background image

48

49

 PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

n

SEGURANÇA PESSOAL 

Sempre use óculos de proteção durante o uso deste produto: entre em contato com o ácido da bateria pode causar cegueira e/ou queimaduras 

graves. Estar ciente dos procedimentos de primeiros socorros em caso de contato acidental com o ácido da bateria.
Evite tocar nos olhos quando estiver a trabalhar com uma bateria. Ácido, partículas de ácido ou corrosão podem entrar nos olhos. 
Ter uma abundância de água doce e sabão nas proximidades caso bateria ácido entrar em contato com a pele.
Retire objectos de metal pessoais, tais como, anéis, pulseiras, colares e relógios, antes de trabalhar com uma bateria de chumbo-ácido. Uma 

bateria de chumbo-ácido pode provocar um curto-circuito com a corrente suficientemente alta para causar queimaduras graves. 
Seja extremamente cauteloso para reduzir o risco de deixar cair um objeto de metal na bateria. Isso pode causar faíscas ou curto-circuito na 

bateria ou outra parte elétrica, o que pode causar uma explosão.

Advertência! 

O líquido da bateria é um ácido sulfúrico diluído e pode causar lesões pessoais ou danos materiais. Em caso de contacto com a 

pele ou com os olhos, siga as instruções seguintes:

• 

Em caso de contacto com a pele, enxagúe imediatamente com água. Em caso de vermelhidão, dor ou irritação, contacte um médico.

• 

Em caso de contacto com os olhos, enxagúe imediatamente com água limpa e contacte um médico imediatamente. 

FUNÇÕES 

 1. USB botão de energia

 2. USB porta de alimentação (com tampa protetora)

 3. 12 Tomada para acessórios VDC (com tampa protetora)

 4. USB poder indicador

 5. LED indicadores de status da bateria

 6. Indicador de inversão de polaridade

 7. Dispositivo de arranque interruptor de ligar/desligar

 8. Pivotante luz LED área

 9. Nível de potência de bateria botão

10. Pivotante LED área de interruptor de luz

11. CC tomada de carregamento

12. Positivo (+) braçadeira vermelha

13. Negativo (–) braçadeira preta

14. Adaptador de corrente de carga

15. Adaptador de carregamento de 12V CC (acessório opcional)

CARREGAR A UNIDADE 

Esta unidade é fornecida num estado de carga parcial. 

• 

Carregue a unidade antes de a utilizar pela primeira vez, usando o adaptador de carregamento da rede eléctrica durante 24 horas. 

As baterias de ácido-chumbo requerem uma manutenção de rotina para garantir uma carga completa e uma vida útil longa. Todas as baterias 

perdem energia por auto-descarga ao longo do tempo e com maior rapidez se a temperatura for elevada. Quando a unidade não estiver a ser 

utilizada, a fabricante recomenda o seu carregamento a intervalos mínimos de 30 dias.

• 

Verifique o nível de carga da bateria carregando no botão do estado da bateria. O indicador LED do estado de carga  indica o nível de carga 

da bateria. Quando estiver acesa apenas uma luz LED vermelha, carregue a unidade.

• 

Certifique-se de todas as funções de outra unidade está desligada durante a recarga, pois isso pode retardar o processo de recarga.

Nota: 

O carregamento da bateria após cada utilização prolonga a vida da bateria; as descargas fortes frequentes entre as cargas e/ou o carregamento excessivo 

diminuem a vida da bateria. 

Importante! 

Quando a bateria está descarregada excessivamente e se o LED verde está aceso quando o carregador está ligado, este indica 

que a bateria está em um estágio de alta impedância. Neste caso, recarregar o aparelho e deixar a unidade de carga por um período de 24 

horas antes de usar.

Carregar a unidade com o carregador de rede eléctrica 

• 

Conecte o conector da rede adequadas de tarifação adaptador (o modelo de União Europeia ou o modelo GB) no la CC tomada de 

carregamento na parte traseira da unidade.

• 

Insira o plugue de alimentação do apropriado de tarifação adaptador a uma tomada de rede.

• 

Carregue a unidade até dois vermelhos e um verde (cheio) de status da bateria LEDs de luz ou flash.

• 

Continuar a cobrar por 1-2 horas a mais.

• 

Uma vez carregada, desconecte o adaptador AC de carregamento da tomada de rede e depois remover o plugue de adaptador de CA de 

carregamento da CC tomada de carregamento. Armazená-lo em um lugar seguro.

Método de carregamento de 12V CC (acessório opcional)

Carregamento a unidade a partir de uma fonte de energia de 12 volts CC externa requer o uso do adaptador de carga de 12V CC. Este 

adaptador possui um conector macho de DC em cada extremidade.

 1. Insira a ficha do adaptador de carga de 12 volts DC plug com as ranhuras na ponta do veículo 12V DC saída de acessórios ou outros doze 

volts DC Fonte de alimentação.

 2. Insira a outra extremidade no orifício do 12 volts DC a tomada de acessórios no painel frontal da unidade.

 3. Carregue a unidade até que o indicador de CHEIO verde acende quando o nível de potência da bateria botão é pressionado (com o 

adaptador desconectado da unidade). NÃO CARREGUE MAIS DE 6 HORAS NO MÁXIMO USANDO ESTE MÉTODO. 

 4. Quando o carregamento estiver concluído, remova o cabo de carregamento e guarde em um local seguro.

Notas: 

Alguns veículos exigem que a ignição ser comutada para a posição tomada acessória, a fim de alimentar a tomada auxiliar.

 

NÃO DEIXE O APARELHO SEM VIGILÂNCIA QUANDO O CARREGAMENTO UTILIZANDO O PRESENTE MÉTODO.

UTILIZAÇÃO 

Utilizar a unidade como dispositivo de arranque 

Advertência! 

Certifique-se de que o veículo está em neutro com o travão de estacionamento engatado. 

Nota: 

Se as ligações não estiverem correctas, o aparelho irá emitir um som contínuo e o indicador de polaridade inversa vermelho  irá acender-se, mesmo que o 

interruptor on/ off esteja na posição off (desligado). Corrija as ligações imediatamente. 

Advertência! 

Certifique-se de que os cabos não entram em contacto com as correias ou a ventoinha do veículo. 

 1. Desligue a ignição e todos os acessórios do veículo antes de fazer qualquer ligação. 

 2. Certifique-se de que o interruptor on/off da dispositivo de arranque está desligado (off). 

 3. O procedimento seguinte aplica-se a um sistema negativo de terra, isto é, em que o terminal negativo da bateria está ligado ao chassis. 

 4. Ligue o grampo vermelho positivo (+) ao terminal positivo da bateria do veículo. 

 5. Ligue o grampo preto negativo (–) ao chassis do veículo ou a um componente metálico sólido e fixo do veículo ou a uma peça do chassis. 

Nunca ligue directamente o grampo ao terminal negativo da bateria ou a uma peça móvel. Consulte o manual do proprietário do 

automóvel. 

 6. Rode o interruptor on/off da dispositivo de arranque para a posição on. 

 7. Ligue o motor de arranque do veículo e acelere o motor em séries de 3 a 6 segundos. 

 

Importante! 

Se o motor não pegar em 6 segundos, deixe a bateria interna da unidade arrefecer durante 3 minutos antes de repetir a 

tentativa. 

 8. Quando o veículo pegar, rode o interruptor off/on da dispositivo de arranque para a posição off. 

 9. Deixe o motor do veículo a trabalhar. 

10. Desligue primeiro o grampo preto (–) ligado ao motor ou ao chassis, e depois o grampo vermelho (+) que está ligado ao terminal positivo 

(+) da bateria. 

11. Empurre com cuidado o cabo de arranque negativo (preto) para dentro do canal de arrumação começando pela extremidade mais afastada 

do grampo. 

12. Prenda o grampo negativo (preto) ao encaixe respectivo. 

13. Empurre com cuidado o cabo de arranque positivo (vermelho) para dentro do canal de arrumação começando pela extremidade mais 

afastada do grampo. 

14. Prenda o grampo positivo (vermelho) ao encaixe respectivo. 

15. Carregue a unidade assim que possível.

16. Certifique-se que o motor de arranque salto no interruptor liga / desliga está desligada enquanto a unidade está sendo carregada ou 

armazenada. 

Usando a luz LED área de giro

A luz da área de giro é controlada pelo interruptor de energia área de luz na parte superior da luz. Verifique se a luz da área é desligado 

quando a unidade estiver sendo recarregada ou armazenados. 

Usando a entrada USB

 1. Aperte o botão de alimentação USB para ligar a porta USB no. O indicador de alimentação USB acenderá.

 2. Levante a tampa da tomada USB.

 3. Conecte o dispositivo USB-powered na entrada USB e funcionar normalmente. 

Notas: 

Esta unidade de tomada USB não suporta comunicação de dados. Ele só oferece 5 volts/2A energia DC para um dispositivo USB-powered externo.

 

Certifique-se o botão de energia USB está na posição de desligado quando a unidade estiver sendo recarregada ou armazenados.

 

Alguns doméstico USB-powered eletrônica não funcionará com esta unidade.

Usando o 12 volts DC soquete de energia

Esta fonte de energia portátil é também para uso com todos os acessórios de 12 volts DC equipado com um plugue macho acessório soquete e 

são classificados até 5 amperes.

 1. Levante a tampa da unidade ‘s tomada de 12 Vcc.

 2. Insira o plugue de 12 volts DC do aparelho na tomada acessório 12 VDC na unidade. Não exceda a carga de 5 amperes.

J309E_Manual_100716.indd   48-49

10/7/2016   11:47:56 AM

Summary of Contents for JUMPiT J309E

Page 1: ...J309E J309GB x ENGLISH 3 DEUTSCH 9 FRANÇAIS 15 ITALIANO 21 NEDERLANDS 27 ESPAÑOL 33 PORTUGUÊS 39 SVENSKA 45 NORSK 51 DANSK 57 SUOMI 63 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 69 RD100716 J309E_Manual_100716 indd 88 1 10 7 2016 11 47 52 AM ...

Page 2: ...ttery as cables permit Never allow battery acid to come in contact with this unit Do not operate this unit in a closed area or restrict ventilation in any way After use When not in use the appliance should be stored in a dry well ventilated place out of the reach of children Children should not have access to stored appliances When the appliance is stored or transported in a vehicle it should be p...

Page 3: ... not attempt to operate a vehicle that does not have a battery installed The appliance must only be connected to a 12V lead acid battery Do not use the appliance for charging dry cell batteries that are commonly used with home appliances These batteries may burst and cause injury to persons and damage property Check the polarity of the vehicle battery terminals before connecting the appliance Alwa...

Page 4: ...ective cover 3 12 VDC accessory socket under protective cover 4 USB power indicator 5 Battery status LED indicators 6 Reverse polarity indicator 7 Jump starter on off switch 8 Pivoting LED area light 9 Battery power level button 10 Pivoting LED area light power switch 11 DC charging socket 12 Positive red clamp 13 Negative black clamp 14 Mains charging adapter 15 12V DC charging adapter optional a...

Page 5: ... waste throughout the EU To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources To return your used device please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased They can take this product for environmentally safe recycling Separate colle...

Page 6: ...schädigt werden können Bevor Sie das Gerät am Fahrzeug anschließen lesen Sie deshalb in der Betriebsanleitung nach ob das Fremdstarten zulässig ist Beachten Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sowie die Hinweise des Batterieherstellers des Fahrzeugherstellers und der Hersteller sonstiger Geräte die Sie in Verbindung mit dem Starthilfegerät einsetzen möchten Beachten Sie die Warnsymbole auf dies...

Page 7: ...Warnung Batterieflüssigkeit ist verdünnte Schwefelsäure und kann Sach oder Personenschäden verursachen Beachten Sie nach Haut oder Augenkontakt die folgenden Hinweise Spülen Sie die Säure nach Hautkontakt reichlich mit Wasser ab Wenn sich auf der Haut Rötungen Reizungen oder andere Irritationen zeigen suchen Sie einen Arzt auf Nach Augenkontakt spülen Sie das Auge sofort reichlich mit sauberem Was...

Page 8: ...t geladen Sicherstellen dass der Netzschalter in der Aus Stellung Achten Sie darauf den Stecker des Netz Ladeadapter korrekt an das Gerät und einer funktionierenden Steckdose angeschlossen ist ODER Stellen Sie sicher dass die 12V DC Ladeadapter ist ordnungsgemäß verbunden das Gerät und eine funktionierende DC Stromquelle Einheit ausfällt als Starthilfe Achten Sie darauf die Stromversorgung des Ger...

Page 9: ...celles recommandées dans ce manuel d instruction peut présenter un risque de blessures Gardez ce manuel pour référence ultérieure Utilisation de votre appareil Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser l appareil Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou déficientes sans surveillance Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet Il doit toujours êt...

Page 10: ...one est bien ventilée pendant les procédures de chargement ou de démarrage moteur Ne pas charger l appareil en utilisant l adaptateur de charge 12V CC lorsque le véhicule est occupé Assurer la zone est bien ventilée Pour réduire le risque de choc électrique débranchez l appareil de la source d alimentation avant l entretien ou le nettoyage Désactivation sans débrancher l appareil ne se mettra pas ...

Page 11: ...roit sûr Remarques Certains véhicules nécessitent que l allumage est activé à la position prise accessoire afin d activer la prise accessoire NE PAS LAISSER L APPAREIL SANS SURVEILLANCE LORS DE LA CHARGE À L AIDE DE LA PRÉSENTE MÉTHODE UTILISATION Utilisation de l appareil comme démarreur Attention Le véhicule doit être au point mort avec le frein de stationnement serré Remarque si le branchement ...

Page 12: ...ien ou nettoyage de l unité débranchez le de l alimentation De temps en temps essuyez l unité avec un chiffon humide Ne pas utiliser de produit abrasif ou de solvant Ne pas immerger l appareil dans l eau Nettoyez le boîtier extérieur de l entrée de saut avec un chiffon doux et si nécessaire la solution de savon doux Ne pas permettre au liquide de pénétrer dans l unité Ne fonctionne pas lorsque le ...

Page 13: ...levate tensioni di avviamento e a picchi di tensione Prima di collegare l elettroutensile al veicolo leggere il manuale per il proprietario del veicolo per verificare se è possibile eseguire l avviamento con avviatore di emergenza Seguire queste istruzioni e quelle fornite dal fabbricante della batteria da quello del veicolo e di qualsiasi altra apparecchiatura che si intende usare con questo elet...

Page 14: ...la pelle o gli occhi seguire le istruzioni riportate di seguito In caso di contatto con la pelle risciacquare immediatamente con acqua In caso di rossore dolore o irritazione rivolgersi immediatamente a un medico In caso di contatto con gli occhi risciacquarli immediatamente con acqua pulita e consultare subito un medico CARATTERISTICHE 1 USB pulsante di accensione 2 L alimentazione di USB sotto c...

Page 15: ...rando Unità non per far ripartire Accertarsi che l interruttore di alimentazione dell unità è in posizione ON Verificare che jump starter ha una carica completa Unità di ricarica se necessario Assicurarsi che un vero e proprio cavo di collegamento di polarità è stata stabilita USB Power Port volontà di potenza non appliance Assicurarsi che il pulsante di alimentazione USB di ricarica porta è in po...

Page 16: ...re handelingen dan in deze gebruikershandleiding worden aanbevolen kan tot persoonlijk letsel leiden Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze altijd nog eens kunt raadplegen Gebruik van het apparaat Ga bij gebruik van het apparaat altijd voorzichtig te werk Dit apparaat mag niet zonder supervisie door jonge of lichamelijk zwakke mensen worden gebruikt Het apparaat mag niet als speelgoed wor...

Page 17: ... van het apparaat af zonder de stekker uit het stopcontact zal niet dit risico verminderen Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van alle stroombronnen voor het begin van de motor startprocedure Waarschuwing Om het risico van persoonlijk letsel of materiële schade Zorg ervoor dat de auto in de neutraalstand staat en de handrem is aangetrokken Zorg ervoor dat de kabels niet in de weg van bew...

Page 18: ...van de boot of het voertuig en alle eventuele hulpstukken uit voordat u de accubooster op de accu aansluit 2 Zorg ervoor dat de aan en uitschakelaar van het jumpstarter is uitgeschakeld 3 De volgende procedure geldt voor een systeem met negatieve aarde dat wil zeggen dat de negatieve accupool is verbonden met het chassis 4 Sluit de positieve rode klem aan op de positieve accupool 5 Sluit de negati...

Page 19: ...tekker van de 12V DC lader beschermt de het laadcircuit van de adapter Als de netspanning oplader werkt maar de DC oplaadadapter niet dan deze zekering kan worden geopend doorgebrand Vervangen van de zekering 1 Schroef de einddop van de gelijkstroomstekker linksom 2 Verwijder de lente centrum contact en zekering 3 Controleer zekering met een continuïteit controleur 4 Indien doorgebrand zoek een ve...

Page 20: ... fabricante de la batería del vehículo y de cualquier equipo que desee utilizar con esta unidad Observe las etiquetas de advertencia de estos productos y del vehículo Este aparato no está diseñado para utilizarse en sustitución de la batería del vehículo No trate de utilizar un vehículo que no tenga instalada una batería El aparato debe conectarse únicamente a baterías de ácido de plomo de 12 V No...

Page 21: ...fúrico diluido y puede provocar lesiones personales o daños materiales En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos siga las instrucciones facilitadas a continuación En caso de que se produzca contacto con la piel aclare la zona con agua Si se produce enrojecimiento dolor o irritación solicite advertencia médica En caso de contacto con los ojos aclare la zona inmediatamente con agua ...

Page 22: ...ad y una toma de funcionamiento la red eléctrica O Asegúrese de que el adaptador de carga de 12 V CC está conectado correctamente a la unidad y de la fuente de alimentación de CC funcionamiento Unidad no se enciende el motor Compruebe que el interruptor de alimentación de la unidad se encuentra en la posición de encendido Compruebe que salto de arranque tiene una carga completa Recargue la unidad ...

Page 23: ...uido da bateria lesões pessoais e danos materiais Leia cuidadosamente o manual completo antes de utilizar este aparelho A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este aparelho que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais Conserve este manual pa...

Page 24: ... nas proximidades de uma bateria de chumbo ácido é perigoso Pilhas geram gases explosivos durante a operação normal da bateria Por este motivo é da maior importância que cada vez antes de usar seu dispositivo de arranque você ler este manual e siga as instruções exatamente Gás explosivo pode ser ventilado a partir da baterias de ácido de chumbo quando a carga e em condições extremas pode ocorrer v...

Page 25: ...conector macho de DC em cada extremidade 1 Insira a ficha do adaptador de carga de 12 volts DC plug com as ranhuras na ponta do veículo 12V DC saída de acessórios ou outros doze volts DC Fonte de alimentação 2 Insira a outra extremidade no orifício do 12 volts DC a tomada de acessórios no painel frontal da unidade 3 Carregue a unidade até que o indicador de CHEIO verde acende quando o nível de pot...

Page 26: ... eliminação não controlada de resíduos recicle o responsavelmente para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais Para retornar o produto usado por favor use a sistemas de recolha ou contacte o revendedor onde o produto foi comprado Eles podem levar esteproduto para reciclagem segura Recolha separada de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais podem ser reciclados ...

Page 27: ...an utrustning som du tänker använda med den här enheten Läs varningsetiketterna på dessa produkter och fordonet Denna apparat är inte avsedd att användas som ersättning för bilbatteri Försök inte framföra ett fordon som saknar batteri Apparaten får endast anslutas till ett 12 volts blybatteri Använd inte apparaten för att ladda torrbatterier som vanligtvis används i hushållsapparater Dessa batteri...

Page 28: ...klämman 14 Nät laddningsadapter 15 12V DC laddningsadapter frivilligt tillbehör SÅ HÄR LADDAR DU ENHETEN Denna enhet levereras i delvis laddat tillstånd Ladda enheten före första användning med hjälp av huvudladdaren i 24 timmar Blybatterier kräver rutinmässigt underhåll för att full laddning och lång batterianvändning ska kunna säkerställas Alla batterier tappar med tiden energi genom självurladd...

Page 29: ... i läge ON Kontrollera att enheten har en full laddning Ladda apparaten om så är nödvändigt 12V DC eluttag startar inte apparaten Se till att apparaten inte dra mer än 5 ampere Kontrollera att enheten har en full laddning Ladda apparaten om så är nödvändigt UNDERHÅLL Denna enhet har utformats för att fungera under en lång tid med ett minimum av underhåll Kontinuerlig tillfredsställande funktion är...

Page 30: ...som leketøy Brukes bare i tørre omgivelser Ikke la apparatet bli fuktig Ikke senk apparatet ned i vann Ikke åpne apparathuset Det er ingen deler inni som kan repareres av brukere Ikke arbeid med apparatet i eksplosjonsfarlige omgivelser som for eksempel der det befinner seg brennbare væsker gass eller støv Dra aldri i kabelen når du skal ta støpselet ut av stikkontakten Da risikerer du å skade båd...

Page 31: ...et vil ikke redusere denne risikoen Kontroller at apparatet er koblet fra alle lading strømkilder før begynnelsen av startprosedyre Advarsel For å unngå fare for personskade eller skade på eiendom Forsikre deg om at kjøretøyet er i nøytral med parkeringsbremsen på Kontroller at kablene ikke er i veien for bevegelige belter eller viften Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladere BA...

Page 32: ...veien for banen til belter eller vifte i bevegelse 1 Slå av tenningen i kjøretøyet og alt tilbehør før du foretar noen tilkoplinger 2 Kontroller at nødstarter på av bryteren er slått av 3 Prosedyren under er beregnet på et negativt jordsystem dvs at batteriets minusklemme er koplet til chassiset 4 Kople den røde plussklemmen til plussterminalen på bilbatteriet 5 Kople den svarte minusklemmen til c...

Page 33: ...erier kan lades mange ganger På slutten av sin levetid kast batteriene med tilbørlig aktsomhet for vårt miljø Ikke kast batteriet i ilden da dette kan resultere i en eksplosjon Bly Pb batterier kan resirkuleres De må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet Batteriet må fjernes og destrueres i overensstemmelse med lokale forskrifter Ikke kortslutt batteripolene Vær oppmerksom på at batteriet er...

Page 34: ...r til hensigt at anvende sammen med denne enhed Gennemgå advarselsetiketterne på disse produkter og på køretøjet Dette apparat er ikke beregnet til brug som en erstatning for køretøjets batteri Forsøg ikke at anvende det til et køretøj hvor der ikke i forvejen er installeret et batteri Apparatet må kun tilsluttes et 12 V blybatteri Brug ikke apparatet til opladning af tørcellebatterier der ofte an...

Page 35: ... 5 Batteristatus LED indikatorer 6 Omvendt polaritet indikator 7 Hop starter tænd sluk kontakt 8 Drejelige LED område lys 9 Batteriets strømniveau knappen 10 Drejelige LED område lys afbryder 11 DC opladningsstik 12 Positive rød klemme 13 Negative sort klemme 14 Mains opladning adapter 15 12V DC opladning adapter ekstra tilbehøret OPLADNING AF ENHEDEN Denne enhed leveres i delvist opladet tilstand...

Page 36: ...lys afbryderen er i den position Tjek at enheden har en fuld opladning Genoplade enhed hvis det er nødvendigt 12 volt DC tilbehør stikkontakt vil det ikke slukke apparatet Sørg for at apparatet ikke trække mere end 5 ampere Tjek at enheden har en fuld opladning Genoplade enhed hvis det er nødvendigt VEDLIGEHOLDELSE Denne enhed er designet til at fungere over en lang periode med et minimum af vedli...

Page 37: ...nkilövahingon vaaran Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten Laitteen käyttö Ole aina huolellinen käyttäessäsi laitetta Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten tai lihasvoimaltaan heikkojen henkilöiden käyttöön ilman valvontaa Laitetta ei tule käyttää leluna Soveltuu vain kuivaan käyttöympäristöön Älä anna laitteen kastua Älä upota laitetta veteen Älä avaa laitteen koteloa Sen sisällä ei ole käytt...

Page 38: ...amista Sammuttaminen valvonta irrottamatta laitetta ei vähennä tätä riskiä Varmista että laite on kytketty irti kaikista lataamiseen virtalähteet ennen alkaa moottorin käynnistys Varoitus Vältä vammoja tai vahinkoa omaisuudelle Varmista että autossa on vapaalla ja seisontajarru kytkettynä Varmista että kaapelit eivät ole tiellä liikkuvia hihnoja tai tuulettimen Akkuja ja laturia koskevat hyppy käy...

Page 39: ...soveltuu negatiiviseen maadoitusjärjestelmään jossa akun negatiivinen napa liitetään ajoneuvon koriin 4 Kiinnitä positiivinen punainen kiinnityspihti ajoneuvon akun positiiviseen napaan 5 Kiinnitä negatiivinen musta pihti koriin tai sen paljaaseen kiinteään osaan tai korin osaan Älä koskaan kiinnitä hauenleukaa suoraan akun miinus napaan tai mihinkään liikkuvaan osaan Katso lisätietoja ajoneuvon o...

Page 40: ...n Akkuhappo Pb akut ovat kierrätettäviä Niitä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana Akku on poistettava ja hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti Älä oikosulje akun navat Huomaa että akku on raskas Jos mahdollista käytä laitteen käydä akku kokonaan Laita akkua sopivalla pakkauksen sen varmistamiseksi että liittimet voivat olla oikosuljettu TEKNISET TIEDOT Edistää ampeeri 12V ...

Page 41: ...ίας για ορεκτικά κινητήρα Πολλά οχήματα έχουν ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά συστήματα π χ σύστημα διαχείρισης κινητήρα κινητό τηλέφωνο τα οποία μπορεί να πάθουν βλάβη εάν υποβληθούν σε υψηλές τάσεις εκκίνησης και αιχμές τάσης Προτού συνδέσετε τη συσκευή στο όχημα διαβάστε το εγχειρίδιο κατόχου του οχήματος για να επιβεβαιώσετε ότι επιτρέπονται οι εξωτερικές συσκευές εκκίνησης Ακολουθήστε αυτές τις οδη...

Page 42: ... ενώ λειτουργεί με μια μπαταρία Οξύ οξύ σωματίδια ή διάβρωση μπορεί να πάρει στα μάτια σας Έχουν άφθονο φρέσκο νερό και σαπούνι κοντά σε περίπτωση οξέος της μπαταρίας έρχεται σε επαφή με το δέρμα Αφαιρέστε προσωπική μεταλλικά αντικείμενα όπως δαχτυλίδια βραχιόλια περιδέραια και τα ρολόγια όταν λειτουργεί με μια μπαταρία μολύβδου οξέος ΜΙΑμπαταρία μολύβδου οξέος μπορεί να παράγει ένα βραχυκύκλωμα τ...

Page 43: ...θμολογούνται μέχρι 5 αμπέρ 1 Ανασηκώστε το κάλυμμα της μονάδας s 12 VDC πρίζα 2 Τοποθετήστε το 12 volt DC βύσμα από τη συσκευή στην πρίζα 12 VDC εξάρτημα στη μονάδα Δεν υπερβαίνουν ένα φορτίο 5AMP 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και να λειτουργεί ως συνήθως 4 Σε τακτά χρονικά διαστήματα πατήστε το κουμπί μπαταρία επίπεδο ενέργειας για να ελέγξετε την κατάσταση της μπαταρίας ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Η μ...

Page 44: ... Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών Αν Baccus World Wide LLC προϊόν καθίσταται ελαττωματική λόγω ελαττωματικών υλικών κατασκευή ή έλλειψη συμμόρφωσης εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς Baccus World Wide LLC εγγυήσεις προς αντικατάσταση των ελαττωματικών εξαρτημάτων επισκευή προϊόντα υπόκεινται σε δίκαιη και φυσιολογική φθορά ή αντικαταστήστε τα προϊόντα για να βε...

Reviews: