background image

7

FR

•   Préparation et conservation du mélange

DANGER!

 

L’essence et le mélange sont inflammables!

–   Conserver l’essence et le mélange dans des ré­

cipients homologués pour carburants, dans des 

endroits sûrs, loin de toute source de chaleur ou 

de flammes libres.

–   Ne jamais laisser les conteneurs à la portée des 

enfants.

–  Ne pas fumer pendant la préparation du mé­

lange, et éviter d’inhaler des vapeurs d’essence.

Le tableau suivant indique les quantités d’essence et 

d’huile à utiliser pour préparer le mélange, en fonction 

du type d’huile employé.

Pour la préparation du mélange:
–   Verser dans un bidon homologué environ moitié de la 

quantité d’essence.

–   Ajouter toute l’huile, selon le tableau.

–  Verser le reste de l’essence.

–   Refermer le bouchon et agiter énergiquement.

IMPORTANT

  Le mélange est sujet au vieillis­

sement. Ne pas préparer de quantités excessives de 

mélange, pour éviter la formation de dépôts.

IMPORTANT

 Tenir bien distincts et identi­

fiables les conteneurs du mélange et de l’essence, pour 

éviter de les confondre au moment de l’emploi.

IMPORTANT

 Nettoyer périodiquement les 

conteneurs de l’essence et du mélange, pour enlever les 

dépôts éventuels

VÉRIFICATION DE LA MACHINE

Avant de commencer le travail il faut:
–   contrôler qu’il n’y ait sur la machine et sur le dispositif 

de coupe aucune vis desserrée;

–   contrôler que le filtre de l’air est bien propre;

–   contrôler que les protecteurs sont bien fixés et effi

-

caces;

–   contrôler la fixation des poignées.

PRÉPARATION DU MÉLANGE

Cette machine est équipée d’un moteur à deux temps, 

qui  a  besoin  d’un  mélange  composé  d’essence  et 

d’huile lubrifiante.

IMPORTANT

  Utiliser seulement de l’essence 

abîme le moteur et entraîne la déchéance de la garantie.

IMPORTANT

 Il ne faut utiliser que des car­

burants et des lubrifiants de qualité, pour maintenir les 

performances et pour garantir la durabilité des organes 

mécaniques.

•  Caractéristiques de l’essence

Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb (es

-

sence verte), ayant un nombre d’octane non inférieur 

à 90 N.O.

IMPORTANT

 L’essence verte a tendance à 

créer des dépôts dans le réservoir si on la conserve 

pendant plus de 2 mois. Utiliser toujours de l’es­

sence fraîche!

•  Caractéristiques de l’huile

Employer uniquement de l’huile synthétique d’excel

-

lente qualité, spécifique pour les moteurs à deux temps.
Chez votre revendeur sont disponibles des huiles spé

-

cialement étudiées pour ce type de moteur, en mesure 

de garantir une haute protection.
L’utilisation de ces huiles permet la composition d’un 

mélange à 2,5%, c’est-à-dire constitué d’1 partie d’huile 

pour 40 parties d’essence.

PRÉPARATION AU TRAVAIL

 5. PRÉPARATION AU TRAVAIL

 

Essence 

Huile synthétique

 2 Temps

 

litres 

litres 

cm

3

 

0,025 

25

 

0,050 

50

 

0,075 

75

 

0,125 

125

 

10 

0,250 

250

Summary of Contents for TR 250 J

Page 1: ...eda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava moottorikäyttöinen ruohonleikkuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Coupe herbe portatif à moteur MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR Prijenosni motorni ručno upravljani šišač trave PRIRUČNIK ZA UPORABU POZOR prije uporabe stroja pažlji...

Page 2: ...ВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SL Prenosni motorni obrezovalnik trat trimer PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SV Motordriven bärbar manuell gräsklippare BRUKSANVISNING VARNING läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen TR Elde taşınabilir ...

Page 3: ...de la notice originale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukc...

Page 4: ...ii 1 2 3 4 1 2 3 4 7 5 6 3 4 1 2 5 ...

Page 5: ...iii 0 5 mm 1 3 2 2 1 3 ...

Page 6: ...iv Ø 2 0 mm 2 x 2 3 m 90 in 120 mm 4 75 in ...

Page 7: ...on de l entretien et de la réparation qui sont indiquées dans le manuel sont considérés comme un emploi impropre dans ce cas la garantie perd tout effet et le fabricant décline toute responsabilité en laissant à la charge de l utilisateur les conséquences des dommages ou des lésions causés à lui même ou à autrui Si vous deviez trouver de légères différences entre la description donnée et la machin...

Page 8: ... Commande du starter 26 Commande du dispositif d amorçage Primer 27 Touche de blocage partiel de l accélérateur si prévue 31 Bouchon du réservoir du mélange 1 IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES ÉTIQUETTE MATRICULE 10 1 Marquage de conformité 10 2 Nom et adresse du fabricant 10 3 Niveau de puissance acoustique LWA 10 4 Type de machine 10 6 Numéro de série 10...

Page 9: ...tres 5 Sur cette machine on ne peut utiliser qu une tête à fil 6 Ne pas employer de lames à pointes ni métalliques ni rigides ni même de lames à scie circulaire 7 Vitesse maximum du dispositif de coupe N utiliser que de dispositifs de coupe adéquats 8 Attention L essence est inflammable Laisser re froi dir le moteur pendant au moins 2 minutes avant de faire le plein 9 Attention Se tenir loin des s...

Page 10: ...tement les cheveux longs 2 ATTENTION DANGER L essence est hautement inflammable conserver le carburant dans des récipients spéciale ment prévus et homologués pour cet usage ne jamais fumer quand on manipule le carburant ouvrir lentement le bouchon du réservoir en laissant diminuer progressivement la pression interne ne remplir de carburant qu en plein air et en utilisant un entonnoir ajouter de l ...

Page 11: ...ité de l opérateur pendant son travail ne jamais courir mais marcher et faire attention aux irrégularités du terrain ainsi qu à la présence d obs tacles éventuels évaluer les risques potentiels du terrain à travailler et prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité en particulier dans les pentes sur les sols accidentés glissants ou instables Sur les côtes travailler transver...

Page 12: ...TAGE DE LA PROTECTION Fig 2 ATTENTION La protection doit être adap tée au modèle de la machine et au type d outil de coupe utilisé et montée correctement pour res pecter la juste position du couteau coupe fil Enlever le bouchon de protection 1 de l extrémité de la partie inférieure de la tige 2 Fixer la protection 3 sur le support 4 en utilisant la visserie 5 comprise dans la fourniture 3 MONTAGE ...

Page 13: ...ispositif de coupe aucune vis desserrée contrôler que le filtre de l air est bien propre contrôler que les protecteurs sont bien fixés et effi caces contrôler la fixation des poignées PRÉPARATION DU MÉLANGE Cette machine est équipée d un moteur à deux temps qui a besoin d un mélange composé d essence et d huile lubrifiante IMPORTANT Utiliser seulement de l essence abîme le moteur et entraîne la dé...

Page 14: ...i employée ne touche ni le terrain ni d autres objets Démarrage à froid REMARQUE Par démarrage à froid on entend le démarrage que l on effectue au moins 5 minutes après l arrêt du moteur ou bien après un plein de carburant Pour démarrer le moteur Fig 5 1 Pousser l interrupteur 1 dans la position START 2 Actionner le starter en tournant le levier 5 en po sition OFF 3 Presser le poussoir du disposit...

Page 15: ...empéra Le mouvement est transmis du moteur à l arbre de trans mission grâce à un embrayage à masses centrifuges qui empêche le mouvement des lames quand le moteur est au minimum ATTENTION Ne pas utiliser la machine si le dispositif de coupe bouge quand le moteur est au minimum dans ce cas il faut contacter le re vendeur La vitesse de travail correcte s obtient avec la com mande de l accélérateur 2...

Page 16: ... MACHINE ATTENTION Pendant le travail il faut tou jours tenir fortement la machine à deux mains en tenant l ensemble moteur sur le côté droit du corps et le groupe de coupe au dessous de la li gne de la ceinture Avant d affronter pour la première fois un travail de fau chage il est recommandé d acquérir la connaissance nécessaire de la machine et des meilleures techniques de coupe en faisant des e...

Page 17: ...lément filtrant 2 Laver l élément filtrant 2 avec de l eau et du savon Ne pas utiliser d essence ni d autres solvants Laisser sécher le filtre à l air Remonter l élément filtrant 2 et le couvercle 1 en revissant le pommeau 3 CONTRÔLE DE LA BOUGIE Fig 13 Périodiquement démonter et nettoyer la bougie en enle vant les éventuels dépôts avec une brosse métallique Contrôler et rétablir une distance corr...

Page 18: ...a poussière et des débris répa rer ou remplacer les parties défectueuses La machine doit être conservée dans un endroit sec à l abri des intempéries avec le protecteur correctement monté INACTIVITÉ PROLONGEE IMPORTANT Si l on prévoit une période d inactivité de la machine de plus de 2 3 mois il faut prendre certaines précautions pour éviter des difficultés au moment de la reprise du travail ou mêm...

Page 19: ...P LD ou équivalente Mélange Essence Huile 2 temps 40 1 2 5 Capacité du réservoir 680 cm3 Masse 1 5 4 kg 1 Masse conforme à la norme ISO 11806 sans carburant dispositifs de coupe et protection DONNÉES TECHNIQUES ACCESSOIRES 10 DONNÉES TECHNIQUES con séquentes pour tout dommage de quelque na tu re que ce soit dérivant de ces actions En cas de doute ou de connaissance insuffisante des spécifi ci tés ...

Page 20: ......

Page 21: ...tore a scoppio 3 É conforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11806 1 2011 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 102 dB A h Livello di potenza sonora garantito 112 dB A i Ampiezza di taglio 43 cm m Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST SpA ...

Page 22: ...a EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Φορητός χειροκατευθυνόµενος χλοοκοπτικό κόφτης άκρων βενζίνης κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργαν...

Page 23: ...tek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST SpA ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST SpA un ir aizsargāti ar autorti...

Page 24: ...ST SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: