background image

26

27

28.09.2021

28.09.2021

FR

  APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE 

D‘ALIMENTATION, L‘APPAREIL RESTE SOUS TENSION

• 

Lorsque que l‘appareil est éteint et que le câble 

d‘alimentation est débranché, il est important de 

vérifier  que  le  condensateur  d‘entrée  ne  soit  plus 

sous tension en vous assurant qu‘elle soit égale à 

zéro. Le cas échéant, les éléments de l‘appareil ne 

doivent pas être touchés.

3.5. GAZ ET FUMÉE

ATTENTION! LE GAZ PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR LA 

SANTÉ VOIRE MORTELLE.

• 

Vous devez toujours garder une distance suffisante 

avec la sortie de gaz. 

•  Lorsque vous soudez, assurez-vous d‘aérer 

suffisamment  la  pièce  dans  laquelle  vous  vous 

trouvez. Veuillez éviter d‘inhaler des gaz. 

• 

Il est important de supprimer les substances 

chimiques  (lubrifiants,  solvants)  présentes  sur  la 

surface de la pièce d‘ouvrage à souder car cela 

pourrait produire des gaz toxiques sous l‘effet de la 

température de soudage. 

• 

Il est possible de souder des éléments galvanisés 

seulement si vous possédez un puissant système 

de  filtration  et  de  renouvellement  de  l‘air  ambiant 

adapté. Les vapeurs de zinc sont très toxiques. Un 

des symptômes relatifs à une telle intoxication 

s‘appelle la fièvre de zinc.

3.6. DIRECTIVES DE PRÉVENTION POUR LES TRAVAUX 

PRÉSENTANT UN RISQUE D’INCENDIE

La préparation du bâtiment et des pièces où seront menés 

les travaux présentant un risque d’incendie englobe:

• 

Le retrait de tous les matériaux inflammables et de 

tous les contaminants des pièces et des zones où 

seront réalisés les travaux;

• 

La mise à distance sûre de tous les éléments 

inflammables et ininflammables dans des emballages 

inflammables; 

• 

La protection des matériaux impossibles à enlever 

contre les projections de soudure, en recouvrant ces 

matériaux de plaques de métal ou plaques de plâtre; 

• 

La  vérification  des  mesures  à  mettre  en  place 

conformément à la réglementation locale pour 

protéger  les  matériaux  ou  objets  inflammables 

localisés dans les pièces adjacentes; 

• 

L’obturation  à  l’aide  de  matériaux  ininflammables 

des  orifices  de  ventilation  et  autres  ouvertures  sur 

les installations situées à proximité du lieu de travail; 

• 

La protection des câbles électriques, des tuyaux 

de gaz et des câbles en tous genres contenant des 

composants  d’isolation  inflammables  contre  les 

éclaboussures et les dommages mécaniques, dans la 

mesure où ces câbles et tuyaux se trouvent dans la 

zone à risque créée par les travaux; 

• 

La vérification qu’aucun travail de peinture ou autres 

impliquant  des  matériaux  facilement  inflammables 

n’est prévu le jour des travaux.

LES ÉTINCELLES PEUVENT CAUSER DES INCENDIES

Les étincelles générées lors de travaux de soudure peuvent 

causer des incendies, des explosions ou bruler la peau si 

elle n’est pas protégée. Portez des gants de soudure et des 

habits de protection lors de travaux de soudure. Enlevez ou 

protégez  tous  les  matériaux  ou  substances  inflammables 

se trouvant sur le lieu de travail. Ne soudez aucun récipient 

fermé  ni  réservoir  contenant  des  liquides  inflammables. 

Nettoyez les récipients et les réservoirs afin d’enlever toute 

substance  inflammable  avant  l’exécution  des  travaux  de 

soudure. Ne soudez jamais à proximité de gaz, de liquides 

ou de vapeurs inflammables. Les matériels de protection 

incendie (couverture antifeu et extincteurs à poudre ou 

à neige carbonique) doivent être situés à proximité du 

poste de travail dans un endroit bien visible et facilement 

accessible.  

LES BOUTEILLES PEUVENT EXPLOSER

Utilisez uniquement des bouteilles de gaz à haute pression 

certifiée  et  un  réducteur  fonctionnant  adéquatement. 

Transportez et entreposez les bouteilles à la verticale. 

Protégez les bouteilles contre les sources de chaleur, le 

retournement et les dommages mécaniques. Maintenez 

en bon état tous les composants d’alimentation en gaz: 

bouteille, tuyau, connecteurs, réducteur.

LES MATÉRIAUX SOUDÉS PEUVENT CAUSER DES BRÛLURES

Ne touchez jamais les matériaux soudés lorsque vous ne 

portez pas de protections adéquates. Portez toujours des 

gants et utilisez des pinces pour toucher et déplacer les 

objets soudés.

4. FONCTIONNEMENT

4.1. REMARQUES GÉNÉRALES

• 

L‘appareil doit être utilisé conformément aux règles 

de sécurité du travail et aux données inscrites sur la 

plaque signalétique (Classification IP, cycle de travail, 

tension d‘alimentation etc.). 

• 

L‘appareil ne doit pas être ouvert. Sinon, le droit à 

la garantie sera perdu. Les composants et éléments 

non-couverts et explosifs peuvent provoquer des 

blessures corporelles. 

• 

Le fabricant n‘est pas responsable en cas de dégâts 

matériels résultant d‘une modification technique de 

l‘appareil. 

• 

Si votre appareil est en panne, veuillez-vous adresser 

au service client de votre fabricant. 

• 

Les sorties d‘aération ne doivent pas être couvertes/ 

entravées. Le poste à souder doit se trouver à 

au moins 30 cm de distance de tout autre objet 

environnant. 

• 

Le poste à souder ne doit pas être porté contre votre 

corps ni sous votre bras. 

• 

L‘appareil ne doit pas être utilisé dans une pièce, 

dans laquelle se trouve une forte concentration 

de poussière ou de gaz. Cela vaut également pour 

les pièces dans lesquelles se trouvent une grande 

quantité d‘ondes électromagnétiques. 

4.2. STOCKAGE DE L’APPAREIL

• 

L‘appareil doit être protégé de l‘eau et de l‘humidité. 

• 

Le poste à souder ne doit pas être posé sur une 

surface chaude. 

• 

L‘appareil doit être entreposé dans une pièce propre 

et dont l‘air est sec.

4.3. RACCORDEMENT DE L‘APPAREIL

4.3.1. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

• 

L‘examen du raccord électrique doit être effectué par 

une personne qualifiée. Par ailleurs, la personne cor

-

respondante et qualifiée doit contrôler si la mise à 

la terre et l‘installation électrique sont fonctionnelles 

et conformes aux standards et règles de sécurité en 

vigueur. 

• 

L‘appareil doit être installé à proximité de l‘emplace-

ment de travail. 

• 

Le raccordement des conduites démesurément lon-

gues à l‘appareil devrait être évité. 

• 

Les postes à souder monophasés doivent être bran-

chés à des prises de courant, lesquelles sont elle-

même raccordées à la terre. 

FR

3.2. PRÉPARATION DE L‘EMPLACEMENT DE SOUDAGE

PENDANT LE SOUDAGE, IL Y A UN RISQUE PERMANENT 

D‘INCENDIE VOIRE D‘EXPLOSION!

• 

Les consignes de sécurité et règles relatives à la 

protection au travail concernant le soudage sont à 

prendre en considération. Votre emplacement de 

travail doit être équipé d‘un extincteur incendie. 

• 

Il est interdit de souder sur un emplacement de 

travail à côté duquel des matériaux facilement 

inflammables pourraient s‘enflammer. 

• 

Il est interdit de souder dans les locaux susceptibles 

de présenter une atmosphère contenant un mélange 

explosif  de  gaz  inflammables,  de  vapeurs  ou  de 

cendres. 

• 

Toute  matière  inflammable  est  à  éloigner  d‘au 

moins 12 m de l‘emplacement de soudage. Si cela 

n‘est pas possible, veuillez recouvrir toute matière 

inflammable d‘une couverture réfractaire au feu.

• 

Ce sont des mesures de sécurité à appliquer pour 

éviter que des étincelles, voire des particules de 

métal fondu, ne provoquent un départ d‘incendie. 

• 

Veillez à ce qu‘aucune étincelle ou éclaboussure de 

métal fondu ne s‘introduise dans une ouverture de 

l‘appareil.

• 

Il est interdit de souder des récipients ou des 

tonneaux contenants ou ayant contenu des 

substances  facilement  inflammables.  Souder  à 

proximité de ces récipients est également proscrit. 

• 

Ne pas souder de réservoirs pressurisés, des 

contenants avec de la pression ou tout type de 

conduite pressurisée. 

• 

Veillez à toujours travailler dans une pièce bien 

aérée. 

• 

Lorsque vous soudez, veuillez à conserver une 

position stable.

3.3. PROTECTION PERSONNELLE

LE RAYONNEMENT DE L‘ARC ÉLECTRIQUE PEUT 

ENDOMMAGER VOS YEUX VOIRE PROVOQUER DES 

BRÛLURES OU LÉSIONS CUTANÉES!

• 

Lorsque vous soudez, vous devez porter des 

habits  de  protections  propres,  non-inflammable, 

nonconducteurs (cuir, coton épais), sans traces 

d‘huile, des gants en cuir, des chaussures robustes et 

épaisses et un casque de protection. 

• 

Avant de commencer à travailler, les objets facilement 

inflammables ou explosifs comme des bouteilles de 

gaz propane-butane, briquets ou allumettes sont à 

éloigner à bonne distance. 

• 

Utilisez une protection pour tête (casque ou 

masque) ainsi qu‘une protection oculaire avec 

un assombrissement correspondant adapté aux 

soudures tout en fournissant une bonne visibilité 

au soudeur. Les standards de sécurité sont indiqués 

par la teinte de couleur N°9 (min N°8) pour toute 

puissance électrique inférieure à 300 A. De plus 

petites valeurs peuvent être utilisées si l‘arc 

électrique recouvre entièrement la pièce d‘ouvrage.

• 

Il faut toujours porter des lunettes de sécurité avec 

protection latérale et avec la certification adaptée ou 

bien porter une autre protection similaire. 

• 

Des dispositifs de protection doivent être utilisés 

sur  le  lieu  de  travail  afin  de  protéger  toute  autre 

personne présente de la lumière éblouissante ou de 

toute projection effervescente. 

• 

Il faut également toujours porter des bouchons pour 

oreilles (boules quies) ou autre protection auriculaire 

afin  de  se  protéger  soi-même  contre  le  niveau 

sonore élevé provoqué par le soudage, mais aussi 

contre les étincelles produites. 

• 

Les personnes non-impliquées doivent être averties 

à propos des dangers que représente l‘arc électrique 

pour les yeux.

3.4. PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES

UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL!

• 

Le câble d‘alimentation électrique doit être branché 

à la prise secteur la plus proche. Évitez de répartir 

le câble d‘alimentation de manière désordonnée 

dans votre pièce ou sur une surface non-adaptée 

car cela pourrait entrainer un départ d‘incendie voire 

provoquer des chocs électriques. 

• 

Le contact physique avec des éléments (ou objets) 

chargés électriquement peut provoquer des chocs 

électriques importants voire de sérieuses brûlures. 

• 

L‘arc électrique ainsi que votre espace de travail sont 

alimentés et chargés en électricité. 

• 

Le circuit électrique interne est constamment sous 

tension. 

• 

Les éléments sous tension ne doivent, en aucun cas, 

être touchés. 

•  Des tapis d‘isolation ou autres revêtements 

d‘isolation doivent être utilisés sur le sol. Ceux-ci 

doivent être suffisamment grands, de manière à ce 

que le corps de l‘utilisateur ne puisse pas entrer en 

contact avec la pièce d‘ouvrage ou avec le sol. 

• 

Il est impératif d‘utiliser des gants de protection secs 

et en bon état au même titre que des vêtements de 

protection adaptés. 

• 

Il est prohibé de toucher l‘arc électrique. 

• 

L‘alimentation électrique doit être coupée avant de 

nettoyer l‘appareil ou d‘échanger l‘électrode. 

• 

Il  faut  également  vérifier  que  le  câble  de  mise  à 

la terre soit correctement raccordé et que la prise 

électrique  soit  branchée  à  une  fiche  secteur  reliée 

à la terre. Un mauvais raccordement à la terre de 

l‘appareil peut être dangereux voire mortel.

• 

Les câbles électriques doivent être régulièrement 

contrôlés  afin  de  détecter  toute  dégradation  ou 

autre  partie  insuffisamment  isolée.  Les  câbles 

endommagés doivent être échangés. Une réparation 

négligente voire insuffisante de l‘isolation peut être 

mortelle et dangereuse. 

• 

L‘appareil doit être éteint s‘il n‘est pas utilisé. 

• 

Le câble ne doit pas être enroulé autour de votre 

corps. 

• 

La pièce d‘ouvrage à souder doit être correctement 

reliée à la terre. 

• 

L‘appareil doit être utilisé seulement s‘il se trouve 

dans un état de fonctionnement impeccable. 

• 

Les éléments endommagés de l‘appareil doivent être 

réparés ou échangés. Une sangle de sécurité doit 

être utilisée si vous devez travailler en hauteur.

• 

Tous les éléments, équipements et appareils de 

sécurité doivent être disponibles à tout moment. 

• 

Lors de la mise en service du système, faites-en sorte 

que la pince se trouve aussi loin que possible de 

votre corps. 

• 

Fixez le câble de masse sur la pièce d’ouvrage ou 

aussi près que possible de la pièce d’ouvrage (par ex. 

sur la table de travail).

• 

Désactiver la fonction VRD peut accroitre le risque de 

choc électrique (s'applique seulement aux modèles 

équipés de la fonction VRD).

Summary of Contents for S-MMA-120B

Page 1: ...ELDING MACHINE USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S MMA 120B S MMA 160B S MMA 160D S MMA 230D e x p o n d o c o m ...

Page 2: ...hlägen Feuer und oder schweren Verletzungen oder Tod führen 3 1 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Sorgen Sie für die eigene sowie für die Sicherheit Dritter und befolgen Sie die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen genau Für die Inbetriebnahme Bedienung Reparatur und den Maschinenbetrieb dürfen nur entsprechend qualifizierte Personen zuständig sein Das Gerät ist ausschließlich gemäß seinem Zwec...

Page 3: ...gleich Null ist Andernfalls dürfen die Bauteile des Gerätes nicht berührt werden DE 3 5 GAS UND RAUCH ACHTUNG GAS KANN GEFÄHRLICH FÜR DIE GESUNDHEIT SEIN UND SOGAR ZUM TOD FÜHREN Man muss immer eine gewisse Entfernung vom Gasauslauf einhalten Beim Schweißen ist für gute Belüftung zu sorgen Das Einatmen des Gases ist zu vermeiden Von der Oberfläche der geschweißten Gegenstände sind die chemischen S...

Page 4: ...sich an der Schutzgasflasche befindet 4 Jetzt kann das Netzkabel angeschlossen und die Stromversorgung aktiviert werden nach Anschluss des Massekabels an das Schweißgerät kann mit der Arbeit begonnen werden A Versorgung B Gasflasche C Druckregler D Leitung mit TIG Halterung E Werkstück F Massenleitung 7 BEDIENUNG 1 Nachdem Sie die Kabel wie beschrieben angeschlossen haben stellen Sie den Netzschal...

Page 5: ...Height mm 110 x 260 x 160 115 x 315 x 190 140 x 310 x 250 155 x 450 x 335 Weight kg 3 7 4 8 4 5 11 2 GENERAL DESCRIPTION The user manual is designed to aid safe and troublefree use The product is designed and manufactured in accordance with strict technical guidelines using state of the art technologies and components and in compliance with the most stringent quality standards To extend the shelf ...

Page 6: ...ipes of pressurised installations or pressure trays Always ensure adequate ventilation It is recommended to take a stable position prior to welding 3 3 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT ELECTRIC ARC RADIATION CAN CAUSE DAMAGE TO EYES AND SKIN When welding wear clean oil stain free protective clothing made of non flammable and nonconductive materials leather thick cotton leather gloves high boots and p...

Page 7: ...umber the latter is to be found on the technical plate on the device If relevant a picture of the damaged broken or defective part It will be easier for your customer service clerk to determine the source of the problem if you give a detailed and precise description of the matter The more detailed your information the better the customer service will be able to help you with your problem rapidly a...

Page 8: ...ie wolno spawać również w ich pobliżu Nie wolno spawać zbiorników pod ciśnieniem przewodów instalacji ciśnieniowej lub zasobników ciśnieniowych Zawsze należy zadbać o wystarczającą wentylację Przed przystąpieniem do spawania przyjąć stabilną pozycję 3 3 ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ Promieniowanie łuku elektrycznego może uszkodzić wzrok lub skórę ciała Podczas spawania należy mieć na sobie czystą nieza...

Page 9: ...ła Urządzenia nie wolno instalować w pomieszczeniach o agresywnym środowisku dużym zapyleniu oraz w pobliżu urządzeń o dużej emisji pola elektromagnetycznego 4 2 PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Urządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią Spawarki nie wolno stawiać na podgrzewanej powierzchni Maszynę należy przechowywać w suchym i czystym pomieszczeniu 4 3 PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA 4 3 1 PODŁĄCZENIE PRĄ...

Page 10: ...tektury plastykowych taśm oraz styropianu aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki 9 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go do góry nogami Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu w którym obecne jest suche po...

Page 11: ...zahájením svařování odstraňte všechny hořlavé nebo výbušné předměty jako jsou zapalovače na propan butan či zápalky Používejte ochranu obličeje přilbu nebo kuklu a ochranu očí se zatemněním přizpůsobeným zraku svářeče a proudu svařování Bezpečnostní normy navrhují zatemnění 9 minimálně 8 pro každý proud vyšší než 300 A Nižší zatemnění clony lze použít pokud obráběný předmět zakrývá oblouk Vždy pou...

Page 12: ...vané osobě UPOZORNĚNÍ ZAŘÍZENÍ MŮŽETE POUŽÍVAT POUZE TEHDY POKUD JE PŘIPOJENO K INSTALACI S ŘÁDNĚ FUNKČNÍ POJISTKOU 4 3 2 PŘIPOJENÍ PLYNU Láhve na stlačený plyn umístěte v dostatečné vzdálenosti od svařovaného předmětu a zajistěte je proti pádu Plynový konektor svářečky spojte s lahví nebo plynovým systémem pomocí vhodné příruby nebo reduktoru s nastavením průtoku plynu Upozornění Není povoleno př...

Page 13: ...AILS TECHNIQUES Cycle de travail 25 20 30 25 Courant de soudage dans le cycle de travail 100 60A 70A 71A 115A VRD Non Non Oui Oui Arc force Oui Oui Oui Oui Hot start Oui Oui Oui Oui Anti stick Oui Oui Oui Oui Technologie IGBT IGBT IGBT IGBT Indice de protection IP21S IP21S IP21S IP21S Isolation H H H H Dimensions Largeur x profondeur x hauteur mm 110 x 260 x 160 115 x 315 x 190 140 x 310 x 250 155...

Page 14: ...s à l appareil devrait être évité Les postes à souder monophasés doivent être bran chés à des prises de courant lesquelles sont elle même raccordées à la terre FR 3 2 PRÉPARATION DE L EMPLACEMENT DE SOUDAGE PENDANT LE SOUDAGE IL Y A UN RISQUE PERMANENT D INCENDIE VOIRE D EXPLOSION Les consignes de sécurité et règles relatives à la protection au travail concernant le soudage sont à prendre en consi...

Page 15: ...au moment de l amorçage de l arc par rapport à la valeur fixée sur le panneau du soudeur Cela facilite l amorçage de l arc 3 Réglage de la force de l arc cette fonction permet d obtenir les meilleurs réglages pour obtenir un arc stable et une faible quantité de projections 4 Mode LIFT TIG réglage du courant de soudage 5 Témoin lumineux de fonctionnement du ventilateur 6 Diamètre de l électrode 7 V...

Page 16: ...logia IGBT IGBT IGBT IGBT Grado di protezione del corpo IP21S IP21S IP21S IP21S Isolamento H H H H Dimensioni Larghezza x profondità x Altezza mm 110 x 260 x 160 115 x 315 x 190 140 x 310 x 250 155 x 450 x 335 Peso kg 3 7 4 8 4 5 11 2 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le d...

Page 17: ...aldatura Evitare l inalazione del gas Allontanare dalla superficie degli elementi da saldare sostanze chimiche sostanze lubrificanti solventi poiché queste ultime bruciano sotto l influsso della temperatura liberando sostanze gassose nocive IT La saldatura di parti zincate è consentita solo per parti resistenti e solo in condizioni in cui sussiste la possibilità di filtraggio e fornitura di aria p...

Page 18: ...torcia al riduttore flussometro sulla bombola del gas di protezione 4 Quindi collegare il cavo dell alimentazione e attivare l alimentazione elettrica dopo che il cavo di massa è stato collegato alla saldatura si può cominciare il lavoro A Alimentazione B Bombola del gas C Regolatore di pressione D Cavo con sostegno per TIG E Pezzo in lavorazione F Cavo di massa A D C B B C A F E D 7 UTILIZZO DELL...

Page 19: ... Con el fin de garantizar un funcionamiento prologado y fiable del aparato se debe prestar atención a la correcta manipulación y el mantenimiento de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad Conforme a los últimos avances tecnológicos...

Page 20: ...l relativas a trabajos de soldadura Tenga siempre un extintor a mano en el lugar de trabajo Está prohibido soldar en zonas que contengan materiales inflamables Se prohíbe soldar en atmósferas que contengan mezclas explosivas de gases vapores o polvo inflamables con aire Mantenga todo material inflamable a un radio mínimo de 12 m del equipo Si esto no es posible tápelo para impedir que las chispas ...

Page 21: ... y deje que se enfríe completamente Para limpiarlo use siempre productos que no contengan sustancias corrosivas Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua Evite que el agua se introduzca por los orificios de ventilación de la carcasa Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un pincel y aire comprimido Después de cada limpieza deje secar bien todas las piezas antes de v...

Page 22: ...con el vendedor y prepare la siguiente información Número de factura y número de serie este último lo encontrará en la placa de características técnicas En caso necesario incluya una foto de la pieza defectuosa El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción Cuanto más detallada y precisa sea la información más rápido podremos ayu...

Page 23: ...rfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweis Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: