background image

10

de

en

es

it

fr

11

n

  Wechselrichter   auf der linken Seite in Montageschiene ein-

hängen, danach Wechselrichter nach rechts bis zum Anschlag 
schieben,  die  rechte  Seite  des  Wechselrichters  an  die  Wand 
drücken und Wechselrichter auf der Schiene nach links bis zum 
Anschlag schieben.

n

  Slide the inverter   onto the mounting rail from the left and 

push it rightwards up to the limit stop. Push the right-hand side 
of the inverter against the wall and slide it along the rail left-
wards up to the limit stop.

n

  Enganchar  el  inversor    por  el  lado  izquierdo  en  el  carril  de 

montaje,  luego  deslizar  el  inversor  hacia  la  derecha  hasta  el 
tope, presionar el costado derecho del inversor contra la pared 
y deslizar el inversor sobre el carril hacia la izquierda hasta el 
tope.

n

  Appendere  l’inverter    nella  parte  sinistra  del  binario  per  il 

montaggio, far scorrere l’inverter verso destra sino al blocco, 
premere la parte destra dell’inverter contro la parete e far scor-
rere l’inverter verso sinistra sul binario sino al blocco.

n

  Suspendre l’onduleur   sur le côté gauche du rail de montage, 

glisser ensuite l’onduleur vers la droite jusqu’à la butée, presser 
le côté droit de l’onduleur contre la paroi et glisser l’onduleur sur 
le rail vers la gauche jusqu’à la butée.

Summary of Contents for SolarMax S Series

Page 1: ...arMax S Serie 2000S 3000S 4200S 6000S Kurzanleitung n Installation Primer S Serie n Instrucciones de instalación S Serie n Brevi istruzioni per l installazione S Serie n Instructions d installation série S ...

Page 2: ...dispositivo Inversor SolarMax Carril de montaje 2 tornillos 6 x 50 mm 2 arandelas ø 18 mm 2 tacos 3 tornillos M6 x 12 mm 1 arandela M6 1 arandela elástica M6 1 terminal de cable M6 1 conector CA 1 Arandela de apriete Documentaz dell apparecchio Inverter SolarMax serie S Binario per il montaggio 2 viti 6 x 50 mm 2 rondelle ø 18 mm 2 tasselli 3 viti M6 x 12 mm 1 rondella M6 1 anello elastico M6 1 ca...

Page 3: ...allation instructions in the instruction manual n Observar las instrucciones de instalación en la documentación del dispositivo n Attenersi alle prescrizioni per l installazione contenute nella documentazione dell apparecchio n Respecter les prescriptions d installation de la documentation des appareils ...

Page 4: ...o a depth of 60 mm n Marcado de los 2 taladros n Separación entre los orificios 370 mm n Taladrar los orificios con una profundidad de 60 mm utilizando un taladro de ø 8 mm n Marcare i punti dove trapanare i 2 fori n Rispettare la distanza di 370 mm fra i due fori n Con una punta ø 8 mm trapanare due fori profondi 60 mm n Marquer les 2 trous à percer n Respecter l écart de 370 mm entre les trous à...

Page 5: ... mounting rail to the wall using the screws and washers n Introducir los tacos n Fijar el carril de montaje a la pared con los tornillos y las arandelas n Inserire i tasselli n Fissare alla parete il binario per il montaggio servendosi di viti e rondelle n Insérer les chevilles n Fixer le rail de montage à la paroi à l aide des vis et des chevilles ...

Page 6: ... por el lado izquierdo en el carril de montaje luego deslizar el inversor hacia la derecha hasta el tope presionar el costado derecho del inversor contra la pared y deslizar el inversor sobre el carril hacia la izquierda hasta el tope n Appendere l inverter nella parte sinistra del binario per il montaggio far scorrere l inverter verso destra sino al blocco premere la parte destra dell inverter co...

Page 7: ...g des SolarMax Wechselrichters mit Schrauben n Attach the SolarMax inverter with screws n Fijación del inversor SolarMax con tornillos n Fissaggio con viti dell inverter SolarMax alla parete n Fixation de l onduleur SolarMax par vis ...

Page 8: ...ing to EN 50178 a second fixed protective earth connection is required n La puesta a tierra segundo borne de puesta a tierra EN 50178 requiere un segundo borne de puesta a tierra fijo n Messa a terra secondo conduttore di terra la norma EN 50178 esige un secondo conduttore di terra fisso n La mise à la terre deuxième raccordement du conducteur de protection EN 50178 requiert un deuxième raccorde m...

Page 9: ...16 de en es it fr 17 n Einrasten des AC Steckers n Engage the AC connector n Enclavamiento del conector CA n Far scattare in posizione la spina AC n Encliqueter le connecteur AC ...

Page 10: ...18 de en es it fr 19 n Anstecken der DC Klickstecker n Insert the DC connector n Introducir el conector insertable DC n Innestare il connettore DC a scatto n Enfiler le connecteur encliquetable DC ...

Page 11: ... en es it fr 21 n Anstecken der RJ45 Klickstecker n Insert the RJ45 click connector n Introducir el conector insertable RJ45 n Innestare il connettore RJ45 a scatto n Enfiler le connecteur encliquetable RJ45 ...

Page 12: ...alten n Switch on the AC side of the inverter n Switch on the DC insulation switch n Encender el inversor por el lado CA n Encender el separador CC n Avviare l inverter dal lato AC n Avviare il sezionatore DC n Enclencher l onduleur du côté AC n Enclencher l interrupteur d isolement DC ...

Page 13: ...on country n Set the date n Set the time Realizar la configuración básica n seleccionar idioma n seleccionar país de instalación n ajustar la fecha n ajustar la hora Effettuare le impostazioni di base n scegliere la lingua n scegliere il Paese dell installazione n impostare data n impostare ora Procéder aux réglages de base n choisir la langue n sélectionner le pays de l installation n régler la d...

Page 14: ... n Gratulation Die Installation ist beendet n Congratulations The installation is complete n Enhorabuena La instalación ha concluido n Congratulazioni L installazione è terminata n Félicitations L installation est achevée ...

Page 15: ...he 0049 180 276 5 276 Schweiz n Switzerland n Suiza n Svizzera n Suisse 032 346 56 06 Frankreich n France n Francia 0033 178 424 042 Italien n Italy n Italia n Italie 0039 0362 3120279 Spanien n Spain n España n Spagna n Espagne 0034 902 160 626 Anderen Ländern n Other countries n Otros países n Altri paesi n Autres pays 0041 32 346 56 06 Hotline Fax 0041 32 346 56 26 E Mail hotline solarmax com ...

Reviews: