background image

CS - 1

  BEZPEČNOSTNÍ POKYNY,

  které je třeba důsledně dodržovat

A)  INSTRUKTÁŽ

1)  UPOZORNĚNÍ!  Před  použitím  stroje  si  pozorně  přečtě

-

te  tyto  pokyny.  Seznamte  se  s  ovládacími  prvky  stroje  a  s 

jeho  vhodným  použitím.  Naučte  se  rychle  zastavit  motor. 

Neuposlechnutí  upozornění  a  pokynů  může  způsobit  požár 

a/nebo vážná ublížení na zdraví.  Uschovejte všechna upo

-

zornění z důvodu jejich budoucí konzultace. 

2)  Nikdy  nepřipusťte,  aby  stroj  používaly  děti  nebo  osoby, 

které nejsou dokonale seznámeny s pokyny pro jeho použití. 

Zákony v jednotlivých zemích upřesňují minimální předepsa

-

ný věk pro uživatele.

3)  Nikdy nepoužívejte stroj za těchto podmínek jestliže se v 

blízkosti stroje nacházejí osoby, především děti nebo zvířata.

4)  Stroj nesmíte nikdy používat, jste-li unaveni, pokud je vám 

nevolno nebo v případě, že jste užili léky, drogy, alkohol ne

-

bo jiné látky snižující vaše reflexní schopnosti a pozornost.

5)  Pamatujte, že obsluha nebo uživatel nese odpovědnost za 

nehody  a  nepředvídané  události  způsobené  jiným  osobám 

nebo jejich majetku. 

B)  PŘÍPRAVNÉ ÚKONY

1)  Vždy mějte nasazené chrániče sluchu a ochranné brýle. 

Během použití stroje vždy používejte odolnou pracovní pro

-

tiskluzovou  obuv  a  dlouhé  kalhoty.  Nepracujte  bosí  nebo  v 

otevřených sandálech. 

2)  Důkladně prohlédněte celou pracovní plochu a sejměte z 

ní vše, co by mohlo být vymrštěno ze stroje nebo co by moh

-

lo poškodit sekací jednotku a motor (kameny, větve, železné 

dráty, kosti apod.)

3)  UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ! Benzin je vysoce hořlavý.

–   Palivo skladujte v příslušných nádobách;

–   palivo doplňujte s použitím trychtýře, a to pouze na otevře

-

ném prostoru, a při tomto úkonu ani při žádném dalším za

-

cházení s palivem nekuřte;

–   palivo  doplňujte  před  nastartováním  motoru;  nesnímejte 

uzávěr palivové nádrže a nedoplňujte benzin při zapnutém 

motoru nebo v případě, že je motor horký;

–   když palivo vyteče, nestartujte motor, ale vzdalte stroj od 

prostoru, na kterém se palivo vylilo, a  zabraňte tak mož

-

nosti vzniku požáru, dokud se palivo neodpaří a nedojde k 

rozptýlení benzinových výparů;

–   vždy nasaďte zpět a dotáhněte uzávěr palivové nádržky a 

uzávěr nádoby s benzinem.

4)  Poškozený tlumič výfuku je nutno okamžitě vyměnit.

5)  Před  použitím  stroje  proveďte  jeho  základní  kontrolu  se 

zvláštním důrazem na následující skutečnosti:

–   zkontrolujte  vzhled  sekacího  zařízení  a  zkontrolujte,  zda 

nejsou opotřebené ani poškozené šrouby ani jednotka se

-

kacího zařízení. Vyměňte jako celek poškozené nebo opo

-

třebené sekací zařízení a šrouby, aby bylo zachováno vy

-

vážení. Případné opravy musí být provedeny ve specializo

-

vaném středisku

–   Páka zařazení rotoru se musí pohybovat volně, nenásilně a 

při uvolnění se musí automaticky a rychle vrátit do neutrální 

polohy a způsobit tak zastavení rotoru.

6)  Před  zahájením  pracovní  činnosti  vždy  namontujte 

ochranné kryty na výstupu (sběrný koš, nebo ochranný kryt 

CS

UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO 

NÁVOD K POUŽITÍ.

 Uschovejte kvůli dalšímu použití.

zadního výhozu).

C)  BĚHEM POUŽITÍ

1)  Nestartujte  motor  v  uzavřených  prostorech,  kde  vzniká 

nebezpečí nahromadění kouře oxidu uhelnatého. Startování 

musí  probíhat  na  otevřeném  a  dobře  větraném  prostoru. 

Pamatujte vždy na to, že výfukové plyny jsou jedovaté. 

2)  Pracujte pouze při denním světle nebo při dobrém umě

-

lém osvětlení, a za podmínek dobré viditelnosti. Vzdalte oso

-

by, děti a zvířata z pracovního prostoru.

3)  Dle možností se vyhněte pracovní činnosti v mokré trávě. 

Nepracuje za deště a při riziku výskytu bouřek. Nepoužívejte 

stroj za špatného počasí, zejména v případě pravděpodob

-

ného výskytu blesků.

4)  Na terénech ve svahu se pokaždé ujistěte o svém opěr

-

ném bodu.

5)  Nikdy neběhejte, ale kráčejte. 

6)  Na svahu sečte v příčném směru a nikdy ne směrem na

-

horu/dolů. Věnujte  velkou  pozornost změnám  směru  a  také 

tomu, aby kola nenarážela do překážek (skály, větve, kořeny 

atd.),  které  by  mohly  způsobit  boční  sklouznutí  nebo  ztrátu 

kontroly nad strojem.

7)  Stroj nesmí být používán na svazích s vyšším sklonem než 

20°, a to bez ohledu na směr jízdy.  

8)  Věnujte  mimořádnou  pozornost  přitahování  stroje  smě

-

rem k sobě.

9)  Zastavte rotor, když má být stroj nakloněn, při překonává

-

ní netravnatých povrchů a při přepravě stroje z nebo směrem 

do pracovního prostoru.

10)  Nikdy nepoužívejte stroj, když jsou poškozené ochranné 

kryty nebo když je stroj bez sběrného koše, nebo ochranného 

krytu zadního výhozu. 

11)  Věnujte  velkou  pozornost  blízkosti  srázů,  příkopů  ne

-

bo mezí. 

12)  Opatrně nastartujte motor a postupujte přitom podle po

-

kynů a udržujte chodidla v dostatečné vzdálenosti od otáče

-

jících se nástrojů.

13)  Při  startování  motoru  nikdy  nenaklánějte  stroj.  Uvádění 

do chodu provádějte na rovném povrchu bez překážek a vy

-

soké trávy. 

14)  Nepřibližujte ruce ani chodila vedle otáčející se součás

-

ti nebo pod ně. Vždy se zdržujte v dostatečné vzdálenosti od 

výstupního otvoru.

15)  Nezvedejte ani nepřepravujte stroj, když je motor v čin

-

nosti.

16)  Neprovádějte  neoprávněné  zásahy  do  bezpečnostních 

zařízení ani je nevyřazujte z činnosti.

17)  Neměňte seřízení motoru a nedovolte, aby motor dosáhl 

příliš vysokých otáček.

18)  Nedotýkejte se součástí motoru, které se během použití 

ohřívají. Hrozí riziko popálení!

19)  Vyřaďte rotoru, zastavte motor a odpojte napájecí kabel 

svíčky (a ujistěte se, že jsou všechny pohybující se součásti 

úplně zastavené):

–   při ponechání stroje bez dozoru. U modelů s elektrickým 

zapalováním také vyjměte klíč; 

–   před odstraňováním příčin zablokování nebo před odstra

-

ňováním ucpání vyhazovacího kanálu;

–    před kontrolou, čištěním nebo prováděním jakýchkoliv pra

-

cí na stroji;

–   po  zásahu  cizího  předmětu.  Před  opětovným  použitím 

stroje zkontrolujte případné škody na stroji a proveďte po

-

Summary of Contents for SCV 404

Page 1: ... y escarificadores conducidos de pie MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN antes de utilizar la máquina leer atentamente el presente manual ET Jalgsijuhitavad muruaeraatorid ja kobestid KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Kävellen ohjattavat nurmikon ilmastimet ja rei ityskoneet KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen ...

Page 2: ...рядом оператором РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Ručne vedené prerezávače a prevzdušňovače NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Ročno upravljani prezračevalniki travne ruše in rahljalniki zemlje PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazlj...

Page 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Page 4: ...kW min s n 9 5 8 1 kg 2 3 6 4 7 Type Art N 41 42 45 44 43 25 27 24 26 28 29 1 0 ...

Page 5: ...1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 2 3 ...

Page 6: ...24 25 29 OPEN CLOSE 26 2 ON 27 29 28 2 4 2 1 A B 2 2 2 3 3 2 3 1 21 22 23 STOP ...

Page 7: ...3 3 3 4 ...

Page 8: ... acustica dB A 86 54 7 Incertezza dB A 1 5 8 Livello di potenza acustica misurato dB A 98 5 9 Incertezza dB A 1 5 10 Livello di potenza acustica garantito dB A 100 11 Livello di vibrazioni m s2 9 814 12 Incertezza m s2 0 041 13 Codice rotore a rebbi punte 118810243 0 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etichetta di identificazione della macchina ...

Page 9: ...tsbreite 6 Schalldruckpegel 7 Messungenauigkeit 8 Gemessener Schallleistungspegel 9 Messungenauigkeit 10 Garantierter Schallleistungspegel 11 Vibrationspegel 12 Messungenauigkeit 13 Nummer Arbeitsrotor Für die spezifischen Daten Bezug auf die Angaben des Typenschilds der Maschine nehmen 1 EL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2 Ονομαστική ισχύς 3 Μέγ ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα 4 Βάρος μηχανήματος 5 Πλάτος ...

Page 10: ...nginio svoris 5 Darbo plotis 6 Garso slėgio lygis 7 Paklaida 8 Išmatuotas garso galios lygis 9 Paklaida 10 Garantuotas garso galios lygis 11 Vibracijų lygis 12 Paklaida 13 Pirštinis rotorius galai kodas Dėl specifinių duomenų remtis įrenginio identifikacinėje etiketėje pateiktais dydžiais 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Nominālā jauda 3 Maks dzinēja griešanās ātrums 4 Mašīnas svars 5 Darba platums 6 Skaņas ...

Page 11: ... машины 1 SK TECHNICKÉ ÚDAJE 2 Menovitý výkon 3 Maximálna prevádzková rýchlosť motora 4 Hmotnosť stroja 5 Pracovný rozsah 6 Úroveň akustického tlaku 7 Neistota merania 8 Úroveň nameraného akustického výkonu 9 Neistota merania 10 Zaručená úroveň akustického výkonu 11 Úroveň vibrácií 12 Neistota merania 13 Kód pracovný rotor hroty Ohľadne uvedeného parametra vychádzajte z hodnoty uvedenej na identif...

Page 12: ...vení rotoru 6 Před zahájením pracovní činnosti vždy namontujte ochranné kryty na výstupu sběrný koš nebo ochranný kryt CS UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ Uschovejte kvůli dalšímu použití zadního výhozu C BĚHEM POUŽITÍ 1 Nestartujte motor v uzavřených prostorech kde vzniká nebezpečí nahromadění kouře oxidu uhelnatého Startování musí probíhat na otevřeném a ...

Page 13: ...te vy chladnout motor 7 Abyste snížili riziko požáru očistěte před uskladněním motor výfuk prostor pro uložení akumulátoru a prostor pro skladování benzinu od zbytků trávy listí a přebytečného maziva 8 Pro snížení rizika požáru pravidelně kontrolujte zda nedo chází k únikům oleje a nebo paliva 9 Je li nutné vypustit palivovou nádrž provádějte tuto ope raci na otevřeném prostoru a při vychladlém mo...

Page 14: ...ntáž rukojeti Namontujte spodní část rukojeti 1 a připevněte ji k bočním držákům 5 pomocí spojovacího materiálu jednotky 3 Výška rukojeti je nastavitelná do tří různých poloh kterých lze dosáhnout po zasunutí šroubů 3a do jednoho ze tří čtvercových uložení 5a párů otvorů vytvořených v držácích 5 Rukojeť musí být nastavena do stejné výšky na obou stranách Následně namontujte spojovací materiál jedn...

Page 15: ... páku 5 směrem k rukojeti za účelem zařazení rotoru a zahájení pracovní činnosti Nastavte polohu páky plynu v závislosti na hloubce zabo ření a stavu terénu Vyprázdnění sběrného koše Když je sběrný koš naplněný příliš je třeba provést jeho vyprázdnění Pro sejmutí a vyprázdnění sběrného koše 1 Uvolněte páku zařazení 3 5 2 přemístěte páku akcelerátoru do polohy STOP 3 5 3 Vyčkejte na zastavení rotor...

Page 16: ...tředisku Před opětovným použitím stroje se ujistěte že jste obnovi li hladinu oleje 5 MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA Před provedením jakékoli kontroly čištění nebo údržby seřizování na stroji Zastavte stroj Ujistěte se že jsou všechny pohybující se součásti úplně zastavené Počkejte až motor dostatečně vychladne Odpojte konektor zapalovací svíčky obr 2 4 poz 25 Vyjměte klíč nebo akumulátor u modelů s ovládáním e...

Page 17: ... nakloňte prořezávač ze strany karburátoru 2 Během pracovní činnosti dochází k častým zastavením stroje nebo stroj pracuje nepravidelně Náročné pracovní podmínky Zkontrolujte zda je nastavení rotoru vhodné pro stav trávníku a nebo jej nastavte do větší výšky Ucpání rotoru s pérovými drápky Vypněte motor a odpojte konektor svíčky nasaďte si ochranné rukavice a očistěte rotor a okolní prostor Snižte...

Page 18: ...pecifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 13684 2018 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurato 98 5 dB A h Livello di potenza sonora garantito 100 dB A j Potenza netta instal...

Page 19: ...α Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Αεροτής Αναμοχλευτήρας αερισμός τσουγκράνισμα εδάφους a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης g Στάθμη μέτρησ...

Page 20: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 21: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: