background image

Betriebsanleitung

 

Operating Instruction

 

Mode d‘emploi

 

 

12 

 

120890 / 616260300040 / 2009-12-08 / de-en-fr-05 

 

4 Installation

 

4.1 Netzanschluss 
 

Deckel am Anschlusskasten durch Lösen 
der vier Deckelschrauben entfernen. 
Maximale Klemmmöglichkeit der An-
schlussklemmen beachten (Kapitel 2)! 
Äußere PA- Klemme anschließen. Die An-
schlussklemmen sind Ex e Schraubklem-
men. Pro Klemmstelle dürfen zwei Leiter 
eingeführt werden.

 

4 Installation 
4.1 Mains 

Connection 

 

Remove the terminal box cover by loosening 
the four cover screws. 
Note the limits that have to be observed with 
the connection terminals (chapter 2)! 
Connect the outer PA terminal. Explosion-
proof terminal screws will be used as bind-
ing posts. Two conductors may be led-in 
per contact point.

 

4 Installation 
4.1 

Raccordement au secteur 

 
Enlevez le couvercle de la boîte de raccord 
en dévissant les quatre vis du couvercle. 
Respecter la capacité de serrage maximale 
des bornes de raccordement (chapitre 2). 
Raccordez la borne PA extérieure. Des 
bornes à vis antidéflagrantes seront em-
ployées comme bornes de raccord. Deux 
conducteurs peuvent être introduits par 
point de serrage.

 

 
Achtung: 

 Klemmung an der „Ex e“ Klemme sorg-

fältig durchführen! 

 Keine Isolierung des Leiters unterklem-

men! 

 Leiter nicht vertauschen! 

 Deckel des Anschlusskastens wieder 

aufsetzen und sorgfältig anschrauben 
(IP-Schutz muss gewährleistet bleiben). 

 

 
Caution: 

 Clamping at the “Ex e“ terminal must be 

done very carefully! 

 Do not execute any clamping under the 

insulation of conductor! 

 Do not confuse conductors! 

 Fit the terminal box cover again and 

screw it on carefully (IP protection must 
remain guaranteed). 

 

 
Attention : 

 Le serrage à la « Ex e » borne doit être 

exécuté soigneusement ! 

 Ne fait pas de serrage sous l’isolation du 

conducteur! 

 Ne pas inverser conducteurs ! 

 Repositionner le couvercle de la boîte de 

raccord et le visser avec précaution (la 
protection IP doit être garantie). 

 
 

4.2 Kabeleinführung 

4.2 Cable 

Entry 

 

4.2 

Entrée de câble 

Die Standardleuchte ist mit zwei Ein-
führungsbohrungen M20 versehen. Ei-
ne Kabel- und Leitungseinführung und 
ein Verschlussstopfen sind beigelegt. 

The standard lamp is provided with two 
M20 lead-in holes, one cable gland and 
one stopping plug is enclosed. 

La lampe standard est équipée de deux 
orifices d'entrée M20, d'une entrée de 
câble et de un bouchon obturateur on 
joint.  

 

 

 

Achtung: Caution:  Attention 

 Klemmbereich der Kabeleinführung mit 

dem Durchmesser des einzuführenden 
Kabels überprüfen. 

 Check the cable entry clamping area 

against the diameter of the cable to be 
brought in. 

 Firmly tighten the cable entry itself and 

the cable entry holding screw for sealing. 

 The unused opening must be closed with 

certified plugs. 

 Test the components and cable entry for 

ingress protection after installation (IP66)

 Vérifier la plage de serrage de l'entrée de 

câble avec le diamètre du câble à intro-
duire 

 Serrer fermement l’entrée de câble et la 

vis de pression de l’entrée de câble vers 
le joint. 

 Boucher l’ouverture non utilisées à l’aide 

de bouchon de fermeture homologuée. 

 Après l'installation, contrôler l'étanchéité 

des composants et de l'entrée de câble 
(IP66) 

 Kabeleinführung selbst und die Druck-

schraube der Kabeleinführung zur Ab-
dichtung fest anziehen. 

 Nicht benutzte Öffnung mit bescheinig-

tem Verschlussstopfen verschließen. 

 Nach der Installation Bauteile und Ka-

beleinführung auf Dichtheit überprüfen 
(IP66) 

 
Die IP-Schutzart ist Teil der Explosions-
schutz-Maßnahme! 

 
The IP protection type is part of the ex-
plosion protection measures! 

 
Le degré de protection IP est partie inté-
grante des mesures antidéflagrantes! 

 

Montage- und Sicherheitshinweise be-
achten: 

Observe mounting and safety instruc-
tions: 

Observez les indications au sujet du 
montage et de la sécurité : 

 Einsatztemperatur 

 Für Zonen 1,2 sowie Zonen 21, 22 

 Kabeldurchmesser mit Klemmvermögen 

der Kabel- und Leitungseinführung ab-
stimmen (IP66) 

 Beschädigungen an der Signalleuchte 

gefährden den Ex-Schutz! 

 Operating temperature 

 For use in Zones 1, 2 and Zones 21, 22 

 Match cable diameter to clamping capac-

ity of the cable gland (IP66) 

 Damage at the signal lamp endangers 

the explosion protection!

 

 Température d'emploi 

 Pour les zones 1, 2 et  zones 21, 22 

 Accordez le diamètre du câble à l’effort 

de serrage du entrée de câble (IP66)

 

 Des détériorations à feu de balisage et 

signalisation mettent en danger 
l’exécution antidéflagrante !

 

Summary of Contents for 6162 Series

Page 1: ...ectif du pr sent mode d emploi Au cours des travaux dans les zones risque d explosion la s curit des hommes et des quipements est li e au respect de toutes les consignes de s curi t Das Montage und Wa...

Page 2: ...emein anerkannten Regeln der Technik Die Sicherheitshinweise dieser Betriebs anleitung Die Angaben auf dem Typschild Die Pr fbescheinigungen und die darin enthaltenen besonderen Bedingungen Die Anford...

Page 3: ...T C II 2G Ex de IIC T II 2D Ex tD A21 IP66 T C II 2G Ex de IIC T II 2D Ex tD A21 IP66 T C Siehe Tabellenangaben See table data Voir des indications de tableau Bescheinigungen PTB 06 ATEX 1037 IECEx PT...

Page 4: ...unting position any Cyclic duration factor 100 Fr quence d clair env 1 Hz Dur e de service 4 x 106 clairs Position de montage quelconque Facteur de marche FM 100 B 6162 16 3 11 Doppelblitzleuchte Beac...

Page 5: ...40 C 6162 17 61 11 T4 115 C 50 C 1600 mA 35 W 24 V 3 min T3 150 C 40 C 6162 17 62 11 T3 160 C 50 C 115 V AC 50 60 Hz 350 mA 35 W 12 V T3 150 C 40 C 6162 17 32 11 T3 160 C 50 C 230 V AC 50 60 Hz 110 m...

Page 6: ...18 61 11 T5 90 C 50 C 1600 mA 35 W 24 V 3 min T4 105 C 40 C 6162 18 62 11 T4 115 C 50 C 115 V AC 50 60 Hz 350 mA 35 W 12 V T4 105 C 40 C 6162 18 32 11 T4 115 C 50 C 230 V AC 50 60 Hz 110 mA 20 W 12 V...

Page 7: ...mbient temperature Max temp rature ambiante Typ Type 24 V DC 150 mA 3 6 W signalgelb signal yellow jaune de s curit T6 70 C 40 C 6162 18 55 111 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C rot red rouge T6 70 C 40 C 616...

Page 8: ...60 C rot red rouge T6 70 C 40 C 6162 19 55 311 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C orange T6 70 C 40 C 6162 19 55 611 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C 115 230 V AC 50 60 Hz 25 60 mA 5 W signalgelb signal yellow jaune...

Page 9: ...unting position of the signal lamp will be at pleasure The lamp is applicable for inside and outside use The signal lamp can be fixed directly to the connection chamber by using mounting fit tings Cau...

Page 10: ...tageplatte Mounting Plate Plaque de Montage Achtung Die Montageplatte ist nur als Bodenplatte einsetzbar F r Wandanbau ist der Monta gewinkel zu verwenden Caution Use the mounting plate as a base plat...

Page 11: ...ann mit einem Schutz korb versehen werden dieser kann sehr einfach nachtr glich vor Ort montiert wer den in dem er in die vorhandenen Bohrun gen eingesteckt und mit Sicherungsschrauben gesichert wird...

Page 12: ...ussstopfen sind beigelegt The standard lamp is provided with two M20 lead in holes one cable gland and one stopping plug is enclosed La lampe standard est quip e de deux orifices d entr e M20 d une en...

Page 13: ...t mainte nance sur les lampes ne peuvent tre effec tu es que par un personnel autoris et qualifi en cons quence Mettre le feu de balisage et signalisa tion hors tension avant d entre prendre ces op ra...

Page 14: ...en eingreifen Sicherungsschraube wieder fest schrauben als Verdrehschutz Pr fung des Zustandes des z nddurch schlagsicheren Gewindespaltes am Ge h use und Glashaltering Ist der optische Zustand der Ge...

Page 15: ...Un rem placement des composants n est autoris qu avec des pi ces de rechange d origine F hren Sie Wartungsarbeiten regelm ig durch um M ngel an den Signal Lampen vorzubeugen Die Ab st nde zwischen de...

Page 16: ...scription Bestell Nr Order No N de commande Halogenlampe G63 5 Halogen bulb G63 5 Lampe halog ne G63 5 Leistung Spannung Wattage voltage Puissance tension 2 St pc 20 W 12 V 20 W 24 V 35 W 12 V 35 W 24...

Page 17: ...one of the other European Community languages please feel free to contact your R STAHL representative fr Si vous avez besoin des instructions de mise en service dans une autre langue de l Union Europ...

Page 18: ......

Reviews: