ST. SpA TB 250 D Operator'S Manual Download Page 27

© by ST. SpA

IT

 • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ 

vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

BG

 • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за 

ST.

 SpA и са защитени с авторски права  – 

Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа.

BS

 • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za 

ST.

 SpA i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je 

svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti.

CS

 • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti 

ST.

 SpA a jsou chráněny autorským právem – Repro

-

dukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno.

DA

 • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af 

ST.

 SpA og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse eller 

ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt.

DE

 • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von ST. SpA erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede 

nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten.

EL

 • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας 

ST.

 SpA και 

προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του 

εγγράφου χωρίς έγκριση.

EN

 • The content and images in this User Manual were produced expressly for 

ST. SpA and are protected by copyright – any unauthorised 

reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.

ES

 • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por ST. SpA y están protegidos por los derechos de autor 

– Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento.

ET

 • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele 

ST.

 SpA ja neile rakendub autorikaitseseadus – doku

-

mendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud.

FI

 • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu 

ST.

 SpA -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlainen 

kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa.

FR

 • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de 

ST.

 SpA et sont protégés par un droit 

d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

HR

 • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku 

ST.

 SpA te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se 

neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta.

HU

 • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a 

ST.

 SpA számára készültek és szerzői joggal 

védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása.

LT

 • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „

ST.

 SpA“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modifikuoti, 

visiškai arba iš dalies, yra draudžiama.

LV

 • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai 

ST.

 SpA un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas 

prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta.

MK

 • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за 

ST.

 SpA и се заштитени со авторски права 

– забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот.

NL

 • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van 

ST.

 SpA en zijn beschermd door 

het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden.

NO

 • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra 

ST.

 SpA og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengivel

-

se eller endring, selv kun delvis, er forbudt.

PL

 • Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki 

ST.

 SpA i są chronione prawami autorskimi – 

Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody.

PT

 • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da 

ST.

 SpA, 

encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas deste 

Manual estão expressamente proibidas.

RO

 • Conţinutul şi imaginile din manualul de utilizare de faţă au fost realizate în numele 

ST.

 SpA şi sunt protejate de drepturi de autor – 

Este interzisă orice reproducere sau modificare chiar şi parţială neautorizată a documentului.

RU

 • Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах 

ST.

 SpA и защищены 

авторскими правами – Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено.

SK

 • Obsah a obrázky v tomto návode na používanie boli spracované menom spoločnosti 

ST.

 SpA a sú chránené autorským právom – 

Reprodukcie či nepovolené pozmeňovanie tohto dokumentu, a to aj čiastočné, je zakázané.

SL

 • Vsebine in slike v tem uporabniškem priročniku so izdelane za podjetje 

ST.

 SpA in so zaščitene z avtorskimi pravicami – vsakršno 

nepooblaščeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.

SR

 • Sadržaj i slike ovog priručnika za upotrebu su napravljeni u ime 

ST.

 SpA i zaštićeni su autorskim pravima – Zabranjena je svaka 

potpuna ili delimična reprodukcija ili izmena dokumenta bez odobrenja.

SV

 • Innehållet och bilderna i denna användarhandbok har framställts för 

ST.

 SpA och skyddas av upphovsrätt – all form av reproduktion 

eller ändring, även partiell, som inte auktoriserats är förbjuden.

TR

 • Bu Kullanıcı Kılavuzundaki içerik ve resimler açıkça 

ST.

 SpA için üretilmiştir ve telif hakkı ile korunmaktadır – dokümanın izinsiz olarak 

tamamen ya da kısmen herhangi bir şekilde çoğaltılması ya da değiştirilmesi yasaktır.

Summary of Contents for TB 250 D

Page 1: ... kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Débroussailleuse portative à moteur MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare PRIRUČNIK ZA UPORABU POZOR prije uporabe stroja pažljivo pročitajte ovaj pr...

Page 2: ...ез РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SL Prenosna motorna kosa PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SV Motordriven bärbar manuell röjsåg BRUKSANVISNING VARNING läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen TR Elde taşınabilir motorlu çalı biçme ...

Page 3: ...e la notice originale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcj...

Page 4: ...7 6 2 1 1 3 3 7 1 2 3 4 5 6 7 2 3 5 8 8 1 2 3 4 3 4 3a 1 2 3 5 4 6 3 5 4 8 1 2 4 5 6 1 3 1 2 4 5 6 ...

Page 5: ...1 2 2 3 3 4 4a 5 2 2 1 2 4 2 3 2 1 2 7 1 6 7 ...

Page 6: ...0 5 mm 1 30 A B C 30 2 1 3 120 mm 4 75 in Ø 2 4 mm 2 x 3 0 m 118 in 1 3 2 ...

Page 7: ...posób stosowania lub nieprzestrzeganie opisanych norm bezpiecznego użytkowania konserwacji i napraw uważane jest jako użytkowanie niewłaściwe i powoduje utratę gwarancji oraz zwalnia Wykonawcę z jakiejkolwiek odpowiedzialności obciążając użytkownika wszelkimi zobowiązaniami wynikającymi ze szkód lub strat spowodowanych wobec osób trzecich Jeśli z tekstu niniejszej instrukcji wynikną pewne rozbieżn...

Page 8: ... przyspiesznika 24 Uchwyt rozruchu 25 Przycisk rozrusznika Starter 26 Przycisk pompki paliwa Primer 27 Przycisk pośredniej pozycji przyspiesznika jeśli przewidziany 31 Korek zbiornika na mieszankę paliwową 2 IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE ŚCI SKŁADOWYCH 1 IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE ŚCI SKŁADOWYCH 1 2 4 12 13 3a 6 7 9 10 11a 11b 3b 21 23 22 21 22 1 5 3 14 26 24 31 25 23 27 8 27 TABLICZKA ZNAMIONOWA 10 ...

Page 9: ... a zatrzymanie b ruch 13 Przycisk rozrusznika Starter 14 Przycisk pompki paliwa Primer 6 Nie używać ostrza w kształcie piły obrotowej Nie bez pieczeństwo Używanie ostrza w kształcie piły obrotowej w maszynach posiadających ten symbol naraża użytkownika na niebezpieczeństwo bardzo groźnych lub śmiertelnych zranień 7 Maksymalna szybkość urządzenia tnącego Uży wać tylko odpowiednie przyrządy tnące 8 ...

Page 10: ...szących lub luźnych które mogłyby za plą tać się w urządzenie lub w inne przedmioty znajdują ce się w miej scu pracy Zebrać odpowiednio długie włosy 2 UWAGA ZAGROŻENIE Benzyna jest płynem łat wo palnym przechowywać paliwo w odpowiednich pojemnikach ho mologowanych do takiego użycia nie palić papierosów podczas operowania przy paliwie otworzyć powoli korek zbiornika pozwalając na stopniowe uwolnien...

Page 11: ... lub śliskich lub na terenach nie rów nych i stro mych które nie gwarantują stabilności operatora pod czas pracy nigdy nie biegać tylko chodzić i zwracać uwagę na nie rów ności terenu i obecność ewentualnych przeszkód ocenić potencjalne ryzyko związane z terenem i zastoso wać wszystkie niezbędne zabezpieczenia gwarantujące własne bezpieczeństwo w szczególności na zboczach te renach trudnych do prz...

Page 12: ...o cięcia WAŻNE Maszyna jest dostarczona z niek tórymi składnikami zdemontowanymi i z pustym zbiornikiem mieszanki OSTRZEŻENIE Zawsze zakładać mocne rę ka wice robocze przy pracy z przyrządami tnącymi Zwra cać szczególną uwagę na montaż skład ni ków aby nie zmniejszać bezpieczeństwa i spraw no ści urządzenia w wypadku wątpliwości skontaktować się z waszym Sprzedawcą 1 UZUPEŁNIENIA MASZYNY 1a Modele...

Page 13: ...ym musi być odkrę cana w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i do kręcana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Włożyć klucz otrzymany wraz z dostawą 2 do od po wiedniego otworu przekładni kątowej 3 i obracać ręcznie głowicę trzymającą drut 1 aż do dostania się klucza do wewnętrznego otworu blokując tym sposobem rotację Zdjąć głowicę trzymającą drut 1 odkręcając ją w kierunku zgod...

Page 14: ...a urządzeniu lub w miejscu pracy i nie uruchamiać ponownie silnika aż benzyna nie odparuje Przechowywać benzynę i mieszankę w homolo gowanych zbiornikach na paliwa w miejscach bez piecznych i odległych od źródeł ciepła czy ognia Nie pozostawiać zbiorników w zasięgu dostępu dzieci Nie palić papierosów podczas przygotowywania mieszanki i unikać wdychania oparów benzyny Tabela wskazuje ilości benzyny...

Page 15: ... Utrzymywać mocno maszynę na ziemi z jedną ręką na silniku tak aby nie utracić kontroli podczas ur u chomienia Rys 9 WAŻNE Aby uniknąć wykrzywień na le ży przestrzegać aby rura przekaźnikowa nie była używana do opierania ręki lub kolana podczas uruchamiania ma szyny 6 Pociągnąć powoli rączkę rozrusznika na 10 15 cm aż do wyczucia pewnego oporu po czym pociągnąć zdecydowanie kilka razy do usłyszeni...

Page 16: ...a kłócającym Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usuwania materiału pozostałego po cięciu Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usunięcia olejów benzyny znisz czonych części czy jakichkolwiek innych elemen tów zanieczyszczających środowisko OSTRZEŻENIE Przedłużone poddawanie się wibracjom może spowodować zranienia i za bur zenia neurologiczno naczyniowe zn...

Page 17: ... koszenia właściwym jest niezbędne poznanie maszyny i zapo znanie się z najodpowiedniejszymi technikami cięcia próbując założyć odpowiednio system zawieszenia trzymać mocno maszynę i powtórzyć ruchy wymagane podczas pracy Wybór przyrządu do cięcia Wyselekcjonować najodpowiedniejszy przyrząd do cięcia biorąc pod uwagę rodzaj pracy do wykonania zgodnie z tymi generalnymi założeniami lostrze z 3 końc...

Page 18: ...RZA Z 3 KOŃCAMI Rys 19 OSTRZEŻENIE Używać rękawice ochronne Jeżeli ostrzenie zostanie wykonana bez demonto wania ostrza należy odłączyć kołpak świecy Właściwa konserwacja jest podstawowym elementem dla zachowania z upływem czasu wydajności i bezpie czeństwa użytkowania urządzenia OSTRZEŻENIE Podczas zabiegów konser wacyjnych Odłączyć kołpak świecy zapłonowej Odczekać aż silnik będzie dostatecznie ...

Page 19: ...i typ ostrzy przy wykorzystaniu pilnika pła skie go działając jednakowo na wszystkie końce Zalecenia dotyczące właściwego ostrzenia są podane na Rys 19 A Ostrzenie nieprawidłowe B Granice ostrzenia C Kąty nieprawidłowe i nierówne Ważne jest aby po ostrzeniu było zachowane wła ści we wyważenie Ostrza z 3 końcami są wykorzystywane obustronnie Gdy jedna strona końca jest zużyta można obrócić ostrze i...

Page 20: ...USUNIĘCIA Silnik dwusuwowy chłodzony powietrzem Pojemność Moc Mod 250 25 4 cm3 0 7 kW Mod 320 32 6 cm3 0 9 kW Mod 420 42 7 cm3 1 25 kW Minimalna prędkość obrotowa silnika Mod 250 3000 obr min Mod 320 3000 obr min Mod 420 3000 obr min Maksymalna prędkość obrotowa silnika Mod 250 z ostrzem z 3 końcami 9600 obr min Mod 250 z głowicą trzymającą drut 8500 obr min Mod 320 z ostrzem z 3 końcami 9800 obr ...

Page 21: ...a akustycznego gwarantowany dB A 112 112 112 114 114 114 114 Drgania przeniesione na rękę na uchwycie przednim MONO m sek2 z głowicą trzymającą drut 8 87 8 46 7 78 Niepewność pomiaru 1 5 1 5 1 5 z ostrzem z 3 końcami 3 93 4 15 4 70 Niepewność pomiaru 1 5 1 5 1 5 Drgania przeniesione na rękę na uchwycie tylnym MONO m sek2 z głowicą trzymającą drut 4 87 6 40 6 20 Niepewność pomiaru 1 5 1 5 1 5 z ost...

Page 22: ... autonomii swojego uznania stąd odpowie dzialność spada na niego za jakiekolwiek szkody wynikające z tych czynności W przypadku wątpli wości lub niewystarczającej znajomości specyfiki danego osprzętu należy skontaktować się z od sprzedawcą lub ze specjalistycznym centrum ogrodniczym 11 AKCESORIA 16 AKCESORIA PL Kod Modelu TB 250 J TB 250 JD TB 250 D TB 320 TB 320 D TB 420 TB 420 D 118801125 0 1188...

Page 23: ...onforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11806 1 2011 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 103 dB A h Livello di potenza sonora garantito 112 dB A j Potenza netta installata 0 7 kW m Persona autorizzata a costituire ...

Page 24: ...nforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11806 1 2011 EN ISO 14982 2009 m Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico ST SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia n Castelfranco V to 19 06 2017 Vice Presidente Q...

Page 25: ...nforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11806 1 2011 EN ISO 14982 2009 m Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico ST SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia n Castelfranco V to 19 06 2017 Vice Presidente Q...

Page 26: ...aderno Técnico n Local e Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Φορητό χειροκατευθυνόµενο θαµνοκοπτικό βενζίνης κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της ο...

Page 27: ...tek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST SpA ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST SpA un ir aizsargāti ar autorti...

Page 28: ...ST SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: