background image

DE

41

IT

OPERAZIONI DA EFFETTUARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Controlli da effettuare a ricezione merce

Alla ricezione della confezione verificare che il pacco sia intatto prima di aprirlo. Se la confezione risulta 

danneggiata, contattare entro 3 giorni la compagnia di trasporto, nonché Il rivenditore, documentando 
i danni il più precisamente possibile. Si prega di non capovolgere la confezione! Nel caso in cui fosse 

necessario trasportare il pacco, fissarlo in posizione orizzontale in modo da evitare danni il più possibile.

Smaltimento dell‘imballaggio
Si prega di conservare l‘intero imballaggio (cartone, nastro adesivo e polistirolo), nel caso in cui per 
problemi di funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al servizio clienti!

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

Posizionamento del dispositivo
Il dispositivo deve essere posizionato su un piano di lavoro conforme con le dimensioni del dispositivo. 
Per garantire un utilizzo ottimale dell‘apparecchio, Il piano di lavoro deve essere perfettamente in piano, 
risultare asciutto e resistente al calore, nonché posto ad un‘altezza adeguata per effettuare il lavoro 
correttamente.

Assicurarsi che l‘alimentazione corrisponda alle specifiche sulla scheda elettrica.
Dopo aver installato l‘unità sul piano di lavoro previsto, rimuovere la vite nella parte inferiore del 
dispositivo. Se occorre trasportare l’apparecchio, la vite dovrà essere rimontata nella stessa posizione. Se il 

dispositivo dovesse essere spostato la vite deve essere riposta di nuovo allo stesso posto.

USO (SOLO) DELLA STAZIONE SALDANTE

1. 

L‘apparecchio deve essere posto su un piano stabile, il saldatore deve essere montato sul supporto.

2. 

Collegare il dispositivo alla corrente, montare la punta saldante desiderata sul saldatoio.

3. 

L‘apparecchio si accende premendo l‘interruttore principale posto sul retro; il saldatore si accende 

premendo l‘interruttore (11). Il saldatore inizia così a scaldarsi.

4. 

Impostazione della temperatura: impostare la temperatura desiderata mediante il tasto (13). La spia 
di accensione (10) inizia a illuminarsi. Una volta raggiunta la temperatura desiderata del saldatore, 
l’indicatore inizia a lampeggiare a brevi intervalli. Se la temperatura del saldatore scende, l’indicatore 
smette di lampeggiare.

5. 

Aspirazione dei fumi di saldatura (sistema evacuazione dei fumi): Sul saldatoio si trova un tubo per 
l‘aspirazione del fumo che si sviluppa durante l‘utilizzo. Il sistema di aspirazione si aziona mediante 

l’interruttore (3); la regolazione della forza aspirante avviene mediante la manopola (1). Si raccomanda 
il controllo e la sostituzione regolare del filtro posto sul lato anteriore dell‘apparecchio, dietro 

il collegamento del sistema di estrazione fumi (16). Il sistema è progettato esclusivamente per 
l‘aspirazione del fumo durante la lavorazione. È vietato ogni uso per altri scopi.

6. 

L’apparecchio è inoltre dotato di una pinza a depressione (inclusiva di cavo e ventose). Per lavorare 

con la pinza a depressione è sufficiente montarla nella stessa posizione del sistema di estrazione fumi 

(16). La forza aspirante viene regolata mediante una manopola (1).

7. 

Una volta finite le operazioni, porre il saldatoio nell‘apposito supporto e spegnere il dispositivo 

tramite l‘interruttore (12).

8. 

Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica

UTILIZZO (SOLO) DELLA STAZIONE SALDANTE

1.   L‘apparecchio deve essere posto su un piano stabile, il saldatore deve essere montato sul supporto.
2.   Collegare il dispositivo alla corrente, montare la punta saldante desiderata sul saldatoio.

3.   L‘apparecchio si accende premendo l‘interruttore principale posto sul retro; il saldatore si accende 

premendo l‘interruttore (5). Il saldatore è pronto per essere utilizzato.

IT

4.   Impostazione della temperatura: Impostare la temperatura desiderata mediante il tasto (14). La spia di 

accensione (7) si illumina. Una volta raggiunta la temperatura desiderata del dissaldatore ad aria calda, 
l’indicatore inizia a lampeggiare a brevi intervalli. Se la temperatura del saldatore scende, l’indicatore 
smette di lampeggiare.

5.   Impostazione del flusso d‘aria: Impostare il flusso necessario utilizzando la manopola per la 

regolazione del flusso d‘aria durante l‘utilizzo (1). Il valore impostato viene mostrato sul display (4).

6.   Una volta finite le operazioni, porre il dissaldatore nell‘apposito supporto e spegnere il dispositivo 

tramite l‘interruttore (5).

7.   Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica.

MODIFICA DELLE UNITÀ DI TEMPERATURA VISUALIZZATE (°C/°F)

Accendere la stazione saldante e dissaldante ad aria calda (o solo una delle due). Premere i tasti 13 (per 
regolare la temperatura verso l‘alto) e 14 (per regolare la temperatura verso il basso) contemporaneamente 

per circa 3 secondi, l‘indicazione di temperatura „C“ o „F“ lampeggia. Con i tasti (13) e (14) è possibile 
regolare la temperatura necessaria. La temperatura impostata verrà visualizzata sul display.

INSERIMENTO COMPENSAZIONE DI TEMPERATURA PER SALDATORE E 
DISSALDATORE AD ARIA CALDA

Commutazione  della  modalità  di  funzionamento  per  l’impostazione  della  compensazione  di  temperatura: 

nelle due stazioni accese (tasti 5 o 12 accesi) premere contemporaneamente i tasti (13 - regolare la 
temperatura verso il basso) e (14-  per regolare la temperatura verso l‘alto) per circa 3 secondi. Entrambi i 

display mostrano „00“. Con i tasti (14) è possibile regolare il valore di compensazione del saldatoio, con i tasti 

(14) e (15) il valore di compensazione della temperatura del saldatoio ad aria calda. Il campo di temperature 

regolabile per entrambi saldatoi si trova tra i -50 fino ai + 50°C. Dopo aver impostato il valore desiderato 

l‘apparecchio salva i valori impostati e inizia dopo circa 5 secondi il funzionamento automatico

NOTE GENERALI

1.   Quando il display mostra „---“ significa che la temperatura in uscita si trova sotto i 100°C e la 

stazione dissaldante ad aria calda si trova in modalità „STAND BY“. Il dissaldatore ad aria calda si 

trova sul supporto.

2.   Quando il display mostra la scritta „S-E” vuol dire che il saldatoio non è collegato; è possibile che vi 

sia un problema nel sensore della stazione dissaldante ad aria calda

3.   All’accensione dell’apparecchio è necessario che entrambi i saldatoi si trovino sui relativi supporti.

4.   Occorre assicurarsi che la punta della stazione dissaldante ad aria calda sia pulita e non siano presenti 

ostacoli o ostruzioni.

5.   Durante l’utilizzo di ugelli più piccoli, assicurarsi che il tubo dell’aria corrisponda agli ugelli montati. 

Inoltre, al fine di evitare il danneggiamento della stazione dissaldante ad aria calda, controllare che 
non si verifichi un eccessivo afflusso di aria insieme ad una temperatura troppo alta per un periodo di 

tempo prolungato.

6.   A seconda delle esigenze dell’utente, le diverse impostazioni dell’afflusso di aria possono generare 

lievi differenze di temperatura La distanza minima tra la punta della stazione dissaldante ad aria calda 
e l’oggetto da lavorare è di 2 mm.

7.   Assicurare una buona circolazione di aria nei luoghi in cui l’apparecchio viene utilizzato. Collocare 

inoltre l’apparecchio in un luogo ben ventilato, in modo da consentire la dissipazione del calore.

40

Summary of Contents for 6132 S-LS-16

Page 1: ...S LS 16 S LS 16 Basic w w w S T A M O S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...satz von Putzmitteln und achten Sie darauf dass keine Fl ssigkeit in das Ger t eindringt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Ger tes enth lt keine durch den Benutzer zu wartende Teile berlassen Sie...

Page 3: ...G NUR DER L TSTATION 1 Das Ger t ist auf stabilen Boden aufzustellen der L tkolben ist in der Halterung zu befestigen 2 Verbinden Sie das Ger t mittels des Netzsteckers montieren Sie die gew nschte L...

Page 4: ...ber ist und keine Hindernisse oder Blockaden aufweist 5 W hrend der Nutzung kleinerer D sen ist daran zu denken dass die Luftzufuhr der montierten D se entspricht sowie um zu vermeiden dass der Hei lu...

Page 5: ...ursachen Geben Sie stets den Zustand der Leuchten an da dies die Diagnose erleichtert Je detaillierter Ihre Angaben sind umso schneller kann Ihnen geholfen werden ACHTUNG ffnen Sie niemals das Ger t o...

Page 6: ...ace the device close to combustible materials When first using the device the heating element may produce a light smoke This is absolutely normal Simply ensure that the smoke can evaporate and that a...

Page 7: ...ly disconnected from the power source OPERATION SMD REWORK STATION ONLY 1 Device must be placed on stable work table SMD rework gun must be placed into the holder 2 Fix the appropriate nozzle and conn...

Page 8: ...could damage the surface of the appliance Before cleaning you must remove the electricity supply plug isolating the appliance from the main power circuit REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Control regular...

Page 9: ...o urz dzenia i lub tam nie pozosta a Nale y wy czy urz dzenie natychmiast po zauwa eniu nieprawid owo ci w sposobie jego funkcjonowania Powinno si r wnie wyci gn wtyczk z gniazdka sieciowego gdy urz d...

Page 10: ...Nale y pami ta o tym by zasilanie urz dzenia energi odpowiada o danym podanym na tabliczce znamionowej Po ustawieniu urz dzenia w odpowiednim miejscu nale y usun wkr t znajduj cy si na spodzie urz dze...

Page 11: ...dnych blokad ani przeszk d 5 Podczas korzystania z ma ych dysz nale y pami ta o tym aby przep yw powietrza by dostosowany do zamontowanej dyszy oraz aby unikn uszkodzenia kolby hot air nie nale y utrz...

Page 12: ...y dwuznaczne i oznaczaj zar wno e urz dzenie grzeje za s abo lub w og le nie grzeje S to jednak dwie r ne przyczyny usterek Im bardziej szczeg owe s dane tym szybciej mo na Pa stwu pom c UWAGA Nigdy n...

Page 13: ...des autres appareils et assurez vous que la pi ce dans laquelle vous devez travailler soit suffisamment a r e Assurez vous que l appareil ne soit pas plac c t de substances inflammables Dans certains...

Page 14: ...il l aide de l interrupteur situ l arri re de la station allumez la fonction dessoudage air chaud au moyen de l interrupteur 3 la buse air chaud commence alors chauffer FR 4 R glage de la temp rature...

Page 15: ...tilisez pas de brosses ou ustensiles capables d endommager l appareil Avant de commencer le nettoyage veuillez d connecter l appareil de son alimentation lectrique EXAMEN R GULIER DE L APPAREIL Contr...

Page 16: ...penetre y se estanque en el equipo El mantenimiento de los componentes del dispositivo debe de ser realizado por t cnicos autorizados Una intervenci n por personal no autorizado conlleva la p rdida de...

Page 17: ...en el sitio previsto retire el tornillo en la parte inferior del equipo marcado en color rojo En caso de tener que desplazar el equipo vuelva a colocar el tornillo en el mismo alojamiento OPERACI N DE...

Page 18: ...e la pistola de aire est limpia y sin objetos que la bloqueen 5 Cuando utilice boquillas peque as aseg rese que el flujo de aire es acorde con su tama o para evitar que la unidad de aire caliente resu...

Page 19: ...ner origen en 2 causas diferentes Por ello es importante detallar el estado de los pilotos luminosos ya que ayudan a elaborar un diagn stico En cuanto m s detallada sea la informaci n que aporte m s r...

Page 20: ...cchio ad una distanza di pi di 10 cm dalle pareti o da altri attrezzi e assicurarsi che l ambiente di lavoro sia correttamente arieggiato Assicurarsi che non vi siano elementi infiammabili vicino all...

Page 21: ...ivo alla corrente montare la punta saldante desiderata sul saldatoio 3 L apparecchio si accende premendo l interruttore principale posto sul retro il saldatore si accende premendo l interruttore 5 Il...

Page 22: ...he potrebbero danneggiare le superfici dell apparecchiatura Prima di effettuare operazioni di pulizia scollegare il dispositivo dalla corrente REGOLARE CONTROLLO DELL APPARECCHIO Verificare regolarmen...

Page 23: ...44...

Page 24: ...les appareils pr sent s dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si...

Page 25: ...kgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen die R cknahme und die umwelt...

Reviews: