background image

7

DE

6

AUSTAUSCH DER HEIZELEMENTE DER HEISSLUFT-ENTLÖTSTATION

DE

4.   Einstellung der Temperatur: Mit den Tasten (14) ist die gewünschte Temperatur einzustellen. Die 

Betriebsanzeige (7) leuchtet. Erreicht der Heißluft-Entlöter die gewünschte Temperatur, leuchtet/

blinkt die Betriebsanzeige in kurzen Intervallen auf. Senkt sich die Temperatur des Lötkolbens hört die 
Betriebsanzeige auf zu leuchten.

5.   Einstellung vom Luftdurchfluss: Stellen Sie den erforderlichen Durchfluss unter Anwendung vom 

Drehknopf zur Regelung vom Luftdurchfluss während des Betriebs (1) ein. Der eingestellte Wert wird 

auf der Anzeige unter (4) angezeigt.

6.   Nach dem Ende der Arbeit ist der Heißluft-Entlöter in der Halterung zu befestigen und unter 

Anwendung des Schalters (5) auszuschalten.

7.   Sollte das Gerät lange Zeit nicht verwendet werden, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

ÄNDERUNG DER ANGEZEIGTEN TEMPERATUREINHEITEN (C/F)

Lötstation und Heißluft-Entlötstation (oder nur eine von den beiden) einschalten. Es sind die Tasten 13 

(Temperaturregulierung nach oben) und 14 (Temperaturregulierung nach unten) gleichzeitig für ca. 3 Sek. 
lang zu drücken, C- oder F- Temperaturkennzeichnung blinkt. Mit den Tasten (13) sowie (14) kann man die 

erforderliche Temperatureinheit einstellen. Sie wird am Display angezeigt.

EINSTELLUNG DER TEMPERATURKOMPENSATION FÜR LÖTKOLBEN UND 
HEISSLUFT-ENTLÖTER

Umschalten in den Betrieb zur Einstellung der Temperaturkompensation: bei den eingeschalteten (beiden) 
Stationen (Tasten 5 oder 12 eingeschaltet) sind gleichzeitig die Tasten (13 – Temperaturregulierung nach unten) 

und (14 – Temperaturregulierung nach oben) ca. 3 Sek. lang zu drücken. Beide Displays zeigen „00”. Mit den 
Tasten (14) ist der Kompensationswert für Lötkolben, mit den Tasten (14) und (15) der Kompensationswert 
der Temperatur für Heißluft-Entlöter einzustellen. Einstellbarer Bereich für beide Kolben beträgt -50 bis + 50 

C. Nach der Einstellung vom gewünschtem Wert speichert das Gerät die eingestellten Werte und beginnt 

nach ca. 5 Sek. Den automatischen Betrieb.

ALLGEMEINE ANMERKUNGEN

1.   Wenn das Display „---” anzeigt bedeutet dies, dass die Ausgangstemperatur unter 100 

C liegt und die 

Heißluft-Entlötstation sich im Modus „STAND BY” befindet. Der Heißluft-Entlöter befindet sich in 

der Halterung.

2.   Wenn das Display „S-E”, bedeutet dies, dass der Lötkolben nicht angeschlossen ist; es kann sein, dass 

bei der Heißluft-Entlötstation ein Problem mit dem Sensor vorliegt.

3.   Beim Einschalten des Gerätes müssen sich beide Kolben in der jeweiligen Halterung befinden.

4.   Man muss sichergehen, dass die Spitze der Heißluft-Entlötstation sauber ist und keine Hindernisse 

oder Blockaden aufweist.

5.   Während der Nutzung kleinerer Düsen ist daran zu denken, dass die Luftzufuhr der montierten Düse 

entspricht, sowie, um zu vermeiden, dass der Heißluft-Entlötstation beschädigt wird, dass keine zu 

hohe Luftzufuhr zusammen mit zu hoher Temperatur über einen zu langen Zeitraum stattfindet.

6.   Je nach den Erwartungen des Benutzers können verschiedene Einstellungen des Luftdurchlaufs gering-

fügige Temperaturunterschiede hervorrufen. Der minimale Abstand zwischen der Spitze der Heißluft-

Entlötstation und dem zu bearbeitenden Gegenstand beträgt 2 mm.

7.   Bitte eine gute Luftzufuhr in den Räumen sichern, in welchen das Gerät verwendet wird. Darüber 

hinaus sollte dieses an einem gut belüfteten Ort untergebracht werden, damit die Abfuhr von Wärme 

gewährleistet wird.

1. 

Gehäuse der Heißluft-Entlötstation

2. 

Griffelement

3. 

Heizelement

4. 

Abschirmung des Heizelements

5. 

Ablassröhre

6. 

Düse

Vor Auswechseln des Heizelementes muss überprüft werden, dass die Heißluft- 
Entlötstation vollkommen abgekühlt ist.
Die Schrauben von der Abdeckung des Kolbens entfernen.

Den Griff (2) lösen die Umfassung des Lötkolbens abnehmen.
Den Ventilator vorsichtig herausnehmen und die Schrauben, welche die Platte 
mit den Leitungen verbindet, vorsichtig herausdrehen.
Heizelement von der Plate trennen (hierbei auf die Verbindung der Leitungen 
achten).
Heizelement aus der Umfassung herausnehmen, dabei darauf achten, dass die 

Leitung für die Erdung nicht beschädigt wird.

Das neue Heizelement mit MICA umwickeln und in die Umfassung an die 

entsprechende Stelle zurückschieben.
Schließen  Sie  die  Drähte  an  die  Platte  entsprechend  ihrer  ursprünglichen 

Verbindung an.
Den Lötkolben in der umgekehrten Reihenfolge wieder zusammensetzen.

1

2

3

4

5

6

SICHERHEITSHINWEISE

1.   Die Düsen dürfen nicht unter Kraftanwendung installiert werden. Hierzu keine Zangen oder Pinzet

-

ten benutzen.

2.   Die Düsen und die Endstücke erst auswechseln, wenn sie vollkommen erkaltet sind.
3.   Es ist untersagt, das Gerät in der Nähe leicht entzündbarer Gase, Bestandteile oder vergleichbarer 

Substanzen einzusetzen. Die Düsen und die Kolben wie auch die der Heißluft-Entlötstation entströ

-

mende Luft haben eine sehr hohe Temperatur. Berühren, genauso wie das direkte Ausrichten auf den 
Körper und das Gesicht, sind untersagt, da Verbrennungen eintreten können.

4.   Nach längerem Einsatz der Heißluft-Entlötstation kann sich am Endstück Staub ansetzen. Dieser ist 

regelmäßig zu entfernen, damit die Luftdurchlässigkeit nicht beeinträchtigt wird.

5.   Eine zu hohe Arbeitstemperatur des Lötkolbens kann die Funktionsfähigkeit der Endstücke beein

-

trächtigen.

6.   Die Lötspitze muss regelmäßig mithilfe eines Schwammes oder mit Flussmitteln gereinigt werden, um 

das Oxidieren der Spitze zu vermeiden.

Summary of Contents for 6132 S-LS-16

Page 1: ...S LS 16 S LS 16 Basic w w w S T A M O S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...satz von Putzmitteln und achten Sie darauf dass keine Fl ssigkeit in das Ger t eindringt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Ger tes enth lt keine durch den Benutzer zu wartende Teile berlassen Sie...

Page 3: ...G NUR DER L TSTATION 1 Das Ger t ist auf stabilen Boden aufzustellen der L tkolben ist in der Halterung zu befestigen 2 Verbinden Sie das Ger t mittels des Netzsteckers montieren Sie die gew nschte L...

Page 4: ...ber ist und keine Hindernisse oder Blockaden aufweist 5 W hrend der Nutzung kleinerer D sen ist daran zu denken dass die Luftzufuhr der montierten D se entspricht sowie um zu vermeiden dass der Hei lu...

Page 5: ...ursachen Geben Sie stets den Zustand der Leuchten an da dies die Diagnose erleichtert Je detaillierter Ihre Angaben sind umso schneller kann Ihnen geholfen werden ACHTUNG ffnen Sie niemals das Ger t o...

Page 6: ...ace the device close to combustible materials When first using the device the heating element may produce a light smoke This is absolutely normal Simply ensure that the smoke can evaporate and that a...

Page 7: ...ly disconnected from the power source OPERATION SMD REWORK STATION ONLY 1 Device must be placed on stable work table SMD rework gun must be placed into the holder 2 Fix the appropriate nozzle and conn...

Page 8: ...could damage the surface of the appliance Before cleaning you must remove the electricity supply plug isolating the appliance from the main power circuit REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Control regular...

Page 9: ...o urz dzenia i lub tam nie pozosta a Nale y wy czy urz dzenie natychmiast po zauwa eniu nieprawid owo ci w sposobie jego funkcjonowania Powinno si r wnie wyci gn wtyczk z gniazdka sieciowego gdy urz d...

Page 10: ...Nale y pami ta o tym by zasilanie urz dzenia energi odpowiada o danym podanym na tabliczce znamionowej Po ustawieniu urz dzenia w odpowiednim miejscu nale y usun wkr t znajduj cy si na spodzie urz dze...

Page 11: ...dnych blokad ani przeszk d 5 Podczas korzystania z ma ych dysz nale y pami ta o tym aby przep yw powietrza by dostosowany do zamontowanej dyszy oraz aby unikn uszkodzenia kolby hot air nie nale y utrz...

Page 12: ...y dwuznaczne i oznaczaj zar wno e urz dzenie grzeje za s abo lub w og le nie grzeje S to jednak dwie r ne przyczyny usterek Im bardziej szczeg owe s dane tym szybciej mo na Pa stwu pom c UWAGA Nigdy n...

Page 13: ...des autres appareils et assurez vous que la pi ce dans laquelle vous devez travailler soit suffisamment a r e Assurez vous que l appareil ne soit pas plac c t de substances inflammables Dans certains...

Page 14: ...il l aide de l interrupteur situ l arri re de la station allumez la fonction dessoudage air chaud au moyen de l interrupteur 3 la buse air chaud commence alors chauffer FR 4 R glage de la temp rature...

Page 15: ...tilisez pas de brosses ou ustensiles capables d endommager l appareil Avant de commencer le nettoyage veuillez d connecter l appareil de son alimentation lectrique EXAMEN R GULIER DE L APPAREIL Contr...

Page 16: ...penetre y se estanque en el equipo El mantenimiento de los componentes del dispositivo debe de ser realizado por t cnicos autorizados Una intervenci n por personal no autorizado conlleva la p rdida de...

Page 17: ...en el sitio previsto retire el tornillo en la parte inferior del equipo marcado en color rojo En caso de tener que desplazar el equipo vuelva a colocar el tornillo en el mismo alojamiento OPERACI N DE...

Page 18: ...e la pistola de aire est limpia y sin objetos que la bloqueen 5 Cuando utilice boquillas peque as aseg rese que el flujo de aire es acorde con su tama o para evitar que la unidad de aire caliente resu...

Page 19: ...ner origen en 2 causas diferentes Por ello es importante detallar el estado de los pilotos luminosos ya que ayudan a elaborar un diagn stico En cuanto m s detallada sea la informaci n que aporte m s r...

Page 20: ...cchio ad una distanza di pi di 10 cm dalle pareti o da altri attrezzi e assicurarsi che l ambiente di lavoro sia correttamente arieggiato Assicurarsi che non vi siano elementi infiammabili vicino all...

Page 21: ...ivo alla corrente montare la punta saldante desiderata sul saldatoio 3 L apparecchio si accende premendo l interruttore principale posto sul retro il saldatore si accende premendo l interruttore 5 Il...

Page 22: ...he potrebbero danneggiare le superfici dell apparecchiatura Prima di effettuare operazioni di pulizia scollegare il dispositivo dalla corrente REGOLARE CONTROLLO DELL APPARECCHIO Verificare regolarmen...

Page 23: ...44...

Page 24: ...les appareils pr sent s dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si...

Page 25: ...kgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen die R cknahme und die umwelt...

Reviews: