background image

RU

44

 

 

 6. СБОРКА  И  РЕГУЛИРОВКА

 7. РАБОТА

 

СБОРКА  И  РЕГУЛИРОВКА

ВНИМАНИЕ! При сборке и регулировке изделие должно быть отключено
от сети.

 

Установка глубины пропила
СОВЕТ:

  По возможности устанавливайте глубину реза примерно на 2 мм.

больше, чем толщина заготовки. Это позволяет получить аккуратный пропил.
•  Поднимите язычок фиксатора ограничителя глубины реза (7).
•  Перемещая фиксатор в прорези, установите его против нужного значения
   глубины пропила .
•  Опустите язычок фиксатора в первоначальное положение, чтобы 
   зафиксировать ограничитель в выбранной позиции.

Замена пильных дисков
ВНИМАНИЕ! Неправильная установка пильного диска может привести
к выходу изделия из строя.

•  Установите ограничитель глубины реза на максимальную величину.
•  Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора шпинделя (16) 
•  Используя шестигранный ключ отверните винт крепления диска и снимите
   прижимную шайбу (8).   
•  Нажмите фиксатор защитного кожуха (3) и опустите диск вниз до упора.
•  Снимите диск со шпинделя.
•  Установите новый диск.
•  Установите на место прижимную шайбу и винт крепления (8).
•  Нажмите кнопку фиксатора (16) и затяните ключом винт крепления .

ПРИМЕЧАНИЕ: Стрелка на пильном диске, указывающая направление
его вращения, должна совпадать по направлению со стрелкой на
защитном кожухе изделия.
 

Включение и выключение изделия
ВНИМАНИЕ! Перед включеним изделия проверьте, правильность 
установки пильного диска, и хорошо ли затянут винт крепления (8). 

• Подключите изделие к сети. Должен загорется индикатор подключения
питания (14), он будет гореть пока изделие не будет отключено от сети.
 

Включение изделия:

• Сдвиньте фиксатор клавиши выключателя (6) вперед и включите изделие 
  нажатием на клавишу (5). Во время работы держите клавишу нажатой.
• Для отключения изделия отпустите клавишу (5). 

ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, после выключения изделия пильный
диск некоторое время продолжает вращаться.
Разблокирование перемещения пильного диска.

• Сдвиньте клавишу фиксатора защитного кожуха (3) вперед, чтобы 
  позволить пильному диску опуститься на обрабатываемую заготовку.

 

РАБОТА

 

RU

45

RU

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Если отпустить клавишу (3) то диск автоматически

поднимется в крайнее верхнее положение и будет полностью закрыт
подвижным защитным кожухом (12).

Установка параллельного упора.

  Отверните винт крепления параллельного упора (11) на подошве (18).

  Установите параллельный упор в пазы (10) на подошве пилы.

  Выберите необходимое Вам расстояние на линейке параллельного упора.

  Зафиксируйте упор, затянув винт (11).

Использование лазерного маркера
ВНИМАНИЕ! Не направляйте лазерный луч себе в глаза, не направляйте
                       лазерный луч на окружающих. Максимальное безопасное 
                       время воздействия луча лазера на глаза не должно
                       превышать 0.25 сек.
                       Лазерный маркер позволяет достичь высокой точности
                       пропила по линии разметки.

• Включение маркера: Установите выключатель (2) в позицию «I».  
   На заготовке появится четко видимая линия лазерного луча.
• Выключение маркера: Установите выключатель (2) в позицию «O».
•  Прочертите линию пропила на заготовке.
•  Установите необходимую глубину пропила.
•  Включите изделие.
•  После того, как число оборотов достигнет максимума (примерно через 5 сек.
  после включения), установите пилу подошвой на размеченную заготовку. 
• Включите лазерный маркер (1).
• Совместите лазерный луч с линией разметки, опустите вниз пильный диск,
  и удерживая пилу двумя руками плавно перемещайте её вперед по линии
  пропила.
• Выключите лазерный маркер после окончания пропила.

Работа по разметке без использования лазерного маркера.

Для работы по разметке без лазерного маркера на подошве (18) имеются:
- V-образный вырез на передней кромке подошвы
- ромбовидное отверстие, соединенное линией с V-образным вырезом
- угловой выступ в задней части подошвы
Все они расположены на одной оси, совпадающей с плоскостью диска.

Система удаления пыли

Для удаления пыли и опилок в процессе работы, присодините входящий в
комплект поставки изделия шланг к патрубку пылеотсоса (17), другой конец
шланга присоедините к шлангу пылесоса. 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Пылесос должен иметь функцию уборки строительного 

мусора (опилок, стружки и каменной пыли). Подключение обычного бытового
пылесоса может не обеспечивать эффективного удаления пыли и опилок,
в виду возможного повреждения фильтров и самого пылесоса строительным 
мусором. 

 

 

 

  

 

 

 

7. РАБОТА

Summary of Contents for CP90U

Page 1: ...шнура питания может производится только в авторизованном сервисном центре Замена угольных щеток Если при работе в щеточном узле возникает повышенное искрение а так же перегревается корпус двигателя необходимо обратиться в сервисный центр для замены угольных щеток www status tools com ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ STATUS ITALIA S R L заявляет что изделие торговой марки STATUS Универсальная пила CP90U изг...

Page 2: ... way Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is grounded Don t expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do n...

Page 3: ...eration If damaged have the tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool 5 Service Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualifie...

Page 4: ...p 7 Move indicator to the desired depth of cut Lower the lock lever to secure depth of cut Changing a saw blade WARNING Incorrect positioning of the blade can permanently damage the tool Set cutting depth to maximum Press and hold the spindle lock button 16 Use Inner hexagon wrench to loosen and remove the clamping screw with plain washer 8 Press the safety lock button 3 to lift up the base plate ...

Page 5: ...ce Plug into mains supply Grasp the tool firmly See Holding switching ON OFF and rest its metal base plate onto the surface to be cut Ensure that the rear half of the base plate overhangs the work surface Do not plunge the blade into the material Switch on the tool and wait for a moment for the blade to run up to speed Next depress the safety lock button 3 and plunge the blade into the material sl...

Page 6: ...rom mains supply Clean thoroughly with a small soft brush like a paint brush Keep the cooling vents on the motor housing clean and unobstructed at all times Never use any caustic agents or solvents to clean the plastic parts Blades Always use a sharp blade If the tool does not cut as well as expected or if it overheats temperature cut out may trip the most common cause is a blunt blade It is diffi...

Page 7: ...t mit einem Elektrowerkzeug Benutzen Sie kein Elektro werkzeug wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicher he...

Page 8: ...ISSÄGEN Stellen Sie die richtige Benutzung der Staubauffangeinrichtung so wie in dieser Anleitung angegeben sicher Tragen Sie eine Staubschutzmaske Nur in dieser Anleitung empfohlene Sägeblätter dürfen verwendet werden Tragen Sie immer einen Gehörschutz Wechseln Sie die Sägeblätterr so wie in dieser Anleitung angegeben Die maximale Schnitttiefe beträgt 28 5 mm Wenn die Netzanschlussleitung dieses ...

Page 9: ...erriegelungshebel an um die Einstellschraube für die Schnitttiefe 7 zu lösen Bewegen Sie die Anzeige auf die gewünschte Schnitttiefe Senken Sie den Verriegelungshebel um die Schnitttiefe zu sichern Ein Sägeblatt wechseln WARNUNG Eine falsche Positionierung der Klinge kann zu dauerhaften Schäden führen das Werkzeug Stellen Sie die Schnitttiefe auf Maximum ein Drücken und halten Sie den Spindelarret...

Page 10: ...rieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinricht ungen Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden Vor der ersten Inbetriebnahme sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle beweglichen Verbindungsteile falls erforderlich vorher mit einer Bürste von Spännen und Staub reinigen mit e...

Page 11: ...OFF prima di inserire la spina Se si trasportano gli utensili con il 21 dito sull interruttore o si inserisce la spina nella presa con l interruttore in posizione ON aumenta il rischio di incidenti Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di accendere l utensile Una chiave lasciata inserita in una parte rotante di un utensile può provocare danni a persone Non utilizzare l utensile in condizio...

Page 12: ... della sega Può essere evitato seguendo le misure di precauzione qui descritte Tenere ferma la sega con entrambe le mani e portare le braccia in una posizione tale da riuscire a contenere la forza del kick back Tenersi sempre sul lato della lama della sega non portare mai il proprio corpo sulla stessa linea della lama Nel corso di un kick back la sega circolare può saltare all indietro Comunque si...

Page 13: ...t contemporaneamente Rimuovere dall apparecchio le batterie usate immediatamente e smaltirle opportunamente Non surriscaldare le batterie Non saldare direttamente sulle batterie Non scambiare le batterie Non deformare le batterie Non gettare le batterie nel fuoco 25 FIG A 1 Laser 2 Interruttore accensione spegnimento laser 3 Tasto di apertura 4 Scala profonditá di taglio 5 Interruttore accensione ...

Page 14: ...o di aspirazione all apposito raccordo di aspirazione 17 Collegare l estremit spessa di a un aspirapolvere Scelta delle lame Fig A Per tagliare le piastrelle si raccomanda di utilizzare sempre il disco diamantato Per il legno utilizzare sempre la lama TCT Per i materiali plastici e per l alluminio utilizzare sempre la lama HSS Sostituzione della lama Fig A Impostare la profondit di taglio sul valo...

Page 15: ...ст и оперативните инструкции може да се създаде опасност от токов удар пожар и или тежки инциденти Запазете всички предупреждения за опасност и оперативни инструкции за бъдещи изисквания Терминът електроуреди използван в предупрежденията за опасност се отнася за електрически уреди захранвани от електрическата мрежа с линия за скачване и електрически уреди захранвани с батерия без линия за скачване...

Page 16: ...роуредите Не подлагайте машината на свръхнатоварване За вашата работа използвайте изключително електроуред изключително предвиден за случая 31 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ Никога не използвайте електроуреди с дефектни прекъсвачи Един електроуред със счупен прекъсвач е опасен и трябва да бъде поправен Преди да пристъпите до операции по регулиране на машината преди да подмените някой от ак...

Page 17: ...ле Закачен диск може да отскочи извън работното поле или да причини откат в момента в който циркулярът се задейства отново 32 33 BG BG 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ За да предотвратите откат дължащ се на блокиран диск осигурете панели с по големи размери Панели с твърде големи размери могат да се огънат под собственото си тегло Не използвайте режещи дискове които не са заточени или състоя...

Page 18: ...н защитен кожух 13 Закрепване на ключа 14 Индикатор за включване в ел мрежа 15 Ръкохватка 16 Фиксатор на шпиндела 17 Връзка с прахосмукачка 18 Плоча BG ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИОНИРАНЕТО Комплектация на изделието 1 Циркулярен трион 2 Ръководство 3 Диск за дърво комплект 4 Диамантен диск за плочки камък 5 HSS диск за пластмаса алуминий Информации за шума и вибрациите Общи стойности измерени в съответствие...

Page 19: ... инструмента като освободите спусъков включвател 5 Регулиране на дълбочината на рязане Охлабете скобата 7 Задайте желаната дълбочина на рязане като използвате скалата 4 Затегнете скобата 7 За рязане с оптимално качество режещият диск не трябва да се издава на повече от 3 мм отдолу на обработвания детайл Само когато използвате режещи дискове с диаметър от 89 мм дълбочината на рязане съответства на ...

Page 20: ...дърво към обработвания детайл като водач и използвайте дясната страна на опората срещу този водач Рязане без pазцепване Лицевата стpана на обpаботвания детайл винаги тpябва да сочи надолу Закpепете пpаво паpче дъpво въpxу pаботния матеpиал с помощта на 2 скоби ПОДДРЪЖКА ОБЩА ПРОВЕРКА Проверявайте редовно всички крепежни елементи и се уверете че те са здраво притегнати Ако захранващият кабел е повр...

Page 21: ... изделия стоит в положении Выкл 1 ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 41 RU Перед включением изделия убедитесь в том что из него удалены инструменты для регулировки и установки оснастки ключи и т п Обеспечьте себе удобное и устойчивое положение во время работы Потеря равновесия может привести к травме Применяйте средства индивидуальной защиты Обязательно одевайте защитные очки При необходимости применяй...

Page 22: ...днако приняв необходимые меры предосторожности можно скомпенсировать отдачу инструмента В случае зажима пильного диска или при перерыве в работе отключите инструмент и не вынимайте его из пиломатериала до полной остановки диска Во избежание отдачи никогда не пытайтесь вынуть диск из заготовки или оттянуть его назад пока он вращается Определите и устраните причину застревания пильного диска RU 43 R...

Page 23: ...заготовку РАБОТА RU 45 RU ПРИМЕЧАНИЕ Если отпустить клавишу 3 то диск автоматически поднимется в крайнее верхнее положение и будет полностью закрыт подвижным защитным кожухом 12 Установка параллельного упора Отверните винт крепления параллельного упора 11 на подошве 18 Установите параллельный упор в пазы 10 на подошве пилы Выберите необходимое Вам расстояние на линейке параллельного упора Зафиксир...

Page 24: ...и установите подошву на заготовку Следите чтобы установка ограничителя глубины совпадала по по значению с необходимой глубиной пропила Включите изделие и подождите две секунды пока диск не наберет рабочую скорость Опустите диск вниз Затем медленно но с определенным усилием введите диск в заготовку перемещая изделие от себя Дойдя до конца распила выключите пилу и выньте ее из заготовки RU 47 RU Пил...

Reviews: