background image

RU

46

7. РАБОТА

 

 

РАБОТА УНИВЕРСАЛЬНОЙ ПИЛОЙ

ВНИМАНИЕ! Перед началом работы проверьте исправность работы
                       подвижного защитного кожуха (12).
                       Всегда пилите в направлении от себя.
                       При работе удерживайте пилу двумя руками.
                       Если у Вас нет опыта работы такой пилой, начните работу 
                       с тренировки на тонких заготовках из мягкой древесины

 Выберите пильный диск, подходящий для материала, который вы 

  собираетесь пилить. 

 Проверьте общее состояние и заточку диска. 

 Установите желаемую глубину пропила. 

 Положите заготовку, которую вы собираетесь пилить, на рабочий стол, 

  верстак или любую другую подходящую поверхность и закрепите заготовку 
  тисками. Под заготовку положите прокладки из отработанного материала, 
  чтобы при пилении не повредить поверхность рабочего стола или диск.

 Возьмите изделие в руку, так чтобы было удобно работать. Указательный 

  палец положите на клавишу выключателя (5). Следите, чтобы рукой не 
  закрывать вентиляционные отверстия на корпусе изделия. 

 Установите подошву инструмента (18) на заготовку. Чтобы распилить 

  заготовку от самого края, установите пилу так, чтобы задняя часть подошвы
  выходила за пределы заготовки. Пильный диск не должен быть опущен на 
  заготовку.

 Включите изделие и подождите две секунды, пока диск не наберет рабочую 

  скорость. Нажмите на фиксатор защитного кожуха (3) и медленно, но с 
  определенным усилием введите диск в заготовку.  

 Двигайте изделие вперед по заготовке. Никогда не двигайте пилу назад, 

  в то время как диск находится в пропиле заготовки. 

 При работе пилой никогда не прилагайте большого усилия. Слишком 

  большое давление может стать причиной преждевременного износа диска
  и перегрева двигателя изделия. 

 Следите, чтобы опорная подошва (18) всегда лежала ровно на заготовке. 

  Это особенно важно для распила узких планок, которые не полностью 
  покрываются опорной подошвой.  

Вырезание

 

Определенные особо твердые материалы не позволяют произвести 
погружной распил. 

 Установите глубину пропила, подключите пилу к сети и установите подошву

  на заготовку. Следите, чтобы установка ограничителя глубины совпадала по
  по значению с  необходимой глубиной пропила.

 Включите изделие и подождите две секунды, пока диск не наберет рабочую 

  скорость. Опустите диск вниз. Затем медленно, но с определенным усилием 
  введите диск в заготовку перемещая изделие от себя.

 Дойдя до конца распила, выключите пилу и выньте ее из заготовки. 

 

RU

47

RU

Пиление других материалов

 

Прежде чем пробовать пилить материалы, трудно поддающиеся обработке, 
научитесь работать пилой по дереву. 
Для пиления таких прочных материалов, как алюминий и некоторые виды 
пластмассы, необходимо оказывать больше давления на пилу сверху. 

Осторожно! Никогда не используйте пилу для материалов, при пилении
                      которых образуется вредная пыль или могут выделятся
                      взрывоопасные или вредные для органов дыхания газы, 
                      как, например, некоторые пластмассы с содержанием 
                     фенола или строительные материалы, содержащие асбест. 
Листовой алюминий

 

 Установите глубину пропила, так чтобы она по крайней мере на 1 мм 

  превышала толщину листа заготовки. Обязательно подложите под заготовку 
  отработанные подкладки. 

 Удалите с поверхности материала глубокие царапины и загрязнения – они 

  сильно мешают продвижению пилы вперед по заготовке. 

 После каждых 2 минут работы делайте перерыв не менее чем на 3 минуты. 

Примечание:

 При необходимости смажьте лист по линии пропила смазкой

                        для снижения трения пильного диска. 

Плитка, шифер и другие облицовочные материалы

 

 Всегда используйте алмазные диски, предназначенные для работы с 

  керамическими материалами и камнем. 

 Обязательно подключайте к инструменту пылесос. Образующаяся пыль 

  может нанести вред вашему здоровью и заблокировать движение защитного 
  кожуха. 

 Для облегчения работы и предупреждения царапин можно проклеить 

  подошву пилы или место распила клейкой или изоляционной лентой. 

Стенные панели из гипсокартона

 

 Данным инструментом можно резать гипсокартонные панели, однако следует 

  учитывать некоторые ограничения. Используйте изделие только для 
  выпиливания и обязательно с применением устройства для удаления пыли 
  во время работы. Пыль может нарушить работу защитного кожуха.

     

 

  

 

7. РАБОТА

 

Summary of Contents for CP90U

Page 1: ...шнура питания может производится только в авторизованном сервисном центре Замена угольных щеток Если при работе в щеточном узле возникает повышенное искрение а так же перегревается корпус двигателя необходимо обратиться в сервисный центр для замены угольных щеток www status tools com ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ STATUS ITALIA S R L заявляет что изделие торговой марки STATUS Универсальная пила CP90U изг...

Page 2: ... way Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is grounded Don t expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do n...

Page 3: ...eration If damaged have the tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool 5 Service Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualifie...

Page 4: ...p 7 Move indicator to the desired depth of cut Lower the lock lever to secure depth of cut Changing a saw blade WARNING Incorrect positioning of the blade can permanently damage the tool Set cutting depth to maximum Press and hold the spindle lock button 16 Use Inner hexagon wrench to loosen and remove the clamping screw with plain washer 8 Press the safety lock button 3 to lift up the base plate ...

Page 5: ...ce Plug into mains supply Grasp the tool firmly See Holding switching ON OFF and rest its metal base plate onto the surface to be cut Ensure that the rear half of the base plate overhangs the work surface Do not plunge the blade into the material Switch on the tool and wait for a moment for the blade to run up to speed Next depress the safety lock button 3 and plunge the blade into the material sl...

Page 6: ...rom mains supply Clean thoroughly with a small soft brush like a paint brush Keep the cooling vents on the motor housing clean and unobstructed at all times Never use any caustic agents or solvents to clean the plastic parts Blades Always use a sharp blade If the tool does not cut as well as expected or if it overheats temperature cut out may trip the most common cause is a blunt blade It is diffi...

Page 7: ...t mit einem Elektrowerkzeug Benutzen Sie kein Elektro werkzeug wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicher he...

Page 8: ...ISSÄGEN Stellen Sie die richtige Benutzung der Staubauffangeinrichtung so wie in dieser Anleitung angegeben sicher Tragen Sie eine Staubschutzmaske Nur in dieser Anleitung empfohlene Sägeblätter dürfen verwendet werden Tragen Sie immer einen Gehörschutz Wechseln Sie die Sägeblätterr so wie in dieser Anleitung angegeben Die maximale Schnitttiefe beträgt 28 5 mm Wenn die Netzanschlussleitung dieses ...

Page 9: ...erriegelungshebel an um die Einstellschraube für die Schnitttiefe 7 zu lösen Bewegen Sie die Anzeige auf die gewünschte Schnitttiefe Senken Sie den Verriegelungshebel um die Schnitttiefe zu sichern Ein Sägeblatt wechseln WARNUNG Eine falsche Positionierung der Klinge kann zu dauerhaften Schäden führen das Werkzeug Stellen Sie die Schnitttiefe auf Maximum ein Drücken und halten Sie den Spindelarret...

Page 10: ...rieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinricht ungen Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden Vor der ersten Inbetriebnahme sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle beweglichen Verbindungsteile falls erforderlich vorher mit einer Bürste von Spännen und Staub reinigen mit e...

Page 11: ...OFF prima di inserire la spina Se si trasportano gli utensili con il 21 dito sull interruttore o si inserisce la spina nella presa con l interruttore in posizione ON aumenta il rischio di incidenti Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di accendere l utensile Una chiave lasciata inserita in una parte rotante di un utensile può provocare danni a persone Non utilizzare l utensile in condizio...

Page 12: ... della sega Può essere evitato seguendo le misure di precauzione qui descritte Tenere ferma la sega con entrambe le mani e portare le braccia in una posizione tale da riuscire a contenere la forza del kick back Tenersi sempre sul lato della lama della sega non portare mai il proprio corpo sulla stessa linea della lama Nel corso di un kick back la sega circolare può saltare all indietro Comunque si...

Page 13: ...t contemporaneamente Rimuovere dall apparecchio le batterie usate immediatamente e smaltirle opportunamente Non surriscaldare le batterie Non saldare direttamente sulle batterie Non scambiare le batterie Non deformare le batterie Non gettare le batterie nel fuoco 25 FIG A 1 Laser 2 Interruttore accensione spegnimento laser 3 Tasto di apertura 4 Scala profonditá di taglio 5 Interruttore accensione ...

Page 14: ...o di aspirazione all apposito raccordo di aspirazione 17 Collegare l estremit spessa di a un aspirapolvere Scelta delle lame Fig A Per tagliare le piastrelle si raccomanda di utilizzare sempre il disco diamantato Per il legno utilizzare sempre la lama TCT Per i materiali plastici e per l alluminio utilizzare sempre la lama HSS Sostituzione della lama Fig A Impostare la profondit di taglio sul valo...

Page 15: ...ст и оперативните инструкции може да се създаде опасност от токов удар пожар и или тежки инциденти Запазете всички предупреждения за опасност и оперативни инструкции за бъдещи изисквания Терминът електроуреди използван в предупрежденията за опасност се отнася за електрически уреди захранвани от електрическата мрежа с линия за скачване и електрически уреди захранвани с батерия без линия за скачване...

Page 16: ...роуредите Не подлагайте машината на свръхнатоварване За вашата работа използвайте изключително електроуред изключително предвиден за случая 31 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ Никога не използвайте електроуреди с дефектни прекъсвачи Един електроуред със счупен прекъсвач е опасен и трябва да бъде поправен Преди да пристъпите до операции по регулиране на машината преди да подмените някой от ак...

Page 17: ...ле Закачен диск може да отскочи извън работното поле или да причини откат в момента в който циркулярът се задейства отново 32 33 BG BG 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ За да предотвратите откат дължащ се на блокиран диск осигурете панели с по големи размери Панели с твърде големи размери могат да се огънат под собственото си тегло Не използвайте режещи дискове които не са заточени или състоя...

Page 18: ...н защитен кожух 13 Закрепване на ключа 14 Индикатор за включване в ел мрежа 15 Ръкохватка 16 Фиксатор на шпиндела 17 Връзка с прахосмукачка 18 Плоча BG ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИОНИРАНЕТО Комплектация на изделието 1 Циркулярен трион 2 Ръководство 3 Диск за дърво комплект 4 Диамантен диск за плочки камък 5 HSS диск за пластмаса алуминий Информации за шума и вибрациите Общи стойности измерени в съответствие...

Page 19: ... инструмента като освободите спусъков включвател 5 Регулиране на дълбочината на рязане Охлабете скобата 7 Задайте желаната дълбочина на рязане като използвате скалата 4 Затегнете скобата 7 За рязане с оптимално качество режещият диск не трябва да се издава на повече от 3 мм отдолу на обработвания детайл Само когато използвате режещи дискове с диаметър от 89 мм дълбочината на рязане съответства на ...

Page 20: ...дърво към обработвания детайл като водач и използвайте дясната страна на опората срещу този водач Рязане без pазцепване Лицевата стpана на обpаботвания детайл винаги тpябва да сочи надолу Закpепете пpаво паpче дъpво въpxу pаботния матеpиал с помощта на 2 скоби ПОДДРЪЖКА ОБЩА ПРОВЕРКА Проверявайте редовно всички крепежни елементи и се уверете че те са здраво притегнати Ако захранващият кабел е повр...

Page 21: ... изделия стоит в положении Выкл 1 ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 41 RU Перед включением изделия убедитесь в том что из него удалены инструменты для регулировки и установки оснастки ключи и т п Обеспечьте себе удобное и устойчивое положение во время работы Потеря равновесия может привести к травме Применяйте средства индивидуальной защиты Обязательно одевайте защитные очки При необходимости применяй...

Page 22: ...днако приняв необходимые меры предосторожности можно скомпенсировать отдачу инструмента В случае зажима пильного диска или при перерыве в работе отключите инструмент и не вынимайте его из пиломатериала до полной остановки диска Во избежание отдачи никогда не пытайтесь вынуть диск из заготовки или оттянуть его назад пока он вращается Определите и устраните причину застревания пильного диска RU 43 R...

Page 23: ...заготовку РАБОТА RU 45 RU ПРИМЕЧАНИЕ Если отпустить клавишу 3 то диск автоматически поднимется в крайнее верхнее положение и будет полностью закрыт подвижным защитным кожухом 12 Установка параллельного упора Отверните винт крепления параллельного упора 11 на подошве 18 Установите параллельный упор в пазы 10 на подошве пилы Выберите необходимое Вам расстояние на линейке параллельного упора Зафиксир...

Page 24: ...и установите подошву на заготовку Следите чтобы установка ограничителя глубины совпадала по по значению с необходимой глубиной пропила Включите изделие и подождите две секунды пока диск не наберет рабочую скорость Опустите диск вниз Затем медленно но с определенным усилием введите диск в заготовку перемещая изделие от себя Дойдя до конца распила выключите пилу и выньте ее из заготовки RU 47 RU Пил...

Reviews: