистоте Регулярно проверяйте вентиляционные отверстия корпуса электродвигателя и зазор между корпусом и клавишей выключателя на наличие пыли или чужеродных тел Используйте мягкую щетку для удаления пыли Во избежание повреждения глаз во время ухода за устройством пользуйтесь защитными очками Если корпус машины загрязнен протрите его мягкой влажной салфет кой Можно использ...

Page 22: ...EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2010 A2 2008 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Техническая документация хранится у производителя STATUS ITALIA S R L виа Альдо Моро 14 A 36060 Пьянецце VI Италия Изделие соответствует требованиям следующих технических регламентов Таможенного Союза ТР ТС 004 2011 ТР ТС 010 2011 ТР ТС 020 2011 Информация о сертификате находится на сайте www status...

Reviews: