background image

®

Keykeep2

 Operating instructions

TM 

How to open the KeyKeep2 for 
the first time

1.

 Pull down the outer weather protective 

cover to reveal the button.

2.

 Press the button at the bottom of the 

keypad.

3. 

Press the button marked with the down 

arrow, this is the release button.

4.

 You can now open the inner cover.

TM

So öffnen Sie den KeyKeep2  zum 
ersten Mal.

1.

 Ziehen Sie die äußere Wetterschutzabdeckung 

herunter, um den Knopf freizulegen.

2.

 Drücken Sie auf den Knopf auf der Unterseite der 

Tastatur.

3.

 Drücken Sie die mit dem Pfeil nach unten 

gekennzeichnete Taste, dies ist die Freigabetaste.

4. 

Sie können jetzt die innere Abdeckung 

öffnen.aufzubewahren.

TM

Comment ouvrir le KeyKeep2  pour 
la première fois

1. 

Baisser le couvercle extérieur de protection 

climatique pour accéder aux boutons.

2. 

Appuyer sur le bouton situé en bas du pavé 

numérique.

3. 

Appuyer sur le bouton indiquant une flèche 

vers le bas, il s'agit du bouton d'ouverture.

4. 

Vous pouvez à présent ouvrir le couvercle 

intérieur.

TM 

Cómo abrir la KeyKeep2 por primera 
vez

1. 

Tire hacia abajo la cubierta externa de protección 

contra la exposición al clima para ver el botón

2. 

Presione el botón en la parte inferior del teclado.

3. 

Presione el botón marcado con la flecha hacia 

abajo; este es el botón de apertura.

4.

 Ahora puede abrir la cubierta interna.

ES

GB

DE

FR

1

2

3

4

Bedienungsanleitungen

Mode d'emploi

Instrucciones de uso

Operating instructions

TM

Hoe opent u de KeyKeep2  voor de 
eerste keer?

1. 

Trek de buitenste weerbeschermkap naar 

beneden om de knop te onthullen.

2. 

Druk op de knop aan de onderkant van het 

toetsenblok.

3. 

Druk op de knop met de pijl naar beneden, dit 

is de ontgrendelingsknop.

4. 

U kunt nu de binnenste kap openen.

NL

TM

Otwieranie KeyKeep2  po raz 
pierwszy

1. 

Pociągnij zewnętrzną osłonę chroniącą przed 

warunkami pogodowymi, tak aby odkryć przycisk.

2.

 Naciśnij przycisk znajdujący się na dolnej części 

klawiatury.

3. 

Naciśnij przycisk oznaczony strzałką w dół. Jest to 

przycisk zwalniania.

4.

 Teraz możesz otworzyć wewnętrzną pokrywę.

PL

TM

Как открыть 

KeyKeep2

 в 

первый раз

1. 

Потяните вниз внешнюю защитную крышку, 

чтобы получить доступ к кнопке.

2.

 Нажмите на кнопку в нижней части 

клавиатуры.

3. 

Нажмите на кнопку, на которой изображена 

стрелка, направленная вниз. Это кнопка 
разблокировки.

4. 

Теперь можно открыть внутреннюю крышку.

RU

TM

Como abrir o KeyKeep2  pela 
primeira vez

1. 

Puxe para baixo a tampa impermeável para 

revelar o botão.

2. 

Pressione o botão na parte inferior do teclado.

3. 

Pressione o botão marcado com a seta para 

baixo - este é o botão de desbloqueio.

4. 

Poderá agora abrir a tampa interior.

PT

TM

Come aprire KeyKeep2  la prima volta

1. 

Aprire lo sportello protettivo anti-intemperie 

esterno per accedere al pulsante.

2.

 Premere il pulsante in basso sul tastierino.

3.

 Premere il pulsante con la freccia verso il basso: 

questo è il pulsane di rilascio.

4. 

Ora è possibile aprire lo sportello interno.

IT

Gebruiksaanwijzing

Instrukcja użytkowania

Instruções de Utilização

Инструкции по эксплуатации

Istruzioni per l'uso

Summary of Contents for Keykeep2

Page 1: ...tructions TM Hoe opent u de KeyKeep2 voor de eerste keer 1 Trek de buitenste weerbeschermkap naar beneden om de knop te onthullen 2 Druk op de knop aan de onderkant van het toetsenblok 3 Druk op de knop met de pijl naar beneden dit is de ontgrendelingsknop 4 U kunt nu de binnenste kap openen NL TM Otwieranie KeyKeep2 po raz pierwszy 1 Pociągnij zewnętrzną osłonę chroniącą przed warunkami pogodowym...

Page 2: ...p aan staat en dus actief is 3 Bij het eerste gebruik worden alle knoppen in de stand UIT gezet Bepaal wat uw code zal zijn en draai met behulp van het hercoderingsgereedschap uw nummers 180 graden naar de stand AAN De TM Keykeep2 is nu ingesteld op uw code Noteer dat u een willekeurig aantal cijfers in uw code kunt hebben van 1 tot 12 Plaats het hercoderingsgereedschap terug in de houder Uw code ...

Page 3: ...n lo sportello interno in posizione verticale e quasi chiuso non è ancora possibile chiuderlo completamente premere il pulsante in basso sul tastierino e di seguito il CODICE personale 3 Tenere premuto il pulsante con la freccia verso il basso questa operazione di rilascio permette di chiudere completamente lo sportello A questo punto si sente un clic 4 Chiudere lo sportello protettivo esterno ant...

Page 4: ...части клавиатуры и введите свой КОД 2 Нажмите на кнопку на которой изображена стрелка направленная вниз Это кнопка разблокировки 3 Теперь можно открыть крышку RU TM Como abrir o KeyKeep2 com a sua combinação 1 Pressione o botão na parte inferior do teclado e em seguida marque o seu CÓDIGO 2 Pressione o botão marcado com a seta para baixo Este é o botão de desbloqueio 3 Poderá agora abrir a tampa P...

Reviews: