STAMOS POWER2 S-ARC 160LT User Manual Download Page 16

30

31

23.08.2021

23.08.2021

FR

FR

Protégez les bouteilles contre les sources de chaleur, le 

retournement et les dommages mécaniques. Maintenez 

en  bon  état  tous  les  composants  d’alimentation  en  gaz: 

bouteille, tuyau, connecteurs, réducteur.

LES MATÉRIAUX SOUDÉS PEUVENT CAUSER DES BRÛLURES

Ne touchez jamais les matériaux soudés lorsque vous ne 

portez pas de protections adéquates. Portez toujours des 

gants et utilisez des pinces pour toucher et déplacer les 

objets soudés.

4. FONCTIONNEMENT

4.1. REMARQUES GÉNÉRALES

• 

L‘appareil doit être utilisé conformément aux règles 

de sécurité du travail et aux données inscrites sur la 

plaque signalétique (Classification IP, cycle de travail, 

tension d‘alimentation etc.). 

• 

L‘appareil ne doit pas être ouvert. Sinon, le droit à 

la garantie sera perdu. Les composants et éléments 

non-couverts et explosifs peuvent provoquer des 

blessures corporelles. 

• 

Le fabricant n‘est pas responsable en cas de dégâts 

matériels résultant d‘une modification technique de 

l‘appareil. 

• 

Si votre appareil est en panne, veuillez-vous adresser 

au service client de votre fabricant. 

• 

Les sorties d‘aération ne doivent pas être couvertes/ 

entravées. Le poste à souder doit se trouver à 

au moins 30 cm de distance de tout autre objet 

environnant. 

• 

Le poste à souder ne doit pas être porté contre votre 

corps ni sous votre bras. 

• 

L‘appareil ne doit pas être utilisé dans une pièce, 

dans laquelle se trouve une forte concentration 

de poussière ou de gaz. Cela vaut également pour 

les pièces dans lesquelles se trouvent une grande 

quantité d‘ondes électromagnétiques. 

4.2. STOCKAGE DE L’APPAREIL

• 

L‘appareil doit être protégé de l‘eau et de l‘humidité. 

• 

Le poste à souder ne doit pas être posé sur une 

surface chaude. 

• 

L‘appareil doit être entreposé dans une pièce propre 

et dont l‘air est sec.

4.3. RACCORDEMENT DE L‘APPAREIL

4.3.1. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

• 

L‘examen  du  raccord  électrique  doit  être  effectué 

par une personne qualifiée. Par ailleurs, la personne 

correspondante et qualifiée doit contrôler si la mise à 

la terre et l‘installation électrique sont fonctionnelles 

et conformes aux standards et règles de sécurité en 

vigueur. 

•  L‘appareil doit être installé à proximité de 

l‘emplacement de travail. 

• 

Le raccordement des conduites démesurément 

longues à l‘appareil devrait être évité. 

• 

Les postes à souder monophasés doivent être 

branchés à des prises de courant, lesquelles sont 

elle-même raccordées à la terre. 

• 

Les postes à souder, alimentés en triphasé, sont 

livrés sans la prise adaptée. La prise correspondante 

doit être obtenue indépendamment. Une personne 

qualifiée doit s‘occuper du montage et du raccord 

d‘une installation en réseau triphasé.

ATTENTION! L‘appareil ne peut être utilisé que si 

l‘installation électrique est opérationnelle et sécurisée.

S-ARC 160LT

7

8

11

1

2
3

4

5

9

10

6

1. 

Courant de soudage

2. 

Hot Start ( réglable dans la plage de 0-10)

3. 

Arc Force (réglable dans la plage  de 0-10)

4. 

Anti Stick

5. 

VRD - assure une meilleure protection de l'opérateur 

lorsque la machine est au repos.

6. Ecran

7. 

Témoin du mode MMA

8. 

Témoin du mode LIFT TIG

9. 

Commutation entre les réglages des fonctions 1-5

10.  Commutation entre le mode MMA/TIG lift

11.  Molette de réglage

Vue de face

12.  Borne de sortie « + »

13.  Borne de sortie « - »

 

REMARQUE

:  L'interrupteur  principal  et  le  câble 

d'alimentation sont situés à l'arrière de l'appareil.

1. 

Témoin  d'alimentation  :  s'allume  lorsque  l'appareil 

est en marche.

2. 

Témoin  de  surchauffe  :  s'allume  si  la  température 

interne est trop élevée et que la protection contre la 

surchauffe est activée

3. 

Témoin VRD - assure une meilleure protection à 

l'opérateur lorsque la machine est au repos. 

4. 

Commutateur de mode : MMA / TIG

5. 

Molette de réglage du courant de soudage

6. 

Borne de sortie « + »

7. 

Borne de sortie « - »

 REMARQUE

:  L'interrupteur  principal  et  le  câble 

d'alimentation sont situés à l'arrière de l'appareil.

S-ARC 320LT | S-ARC 400LT

13

12

5

7

1

6

4

2

3

1. 

Témoin de température / surchauffe

2. 

Ecran d'affichage de la valeur en cours

3. 

Ecran d'affichage de la tension 

4. 

Molette de réglage ARC FORCE

5. 

Molette de réglage du courant de soudage

6. 

Borne de sortie « - »

7. 

Borne de sortie « + »

 REMARQUE

:  L'interrupteur  principal  et  le  câble 

d'alimentation sont situés à l'arrière de l'appareil.

INDICATION!

  La  polarité  des  fils  peut  varier!  Les 

informations relatives à la polarisation doivent 

figurer  sur  l‘emballage  des  électrodes  du  fabricant 

livrées avec l‘appareil.

3. 

Le câble d‘alimentation doit désormais être branché 

et l‘alimentation électrique, activée. Après avoir 

connecté le.

A. Alimentation 

B. 

Fil de terre 

C. 

Objet traitée

D. 

Porte-électrode MMA

MODE DE SOUDAGE LIFT TIG

1. 

Connectez le câble de masse au connecteur marqué 

"+" et faites tourner le raccord du câble pour 

sécuriser la connexion.

2.  Connectez le câble de soudage au connecteur 

marqué "-" et faites tourner le raccord du câble pour 

sécuriser la connexion.

3.  Connectez le conduit de gaz depuis la torche 

jusqu'au détendeur / débitmètre se trouvant sur la 

bouteille de gaz de protection.

4. 

Le câble d‘alimentation doit désormais être branché 

et l‘alimentation électrique, activée. Après avoir 

connecté le câble de masse au poste à souder, vous 

pouvez commencer à souder.

1

2
4

6

3
5

7

A

D

B

C

4.3.2.  RACCORD DU GAZ

• 

Placez la bouteille de gaz éloignée de la pièce 

d‘ouvrage à souder et faites en sorte qu‘elle soit 

stable et qu‘elle ne puisse pas tomber. 

• 

Le connecteur de gaz de la torche de soudage doit 

être raccordé à la bouteille de gaz ou à l'installation 

à gaz avec un tuyau approprié et un détendeur avec 

un contrôle du débit de gaz.  

 

ATTENTION! Il ne faut pas raccorder un appareil de 

réduction ménager (Fourneau etc.) à la bouteille 

de gaz et vice-versa. Ce genre de pratique pourrait 

endommager votre appareil de réduction voire vous 

blesser.

• 

Une utilisation économique et parcimonieuse du gaz 

rallongera votre temps de soudage

5. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

S-ARC 160LT 

Vue du panneau de commande

6. RACCORDEMENT DES CÂBLES 

MODE DE SOUDAGE MMA :

1.  Connectez le câble de soudage au connecteur 

marqué "+" et faites tourner le raccord du câble pour 

sécuriser la connexion.

2. 

Connectez le câble de masse au connecteur marqué 

"-" et faites tourner le raccord du câble pour 

sécuriser la connexion.

S-ARC 160PFC | S-ARC 200PFC

Summary of Contents for POWER2 S-ARC 160LT

Page 1: ...C 160LT S ARC 160PFC S ARC 200PFC S ARC 320LT S ARC 400LT USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o...

Page 2: ...x280 Gewicht kg 5 5 8 8 50 Produktname ELEKTRODENSCHWEISSGER T Modell S ARC 160LT S ARC 160PFC S ARC 200PFC Nennspannung V Frequenz Hz 230 50 Schwei art MMA LIFT TIG Schwei strom bereich MMA 20A 20 8V...

Page 3: ...dass der Kontakt des K rpers mit dem Gegenstand oder mit dem Boden nicht m glich ist Verwenden Sie trockene und unbesch digte Handschuhe sowie passende Schutzkleidung Der elektrische Bogen darf nicht...

Page 4: ...t Start einstellbar im Bereich 0 10 3 Arc Force einstellbar im Bereich 0 10 1 Schwei strom 2 Hot Start einstellbar im Bereich 0 10 3 Arc Force einstellbar im Bereich 0 10 4 Anti Stick 5 VRD bietet zus...

Page 5: ...en Sollte dies der Fall sein darf das Ger t nicht mehr benutzt werden Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verk ufer um Nachbesserungen vorzunehmen Was tun im Problemfall Kontaktieren Sie Ihren Verk ufer...

Page 6: ...st be repaired or replaced Safety belts must be used when working at height Dimensions Width x Depth x Height mm 230x480x420 23x480x410 Weight kg 17 3 21 4 All fittings and safety elements must be sto...

Page 7: ...t All polarization information should be shown on the packaging supplied by the electrode manufacturer 3 Now you can connect the power lead and turn the power on once the return lead is connected to t...

Page 8: ...inaln jest niemiecka wersja instrukcji Pozosta e wersje j zykowe s t umaczeniami z j zyka niemieckiego 1 DANE TECHNICZNE UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obs ugi maj charakter pogl dowy i w ni...

Page 9: ...uku elektrycznego Przed obs ug czyszczeniem lub wymian elektrody nale y wy czy dop yw pr du elektrycznego Nale y upewni si czy kabel uziemienia jest w a ciwie pod czony oraz czy wtyk jest w a ciwie po...

Page 10: ...znajduje si w cznik g wny oraz przew d zasilania S ARC 160PFC S ARC 200PFC 1 Kontrolka zasilania wieci si gdy urz dzenie jest w czone 2 Kontrolka przegrzania wieci si gdy temperatura wewn trz urz dzen...

Page 11: ...dany jest na tabliczce znamionowej Ewentualnie zdj cie niesprawnej cz ci Pracownik serwisu jest w stanie lepiej oceni na czym polega problem je eli opisz go Pa stwo w spos b tak precyzyjny jak jest to...

Page 12: ...ry pro dom cnost spor k atd k plynov m lahv m pro sv en M e to zp sobit zni en reduktoru a v st k po kozen t la sporn vyu it plynu zvy uje dobu sva ov n Pro zaji t n dlouh ho a spolehliv ho fungov n z...

Page 13: ...avte po adovan pr tok plynu 4 Oblouk se zap l po pot en obrobku elektrodou a jej m zvednut na vzd lenost 2 a 4 mm 5 Oblouk zhasne kdy se elektroda ho k odsune od pracovn ho prostoru 6 P ed odpojen m n...

Page 14: ...t s dans des poubelles m nag res L appareil est conforme aux directives europ ennes en vigueur Une protection corporelle int grale doit tre port e Attention Porter des gants de protection t Un masque...

Page 15: ...lectriques importants voire de s rieuses br lures L arc lectrique ainsi que votre espace de travail sont aliment s et charg s en lectricit Le circuit lectrique interne est constamment sous tension Le...

Page 16: ...repos 6 Ecran 7 T moin du mode MMA 8 T moin du mode LIFT TIG 9 Commutation entre les r glages des fonctions 1 5 10 Commutation entre le mode MMA TIG lift 11 Molette de r glage Vue de face 12 Borne de...

Page 17: ...enez la rapidement jusqu la longueur d arc requise 5 L arc s teint lorsque l lectrode est loign e de la zone de travail Mode Lift TIG 3 Une fois les param tres r gl s ouvrez la vanne gaz de la bouteil...

Page 18: ...ra e la spina siano stati collegati correttamente alla presa di terra Un collegamento di messa a terra errato pu mettere in pericolo non solo la salute ma anche la vita dell utente Controllare regolar...

Page 19: ...ne 2 Spia di surriscaldamento accesa quando la temperatura all interno dell macchina troppo alta e viene attivata la protezione termica 3 Spia VRD garantisce una sicurezza aggiuntiva all operatore qua...

Page 20: ...solari diretti La polvere dovrebbe essere rimossa regolarmente usando aria compressa asciutta e pulita 11 REGOLARE CONTROLLO DELL APPARECCHIO Verificare regolarmente che gli elementi dell apparecchio...

Page 21: ...ebe con regularidad el estado de los cables con respecto a da os o partes mal aisladas Remplace todo cable que presente deficiencias a nivel de aislamiento para evitar graves lesiones Apague el equipo...

Page 22: ...Testigo VRD proporciona seguridad adicional para el operario cuando el aparato funciona al ralent 4 Conmutador de modo MMA TIG 5 Perilla de regulaci n de la corriente de soldadura 6 Terminal de salida...

Page 23: ...enfr e completamente Para limpiarlo use siempre productos que no contengan sustancias corrosivas Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua Evite que el agua se introduzca por lo...

Page 24: ...46 47 23 08 2021 23 08 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 25: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Reviews: