Sección 3—Recibo, manejo y almacenamiento
Tableros de distribución Power-Style™ QED-2
13
80043-055-13
ESPAÑOL
© 1988–2018 Schneider Electric Reservados todos los derechos
La etiqueta de advertencia que se muestra en la figura 4 está adherida en la parte
posterior
de los tableros de distribución a prueba de lluvia.
La etiqueta de advertencia que se muestra en la figura 5 está adherida en la parte
frontal
de los tableros de distribución a prueba de lluvia.
Figura 4 –
Etiqueta de advertencia en la parte posterior – Tableros de
distribución a prueba de lluvia
Figura 5 –
Etiqueta de advertencia en la parte frontal – Tableros de
distribución a prueba de lluvia
t
f
i
l
k
r
o
f
o
t
t
n
e
m
p
i
u
q
e
e
h
t
e
r
u
c
e
S
.
e
r
e
h
p
a
r
t
s
y
t
e
f
a
s
h
t
i
w
o
p
i
t
n
ó
i
c
u
b
i
r
t
s
i
d
e
d
o
p
i
u
q
e
l
e
e
t
e
j
u
S
a
l
n
o
c
s
a
g
r
a
c
a
t
n
o
m
l
a
o
d
a
t
r
o
p
o
s
o
t
u
a
.
i
u
q
a
d
a
d
i
r
u
g
e
s
e
d
a
e
r
r
o
c
u
a
n
o
i
t
a
t
u
m
m
o
c
e
d
l
i
e
r
a
p
p
a
’
l
r
e
x
i
F
e
l
g
n
a
s
e
n
u
c
e
v
a
r
u
e
t
a
v
é
l
é
t
o
i
r
a
h
c
.
i
c
i
é
t
i
r
u
c
é
s
e
d
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Forks under entire
equipment
.
Horquillas debajo de
todo el equipo.
Fourches sous l’appareil
de commutation entier.
FORK ACCESS
ACCESO DE LAS HORQUILLAS
ACCÈS DES FOURCHES
TIPPING HAZARD UNBALANCED LOAD
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.
• Ensure proper support under heavy end before moving equipment.
• Secure to forklift with safety strap.
• Asegúrese de que el extremo pesado esté adecuadamente soportado antes de mover el equipo.
• Sujete al montacargas con la correa de seguridad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño
al equipo.
RISQUE DE RENVERSEMENT CHARGE DÉSÉQUILIBRÉE
• Assurez-vous que l’exrémité lourde est soutenue adéquatement avant de déplacer l’appareil.
• Fixer au chariot élévateur avec une sangle de sécurité.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des
blessures graves ou des dommages matériels.
PELIGRO DE VUELCO CARGA DESEQUILIBRADA
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
TIPPING HAZARD UNBALANCED LOAD
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.
• No lifting this side.
• Ensure proper support under heavy end before moving equipment.
• Remove label after installation.
• No lo levante por este lado.
• Asegúrese de que el extremo pesado esté adecuadamente soportado antes de mover el equipo.
• Retire la etiqueta después de la instalación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño
al equipo.
RISQUE DE RENVERSEMENT CHARGE DÉSÉQUILIBRÉE
• Pas de levage de ce côté.
• Assurez-vous que l’extrémité lourde est soutenue adéquatement avant de
déplacer l’appareil.
• Enlevez l’étiquette après l’installation.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut
entraîner
la mort ou des
blessures graves ou des dommages matériels.
PELIGRO DE VUELCO CARGA DESEQUILIBRADA
REMOVE LABEL
AFTER INSTALLATION