SSS Siedle ANG 600 Series Product Information Download Page 9

7

Affichage à LED

Link

reste éclairée en perma-
nence en vert, lorsque 

ATLC 670-… est relié à un 

switch ; elle clignote en 
vert lors du transfert de 
données

Status

est éclairée lors de la 
liaison bus Vario entre 

ATLC 670-… et la porte ; 

elle clignote lors du trans-
fert de données

Error/OK clignote en vert lorsque 

la tension est présente ; 
elle reste éclairée en per-
manence en vert, lorsque 

ATLC 670-… est connecté 

au serveur ; elle s’éclaire 
en rouge lorsqu’il y a un 
défaut sur l’appareil.

A1

reste éclairée en perma-
nence en vert lorsque la 
sortie 1 est active

A2

reste éclairée en perma-
nence en vert lorsque la 
sortie 2 est active

A3

reste éclairée en perma-
nence en vert lorsque la 
sortie 3 est active

E

reste éclairée en perma-
nence en vert lorsque 
l’entrée est alimentée

Impiego

Controller di porter Access con ali-
mentatore nella scatola del quadro 
di distribuzione come interfaccia per 
la connessione dei componenti del 
posto esterno alla rete Access e la 
relativa alimentazione.

Finalità d’uso

La combinazione ATLC 670-… con 
ANG 600-… può essere utilizzata 

esclusivamente in connessione 
con Siedle Access. Gli apparecchi 
servono per la connessione e l’ali-
mentazione del posto esterno e/o 
della telecamera assegnata. Qualsiasi 
altro utilizzo non è conforme alla 

finalità d’uso, pertanto il produttore 

non risponde in alcun modo a tale 
riguardo.

Pericolo

Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza degli apparecchi 
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
In caso di mancato rispetto di questa 
avvertenza sussiste il pericolo di gravi 
danni per la salute o di morte per 
folgorazione elettrica.
• 

Nell’impianto dell’edificio deve 

essere previsto un interruttore di rete 
onnipolare con un’apertura di con-
tatto di almeno 3 mm. L’apparecchio 
non deve essere esposto a stillicidio 
o spruzzi d’acqua! Occorre garantire 

una sufficiente ventilazione, accer

-

tandosi in particolare che la feritoia 
di aerazione non venga coperta.
• Nel montaggio appoggio muro 
deve essere garantita una “prote-
zione contro il contatto diretto“ di 
parti sotto tensione. A tale scopo 
rispettare la norma VDE 0100/ 
DIN 57100, parte 410.
• Se per il cablaggio si utilizzano 
dei cavetti, occorre dotarli assoluta-

mente di guaine per fili elettrici.

Italiano

• L‘alimentatore deve essere azio-
nato esclusivamente in un armadio 
elettrico chiuso con alimenta-

zione da 120 V. Non è sufficiente 
la sola copertura con ZAP 6-0. 
Nell‘alimentazione da 120 V l‘ali

-

mentatore deve essere utilizzato 
esclusivamente in connessione 
con apparecchi ITE. (Information 
Technology Equipment).

Kit di fornitura

L'ATLC/NG 670-… è costituito da:

• 

ATLC 670-… Controller di porter 

Access per montaggio su barra DIN
• 

ANG 600-… Alimentatore Access 

per montaggio su barra DIN
• Il presente opuscolo informativo 
sul prodotto

Montaggio

Entrambi gli apparecchi ATLC 670-… 
e ANG 600-… vengono collegati con 

il nastro piatto in dotazione prima 
del montaggio.

Montaggio nell‘armadio di distri-
buzione

Innestare entrambi gli apparecchi 

su barra DIN.

Montaggio appoggio muro  
(solo in reti da 230 V)

Il montaggio è ammesso esclusi-

vamente con l’accessorio ZAP 6-0. 
Innestare le sporgenze a scatto 
in dotazione sul lato posteriore 
degli apparecchi ATLC/NG 670-… 
Montare gli apparecchi alla parete.

In altre reti di tensione il montaggio 
è ammesso esclusivamente in ade-
guati armadi di distribuzione!

Installazione e messa in funzione

Le istruzioni per la messa in funzione 
di Access e il manuale del sistema 
e di progettazione di Access sono 
disponibili nella sezione Download.

Summary of Contents for ANG 600 Series

Page 1: ...prodotto Controller di porter Access con alimentatore Productinformatie Access deurluidspreker controller met netvoe ding Produktinformation Access d rstation controller med str mforsyning Produktinfo...

Page 2: ......

Page 3: ...2 1...

Page 4: ...In der Geb udeinstallation muss ein allpoliger Netzschalter mit einer Kontakt ffnung von mindestens 3 mm vorhanden sein Das Ger t darf nicht Tropf oder Spritzwasser ausgesetzt werden F r ausrei chend...

Page 5: ...P 20 Umgebungstemperatur 0 C bis 40 C Teilungseinheit TE 6 Abmessungen mm B x H x T 107 x 89 x 60 LED Anzeige Link leuchtet st ndig gr n wenn ATLC 670 mit einem Switch verbunden ist blinkt gr n bei Da...

Page 6: ...oor loud speaker controller for top hat rail mounting ANG 600 Access line rectifier for top hat rail mounting This product information Mounting The two devices ATLC 670 and ANG 600 are connected using...

Page 7: ...n Contr leur de platine de rue Access avec bloc d alimentation dans tableau de distribution en tant qu interface pour le raccordement au r seau Access et l alimentation des composants de la porte Doma...

Page 8: ...s 15 16 Entr e par l interm diaire du contact sec E ou 17 18 Entr e isol e galvanique ment 4 30 V DC 10 mA 13 14 A2 Contact de commutation 30 V AC DC 2 A p ex contact lumi re 23 24 A1 Sortie T AC DC p...

Page 9: ...io deve essere previsto un interruttore di rete onnipolare con un apertura di con tatto di almeno 3 mm L apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o spruzzi d acqua Occorre garantire una suffi...

Page 10: ...bassa tensione max 1300 W Dati tecnici ANG 600 Tensione d esercizio 100 240 V AC 10 50 60 Hz Corrente d esercizio 1 0 5 A Tensione di uscita 48 V DC Corrente iniziale 800 mA Protezione lato primario T...

Page 11: ...everingsomvang ATLC NG 670 bestaat uit ATLC 670 Access deurluidspreker controller voor DIN rail montage ANG 600 Access netvoeding voor DIN rail montage Deze productinformatie Montage De beide apparate...

Page 12: ...ld is Anvendelse Access d rh jttaler controller med str mforsyning til fordelingstavle som snitflade til tilslutning og for syning af d rkomponenterne til Access netv rket Anvendelsesform l Kombinatio...

Page 13: ...skiftekontakten Kontaktbelastning min 5 V 100 mA 10 V 10 mA 24 V 1 mA Tilladt brydeevne Motor maks 3 A gl dep rer maks 1300 W Energisparep rer maks 18 x Silvania 7 W eller 12 x Osram 11 W Ukompensere...

Page 14: ...h ANG 600 f rbinds med den bifogade flatbandskabeln f re mon teringen Montering i f rdelarsk p 1 Sn pp fast b da apparaterna p DIN skena Utanp liggande montering bara i 230 V n t 2 Monteringen r endas...

Page 15: ...tor de red omnipolar con una abertura de los contactos de al menos 3 mm El aparato no debe exponerse ni a goteos ni a salpicaduras de agua Asegurar una ventilaci n suficiente asegur ndose en concreto...

Page 16: ...cas t cnicas ANG 600 Tensi n de servicio 100 240 V AC 10 50 60 Hz Intensidad de empleo 1 0 5 A Tensi n de salida 48 V DC Intensidad de salida 800 mA Fusible de protecci n primario T 2 A secundario res...

Page 17: ...a napi ciem 120 V zasilacz wolno u ytkowa tylko w po czeniu z urz dzeniami informatycznymi ITE Information Technology Equipment Zakres dostawy ATLC NG 670 sk adaj cy si z ATLC 670 sterownik Access do...

Page 18: ...ary mm szer x wys x g 107 x 89 x 60 Dane techniczne ATLC 670 napi cie wyj ciowe 10 16 V AC DC pr d wyj ciowy max 700 300 mA AC DC typ styku zestyk zwierny 30 V 2 A stopie ochrony IP 20 temperatura oto...

Page 19: ...ess ATLC 670 S1 S2 S3 S4 D1 D2 Vario V1 V2 FBAS 15 16 E 17 18 4 30 10 13 14 A2 30 2 A 23 24 A1 10 16 700 13 300 ANG 600 L N PE 100 240 10 50 60 48 800 11 12 14 A3 250 6 A 10 A 5 100 10 10 24 1 3 A 130...

Page 20: ...18 ATLC 670 10 16 700 300 30 2 A IP 20 0 C 40 C TE 6 x x 107 x 89 x 60 Link ATLC 670 Status Vario ATLC 670 Error OK ATLC 670 A1 1 A2 2 A3 3 E...

Page 21: ...19...

Page 22: ...elefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstra e 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2011 07 16 Printed in Germany Best...

Reviews: