background image

26

27

20.04.2022

20.04.2022

NAMEPLATE TRANSLATIONS

1

2

3

4

DE

Hersteller

Produktname

Modell

Leistung

EN Manufacturer

Product Name

Model

Power

PL

Producent

Nazwa produktu

Model

Moc

CZ

Výrobce

Název výrobku

Model

Výkon

FR

Fabricant

Nom du produit

Modèle

Puissance

IT

Produttore

Nome del prodotto

Modello

Potenza

ES

Fabricante

Nombre del producto

Modelo

Potencia

5

6

7

DE Spannung/Frequenz 

Produktionsjahr

Ordnungsnummer

EN Voltage/Frequency 

Production year

Serial No.

PL

Napięcie znamionowe/

Częstotliwość 

Rok produkcji 

Numer serii

CZ

Jmenovité napájecí napětí/

Frekvence 

Rok výroby

Sériové číslo

FR

Tension/Fréquence 

Année de production Numéro de serie

IT

Tensione/Frequenza 

Anno di produzione

Numero di serie

ES

Voltaje/Frecuencia

Año de producción

Número de serie

ES

S-LS-66

Digital Soldering Station 60W

3

2

4

1

8

7

6

5

1. 

Perilla de regulación de la temperatura del soldador

2. 

Entrada para conectar el soldador 

3.  Indicador de funcionamiento (calentamiento) del 

aparato

4. 

Tornillo de ajuste de temperatura (CAL)

5. 

Conmutador de alimentación

6. Soldador 

7. 

Soporte con mango 

8. 

Esponja para limpiar la punta

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

LUGAR DE TRABAJO:

Instale el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse 

una buena ventilación. Para ello hay que respetar una 

distancia perimetral mínima de al menos 10 cm. Mantenga 

el  aparato  alejado  de  superficies  calientes.  El  aparato 

se  debe  usar  siempre  en  una  superficie  plana,  estable, 

limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de 

personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales 

limitadas. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté 

siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese 

de  que  las  características  del  suministro  eléctrico  se 

corresponden con las indicaciones que aparecen en la 

placa de características del artículo. 

3.3. MANEJO DEL APARATO 

1. 

Disponga  el  aparato  sobre  una  superficie  plana  y 

estable, y coloque el soldador en el mango.

2. 

Conecte el cable del soldador al enchufe. 

3. 

Conecte el dispositivo a la corriente.

4.  Encienda el aparato mediante el conmutador de 

alimentación.

5.  Seleccione la temperatura adecuada mediante la 

perilla. 

6. 

Mientras el soldador se esté calentando, el indicador 

de funcionamiento se mantiene encendido. 

7. 

Una vez finalizado el trabajo, coloque el soldador en 

el mango y apague el aparato.

CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA

• 

La calibración se debe llevar a cabo al cambiar el 

soldador o el calentador.

• 

Para calibrar, conecte el sensor de temperatura 

externo (no forma parte del kit).

• 

Coloque la perilla de regulación de temperatura 

a 400ºC y espere a que la temperatura se estabilice. 

Use  un  destornillador  pequeño  para  regular  el 

tornillo (CAL). Gire el destornillador en el sentido de 

las agujas del reloj para aumentar la temperatura, y 

en el sentido contrario para disminuirla. Compare 

con el sensor de temperatura, y si fuera necesario, 

configure la diferencia de temperatura repitiendo el 

proceso.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a)  Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios 

o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, 

desenchufe el cable de alimentación y deje que la 

unidad se enfríe completamente.

b) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

c)  Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y 

protegido de la humedad y la radiación solar directa.

d)  Prohibido rociar agua sobre el dispositivo 

o sumergirlo en agua.

e) 

Evite que el agua se introduzca por los orificios de 

ventilación de la carcasa.

f) 

Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un 

pincel y aire comprimido.

g) 

En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

h)  No utilizar para la limpieza objetos de metal 

puntiagudos  y/o  afilados  (p.ej.  cepillos  metálicos 

o  espátulas  de  metal),  ya  que  podrían  dañar  la 

superficie del material del que está hecho el aparato.

i) 

Se puede limpiar la cubierta exterior del dispositivo 

usando un paño húmedo con una pequeña cantidad 

de detergente líquido. No aplique disolventes para 

limpiar la carcasa. 

j) 

IMPORTANTE: Retire y limpie la punta: 

•  al menos una vez al día en caso de uso ligero, 

•  después de cada uso moderado e intensivo. 

•  IMPORTANTE: después de instalar una nueva 

punta, elimine cualquier suciedad del elemento 

de  fijación.  En  caso  contrario,  la  punta  puede 

fundirse con el elemento calefactor o con el 

elemento de fijación. 

k)   Retire la acumulación suelta en la punta de 

soldadura para evitar la soldadura en frío. 

l) 

El funcionamiento prolongado del dispositivo a altas 

temperaturas (por encima de 400°C) puede acortar 

la vida útil de la punta. 

m)  Nunca limpie la punta con una lima ni con un 

abrasivo.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS 

Tras su vida 

útil, este producto no debe tirarse al contenedor 

de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el 

punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje 

de  aparatos  eléctricos.  Al  respecto  informa  el  símbolo 

situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el 

embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son 

reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, 

aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de 

los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio 

ambiente. Para obtener información sobre los puntos de 

recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales 

competentes.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo está diseñado para soldar, desoldar o reducir 

elementos de conexiones electrónicas y eléctricas.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU

Product Name: Soldering Station

Model:

Power:

Voltage/Frequency:

Production Year:

Serial Number:

1

2

3

4

75

6

7

expondona.com

Summary of Contents for S-LS-66

Page 1: ...e x p o n d o c o m SOLDERING STATION USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S LS 66 S LS 67...

Page 2: ...htigkeit oder in unmittelbarer N he von Wasserbeh ltern j Lassen Sie das Ger t nicht nass werden Gefahr eines elektrischen Schlags PRODUKTNAME L TSTATION PRODUCT NAME SOLDERING STATION NAZWA PRODUKTU...

Page 3: ...er Feuer nur Pulverfeuerl scher oder Kohlendioxidl scher CO2 verwenden g Halten Sie Kinder und Unbefugte fern Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle ber das Ger t f hren h Verwenden Sie das Ger...

Page 4: ...r cord should be replaced by a qualified electrician or the manufacturer s service centre f To avoid electric shock do not immerse the cord plug or device in water or other liquids Do not use the devi...

Page 5: ...he device b The device can be handled only by physically fit persons who are capable of handling it properly trained familiar with this manual and trained within the scope of occupational health and s...

Page 6: ...rozs dkiem podczas pracy urz dzeniem Chwila nieuwagi podczas pracy mo e doprowadzi do powa nych obra e cia a d Nale y u ywa rodk w ochrony osobistej wymaganych przy pracy urz dzeniem wyszczeg lnionych...

Page 7: ...t zgodnie z kierunkiem ruchu wskaz wek zegara temperatura zwi kszy swoj warto z kierunkiem przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara temperatura obni y swoj warto Por wna z czujnikiem temperatury je li je...

Page 8: ...nebezpe n v rukou nezku en ch u ivatel e Za zen udr ujte v dobr m technick m stavu Kontrolujte p ed ka dou prac jeho celkov stav i jednotliv d ly a ujist te se e je v e v dobr m stavu a u ivateli tak...

Page 9: ...N DE SOUDAGE 45W Mod le S LS 66 S LS 67 Tension nominale V Fr quence Hz 230 50 Puissance W 60 45 Plage de temp rature C 200 480 Stabilit de la temp rature 5 C R sistance de la panne 2 Courant nominal...

Page 10: ...areil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas avec l appareil h Lors de l utilisation de l appareil des manations nocives sont g n r e...

Page 11: ...ra il cavo di alimentazione sia danneggiato o presenti segni di usura Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del fabbri...

Page 12: ...spiegazione dei simboli al punto 1 L uso di dispositivi di protezione individuale adeguati e certificati riduce il rischio di lesioni e Per evitare avviamenti accidentali prima di collegare il dispos...

Page 13: ...equipo puede representar un peligro e Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento Antes de cada trabajo compru belo en busca de da os generales o de piezas m viles fractura de piezas y co...

Page 14: ...nuirla Compare con el sensor de temperatura y si fuera necesario configure la diferencia de temperatura repitiendo el proceso 3 4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO a Antes de limpiar y ajustar sustituir acceso...

Page 15: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Reviews: