background image

OFF

ON

Note 

markings

to show 

How to set your combination

1.

 With both the outer cover pulled down, and the 

inner button cover pulled down, you will see 12 yellow 
recoding buttons and the recoding tool. Take this tool 
out of it's holder.

2. 

On each of the yellow recoding buttons is an arrow. 

There are also markings as shown in the photo, to 
show that when the arrow on the yellow button faces 
downwards, it is in the off position, when it faces 
upwards it is set to on and hence is 'active'.

3.

 For first time use, all the buttons will be set to the 

OFF position. Decide what your code will be and using 
the recoding tool, turn your numbers 180 degrees to 

TM

the ON position. The 

Keykeep2

 is now set to your 

code. Note that you can have any number of digits in 
your code, from 1 up to 12. Replace the recoding tool 
in the holder.
Your code is now set. 

So stellen Sie Ihre Kombination ein

1.

 Wenn die äußere Wetterschutzabdeckung und die 

innere Tastenabdeckung heruntergezogen sind, sehen 
Sie 12 gelbe Recodierungstasten und das 
Recodierungsinstrument. Nehmen Sie das Instrument 
aus der Halterung.

2. 

Jede gelbe Recodierungstaste ist mit einem Pfeil 

markiert. Außerdem sind die im Foto gezeigten 
Markierungen zu sehen. Damit soll gezeigt werden, dass 
ein Pfeil auf den gelben Tasten in der Aus-Position ist, 
wenn er nach unten zeigt. Wenn er nach oben zeigt, ist 
er in der "ein" oder "aktiven" Position.

3.

 Bei der ersten Nutzung sind alle Tasten in der AUS-

Position. Entscheiden Sie sich für Ihren Code und drehen 
Sie Ihre Nummern mit dem Recodierungsinstrument um 

TM

180 Grad in die EIN-Position. Jetzt ist der 

Keykeep2

 

mit Ihrem Code eingestellt. Beachten Sie, dass Ihr Code 
beliebig viele Ziffern von 1 bis 12 enthalten kann. 
Stecken Sie das Recodierungsinstrument wieder in die 
Halterung.
Ihr Code ist jetzt eingestellt.

Comment configurer votre combinaison

1.

 Une fois que le couvercle extérieur et le couvercle 

intérieur affichant les boutons ont été baissés, vous 
verrez 12 boutons jaunes de recodage et l'outil de 
recodage. Retirer cet outil de son support.

2.

 Chaque bouton de recodage présente une flèche. Il y 

a également des marquages comme le montre la photo, 
qui indiquent que lorsque la flèche du bouton jaune est 
vers le bas, elle est en position d'arrêt, et que 
lorsqu'elle est vers le haut, elle est en position de 
marche et donc « active ».

3.

 Lors de la première utilisation, tous les boutons 

seront configurés sur la position arrêt. Décider quel sera 
votre code et à l'aide de l'outil de recodage, faire 
pivoter vos chiffres à 180 degrès jusqu'à la position 

TM

marche. Le 

Keykeep2

 est a présent configuré avec 

votre code. Il convient de noter que votre code peut 
contenir n'importe quel nombre de chiffres, allant de 1 
à 12.
Placer à nouveau l'outil de recodage sur son support.
Votre code est à présent configuré.

Cómo configurar su combinación

1.

 Con ambas cubiertas hacia abajo (la cubierta externa 

y también la interna que cubre los botones), verá 12 
botones amarillos de recodificación y la herramienta 
de recodificación. Extraiga la herramienta de su 
soporte.

2. 

Hay una flecha en cada uno de los botones amarillos 

de recodificación. También hay marcas, como se ilustra 
en la imagen, para indicar que cuando la flecha en el 
botón amarillo señala hacia abajo, está en la posición 
“off”, y cuando señala hacia arriba, está en la posición 
“on”, es decir “activa”

3. 

La primera vez que use la caja, los botones estarán 

configurados en la posición OFF. Decida cuál será su 
código y con la herramienta de recodificación, gire los 

TM

números 180 grados a la posición ON. La 

Keykeep2

 

está ahora lista para que configure su código. Tenga en 
cuenta que el número de su código puede tener desde 
1 hasta 12 dígitos.Vuelva a colocar la herramienta de 
recodificación en su soporte.
Se ha configurado su código. 

EIN

AUS

MARCHE

ARRÊT

ON

OFF

Markierungen 
zeigen 

Marquages 
indicatifs 

Tome en cuenta 
que las 
marcas indican 

ES

GB

DE

FR

Hoe stelt u uw combinatie in

1. 

Met zowel de buitenste en de binnenste kap naar 

beneden getrokken, ziet u 12 gele hercoderingsknoppen 
en het hercoderingsgereedschap. Haal dit gereedschap 
uit de houder.

2. 

Op elk van de gele hercoderingsknoppen staat een 

pijl. Er zijn ook markeringen zoals op de foto, om aan te 
geven dat wanneer de pijl op de gele knop naar beneden 
wijst, deze in de uit-stand staat en wanneer deze naar 
boven wijst, deze op aan staat en dus ""actief"" is.

3.

 Bij het eerste gebruik worden alle knoppen in de 

stand UIT gezet. Bepaal wat uw code zal zijn en draai 
met behulp van het hercoderingsgereedschap uw 
nummers 180 graden naar de stand AAN. De 

TM

Keykeep2

 is nu ingesteld op uw code. Noteer dat u 

een willekeurig aantal cijfers in uw code kunt hebben, 
van 1 tot 12. Plaats het hercoderingsgereedschap terug 
in de houder.Uw code is nu ingesteld. 

NL

Jak ustawić kombinację?

1. 

Po opuszczeniu zewnętrznej osłony oraz wewnętrznej 

osłony przycisków, zobaczysz 12 żółtych przycisków 
ponownego kodowania i narzędzie do tej czynności. 
Wyciągnij narzędzie z uchwytu.

2.

 Na każdym przycisku kodowania jest strzałka. Znajduje 

się tam także oznaczenie, takie jak na zdjęciu, 
pokazujące że strzałka na żółtym przycisku skierowana w 
dół oznacza pozycję wyłączoną, a strzałka skierowana do 
góry oznacza pozycję włączoną, tj. przycisk jest 
„aktywny”.

3.

 W przypadku pierwszego użycia wszystkie przyciski 

będą ustawione w pozycji WYŁĄCZONEJ. Wybierz kod i 
używając narzędzia do kodowania obróć swoje cyfry o 
180 stopni do pozycji WŁĄCZONEJ. 

 jest 

TM

Keykeep2

 

teraz ustawiony zgodnie z Twoim kodem. Pamiętaj, że 
możesz wybrać dowolną liczbę cyfr dla swojego kodu, od 
1 do 12. Włóż narzędzie do ponownego kodowania w 
uchwycie.Twój kod jest teraz ustawiony. 

PL

Как установить собственную 
комбинацию

1. 

Когда обе крышки будут открыты, а внутренняя кнопка 

опущена вниз, вы увидите 12 желтых кнопок записи и 
инструмент для записи кода. Достаньте это устройство из 
держателя.

2.

 На каждой желтой кнопке записи есть стрелка. На 

фотографии изображено, что на панели также есть 
маркировка, которая показывает, что когда стрелка на 
желтой кнопке направлена вниз, кнопка отключена, а 
когда стрелка направлена вверх — кнопка включена, то 
есть «активирована».

3. 

При первом использовании все кнопки будут 

выключены. Выберите код и с помощью инструмента для 
записи поверните нужные цифры на 180 градусов, чтобы 

TM

активировать их. Теперь в 

Keykeep2  

установлен ваш 

код. Обратите внимание на то, что вы можете установить 
любое количество цифр в коде — от 1 до 12. Установите 
инструмент для записи обратно в держатель.Ваш код 
задан. 

RU

Como definir a sua combinação

1. Com ambas a tampa exterior e a tampa interior do botão 
puxadas para baixo, poderá ver 12 botões de recodificação 
amarelos e a ferramenta de recodificação. Retire esta 
ferramenta do seu suporte.

2. Existe uma seta para cada um dos botões de 
recodificação amarelos. Existem também marcas como as 
mostradas na foto indicando que quando a seta no botão 
amarelo está virada para baixo, este está na posição OFF 
(desligado), e quando está virada para cima o botão está 
definido como ON (ligado), estando portanto ""ativo"".

3. Na primeira utilização, todos os botões estarão definidos 
para a posição OFF (desligados). Escolha o seu código e, 
utilizando a ferramenta de recodificação, rode os seus 
números 180 graus para a posição ON (ligados). O 

TM

Keykeep2  

está agora definido para o seu código. Repare 

que pode usar qualquer número de dígitos no seu código, 
de 1 a 12. Volte a colocar a ferramenta de recodificação no 
suporte.O seu código está agora definido. "

PT

Come impostare la combinazione 
personale

1. 

Con entrambi gli sportelli (quello esterno e quello del pulsante 

interno) rivolti verso il basso, sono visibili 12 pulsanti di ricodifica di 
colore giallo e lo strumento di ricodifica. Estrarre lo strumento dal suo 
alloggiamento.

2. 

Su ognuno dei pulsanti di ricodifica è presente una freccia. Vi sono 

anche dei contrassegni (illustrati nella figura), dove la freccia rivolta 
verso il basso indica la posizione spenta (OFF), mentre la freccia rivolta 
verso l'alto indica la posizione accessa (ON) e quindi "attiva".

3. 

Al primo utilizzo, tutti i pulsanti devono essere impostati su OFF. 

Scegliere il codice e, utilizzando lo strumento di ricodifica, ruotare i 
numeri di 180 gradi fino alla posizione ON. Ora il codice personale è 
impostato su Keykeep2TM. È possibile impostare il numero di cifre 
desiderato per il codice, da 1 a 12. Riposizionare lo strumento di 
ricodifica nel suo alloggiamento.

Il codice personale è ora impostato.

IT

Registered in England No. 88907

Tel: 01902 308050       Fax: 01902 308051     E-Mail: [email protected]     Website: www.squirelocks.co.uk

Henry Squire & Sons Limited

Hilton Cross Business Park, Cannock Road, Featherstone, Wolverhampton, WV10 7QZ

1

2

3

ANN

UIT

Opmerking 
markeringenom 
weer te geven

WŁ.

OFF

ON (ligado)

OFF (desligado)

Zwróć uwagę 
napokazaneoznaczenia

ВКЛ

ВЫКЛ

Обратитевнимание
намаркировку

ON

OFF

Notai 
relativicontrassegni

Observe as 
marcasapresentadas

Summary of Contents for Keykeep2

Page 1: ...tructions TM Hoe opent u de KeyKeep2 voor de eerste keer 1 Trek de buitenste weerbeschermkap naar beneden om de knop te onthullen 2 Druk op de knop aan de onderkant van het toetsenblok 3 Druk op de knop met de pijl naar beneden dit is de ontgrendelingsknop 4 U kunt nu de binnenste kap openen NL TM Otwieranie KeyKeep2 po raz pierwszy 1 Pociągnij zewnętrzną osłonę chroniącą przed warunkami pogodowym...

Page 2: ...p aan staat en dus actief is 3 Bij het eerste gebruik worden alle knoppen in de stand UIT gezet Bepaal wat uw code zal zijn en draai met behulp van het hercoderingsgereedschap uw nummers 180 graden naar de stand AAN De TM Keykeep2 is nu ingesteld op uw code Noteer dat u een willekeurig aantal cijfers in uw code kunt hebben van 1 tot 12 Plaats het hercoderingsgereedschap terug in de houder Uw code ...

Page 3: ...n lo sportello interno in posizione verticale e quasi chiuso non è ancora possibile chiuderlo completamente premere il pulsante in basso sul tastierino e di seguito il CODICE personale 3 Tenere premuto il pulsante con la freccia verso il basso questa operazione di rilascio permette di chiudere completamente lo sportello A questo punto si sente un clic 4 Chiudere lo sportello protettivo esterno ant...

Page 4: ...части клавиатуры и введите свой КОД 2 Нажмите на кнопку на которой изображена стрелка направленная вниз Это кнопка разблокировки 3 Теперь можно открыть крышку RU TM Como abrir o KeyKeep2 com a sua combinação 1 Pressione o botão na parte inferior do teclado e em seguida marque o seu CÓDIGO 2 Pressione o botão marcado com a seta para baixo Este é o botão de desbloqueio 3 Poderá agora abrir a tampa P...

Reviews: