background image

Mantenimiento

Siga estos procedimientos cuando encuentre los
inconvenientes que se indican en la sección de solución de
problemas.

Retiro y limpieza de la válvula de
admisión

1. Realice el procedimiento para el

alivio de la presión, luego apague
y desenchufe la unidad.

2. Retire el conjunto de la válvula

de admisión usando una llave de
cubo de 27 milímetros.

3. Pruebe el movimiento de la

válvula empujándola desde el
extremo abierto del alojamiento
de la válvula con un
destornillador o con el extremo para borrar de un lápiz.
Debería moverse cerca de 1/16 de pulgada (1,58 mm).  Si
no se mueve, debe ser limpiada o reemplazada.

4. Limpie completamente el conjunto de la válvula con agua

o con el solvente adecuado.  Use un cepillo pequeño.

5. Si se limpió adecuadamente la válvula y el agua gotea del

fondo, la válvula se desgastó y es necesario
reemplazarla.  Una válvula adecuadamente asentada,
llena de agua y mantenida en posición vertical no goteará.

6. Instale una válvula nueva o limpia en el bloque de la

bomba y luego llénela con aceite ligero o con solvente.

Retiro y limpieza de la válvula de salida

Puede ser necesario retirar y limpiar la válvula de salida o
reemplazar las piezas del interior de la válvula desgastada por
el uso normal.

1. Retire el cuerpo de la válvula de salida con una llave.
2. Retire y limpie el tope esférico y el pequeño resorte en el

interior de la válvula por medio de un gancho metálico o
pinzas.  Reemplace el resorte si está roto o desgastado.

3. Retire el conjunto de asiento y bola.
4. Limpie a fondo todas las piezas.  Si la bola o el asiento

muestran cualquier señal de desgaste o daño,
reemplácelos con piezas nuevas.  Esta bola de carburo
se debe sellar firmemente contra su asiento para que la
válvula funcione adecuadamente.

5. Antes de volver a ensamblar cubra todas las piezas con

una delgada capa de aceite ligero.

6. Deje caer la bola de la válvula.
7. Inserte el protector y el resorte y vuelva a colocar el

cuerpo de la válvula. Asegúrese de que la junta tórica
esté bien colocada y de que la lengua de la tapa se ajuste
en el interior del resorte.

NOTA: Cuando vuelva a ensamblar, alinee la estría

del asiento con la ranura en el alojamiento de
la bomba.

NOTA: El resorte se fabrica a una tensión muy

específica.  No lo estire.  No coloque un
sustituto no autorizado.  Consulte el diagrama
de las piezas del conjunto de la bomba de
pintura para obtener el número de las piezas
de repuesto adecuadas.  En la folletería se
incluye un resorte extra.

NOTA: Se debe lubricar la válvula de

admisión después de cada
trabajo.  Esto reducirá o
eliminará problemas de cebado
la próxima vez que se use la
unidad y además prolongará la
vida útil de la válvula.

26

© SprayTECH.  Todos los derechos reservados.

8. Apriete firmemente el cuerpo de la válvula con una llave

ajustable.  No apriete excesivamente.

NOTA: Es casi imposible detectar visualmente el

desgaste en la bola.  Para probar si un
conjunto de válvula de salida está
desgastado, gire la válvula de control de
presión en el sentido de las agujas del reloj
hasta su ajuste máximo y deje correr agua
sólo a través de la bomba durante 10 a 15
minutos, sin oprimir el gatillo de la pistola.
Si la válvula está defectuosa, el tapón
terminal se sentirá muy caliente al tacto.  Si
está funcionando correctamente,
permanecerá aproximadamente a la misma
temperatura del agua que corre a través de
ésta.

Cuerpo de la válvula

Junta tórica

Sello

Asiento

Bola

Resorte

Tope esférico

Español

Summary of Contents for CAPspray AirCoat 0508074

Page 1: ...e l utilisateur Manual del propietario 1203 2003 SprayTECH All rights reserved Form No 0551366A CAPSpray 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 Technical Assistance 1 800 292 4637 Order Entry 1 800...

Page 2: ...DO NOT allow body to touch a leak in the fluid hose NEVER put hand in front of the gun Gloves will not provide protection against an injection injury ALWAYS lock gun trigger shut pump off and release...

Page 3: ...parts User assumes all risks and liabilities when using parts that do not meet the minimum specifications and safety devices of the pump manufacturer Before each use check all hoses for cuts leaks ab...

Page 4: ...on the spray gun Tighten securely Reversing the hose connections could result in serious injury Make sure the airless spray hose is connected from the diaphragm pump to the material inlet fitting on...

Page 5: ...on set Inlet Valve PRIME SPRAY Valve Return Hose Fitting 4 Move the compressor ON OFF switch to the ON position 5 Move the pump ON OFF switch to the ON position 6 Turn the PRIME SPRAY valve to SPRAY 7...

Page 6: ...e This is done by using even strokes Keep your arm moving at a constant speed and keep the spray gun at a constant distance from the surface The best spraying distance is 10 to 12 inches between the s...

Page 7: ...terial container to release built up fluid pressure from the pump and air pressure from the compressor 6 Lock the gun by turning the gun lock nut clockwise when looking from the back of the gun until...

Page 8: ...g and oiling of the pump after use are the most important steps to perform to insure proper operation after storage PRIME SPRAY Valve 8 SprayTECH All rights reserved 4 Thoroughly clean the valve assem...

Page 9: ...unit is not plugged in 2 The ON OFF switch is set to OFF 3 A fuse is blown in the unit 4 Low or no voltage is coming from the wall plug 5 The unit was turned off while still under pressure 6 The exten...

Page 10: ...vers une partie du corps quelle qu elle soit NE laissez JAMAIS une partie du corps entrer en contact avec le jet de liquide ni une fuite provenant du tuyau fluide NE placez JAMAIS vos mains devant le...

Page 11: ...outes les instructions fournies avec le masque pour vous assurer qu il vous procurera toute la protection n cessaire Portez des lunettes de protection Portez des v tements de protection selon les inst...

Page 12: ...ession est compl tement tourn dans le sens inverse des aiguilles d une montre r gl sur la pression la plus basse 3 Bloquez le pistolet en tournant compl tement l crou de blocage dans le sens des aigui...

Page 13: ...n z ro avant de changer la position de la soupape d AMOR AGE PULV RISATION Le diaphragme de la pompe peinture pourrait s endommager si cette consigne n est pas respect e 4 Placez la soupape d AMOR AGE...

Page 14: ...arri re du pistolet de trois tours complets Vous ouvrez ainsi la soupape de sortie du produit du pistolet 7 Enclenchez le pistolet de pulv risation pour purger l air du tuyau r serv au produit Soupap...

Page 15: ...yage Rangement pour la nuit Arr t du moteur 1 Tournez le bouton de r glage de la pression dans le sens inverse des aiguilles sur le r glage de pression minimale 2 Placez la soupape d AMOR AGE PULV RIS...

Page 16: ...urnez le bouton de r glage de la pression lentement dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce que de la peinture commence s couler dans le contenant D s que l eau ou le solvant commence s coule...

Page 17: ...semble us e remplacez les par des nouvelles pi ces Cette bille au carbure doit tre parfaitement herm tique sur son si ge pour que la soupape fonctionne correctement 5 Couvrez toutes les pi ces d une...

Page 18: ...upteur MARCHE ARR T ON OFF du compresseur est endommag 3 Probl me de compresseur 4 L orifice de d compression sous le r gulateur d air est bloqu 1 Le r gulateur d air est r gl trop faiblement 2 La pei...

Page 19: ...es de 2800 PSI 19 MPa de presi n de fluidos PREVENCI N NUNCA apunte la pistola a partes del cuerpo NUNCA permita que alguna parte del cuerpo toque el chorro de l quido NO permita que el cuerpo toque...

Page 20: ...a estar seguro de que brindar la protecci n necesaria Use anteojos protectores Use ropa protectora seg n lo requiera el fabricante del revestimiento 20 SprayTECH Todos los derechos reservados PELIGRO...

Page 21: ...uee la pistola girando la contratuerca de la pistola en el sentido de las agujas del reloj mir ndola desde la parte trasera de la pistola hasta que se detenga Esto cierra la v lvula de materiales de l...

Page 22: ...anguera de retorno V lvula PRIME SPRAY 22 SprayTECH Todos los derechos reservados 4 Gire la v lvula PRIME SPRAY a PRIME 5 Mueva el interruptor ON OFF de la bomba a la posici n ON 6 Gire la v lvula de...

Page 23: ...la manguera del material 8 Cuando el material alcance la punta de pulverizaci n pulverice en un rea de prueba para verificar el patr n de pulverizaci n V lvula PRIME SPRAY V lvula de control de presi...

Page 24: ...ora siga el procedimiento de limpieza a corto plazo descrito en la secci n Limpieza de este manual Limpieza Almacenamiento durante la noche Detenci n 1 Gire la v lvula de control de presi n en contra...

Page 25: ...Tan pronto como el agua o el solvente comiencen a entrar en el recipiente suelte el gatillo 6 Apunte al agua o solvente limpio y contin e circulando por otros 5 minutos para limpiar completamente la...

Page 26: ...reempl celos con piezas nuevas Esta bola de carburo se debe sellar firmemente contra su asiento para que la v lvula funcione adecuadamente 5 Antes de volver a ensamblar cubra todas las piezas con una...

Page 27: ...El interruptor ON OFF del compresor est malo 3 Problema del compresor 4 El orificio de descarga bajo el regulador de aire est bloqueado 1 El ajuste del regulador de aire es demasiado bajo 2 La pintura...

Page 28: ...ectrical cover 1 11 0508194 Suction set assembly 1 12 0508192 Diaphragm pump 1 13 0088372 Flat washer 4 Item Part Description Quantity 14 0295615 Lock nut 4 15 0551415 Wire assembly 1 16 0551376 Compr...

Page 29: ...la bomba 1 9 0551378 Tornillo 2 10 Cubierta el ctrica 1 11 0508194 Conjunto de aspiraci n 1 12 0508192 Bomba de diafragma 1 13 0088372 Arandela plana 4 Art culo Pieza Descripci n Cantidad 14 0295615...

Page 30: ...ton 1 11 0005311 Piston spring 1 12 0270548 Piston washer 1 13 0089456 Retainer 1 14 0278359 Gasket 1 Item Part Description Quantity 15 0278341 Hydraulic cover 1 16 9800049 Screw 9 17 0047393 Retainin...

Page 31: ...Resorte regulador de presi n 1 8 0089518 Junta t rica 1 9 0089475 Aguja de la v lvula de suministro 1 10 0278339 Pist n hidr ulico 1 11 0005311 Resorte del pist n 1 12 0270548 Arandela del pist n 1 1...

Page 32: ...340 Rondelle de poussoir 1 Fran ais English 2 1 3 5 6 7 8 9 10 11 4 12 13 14 15 16 Art culo Pieza Descripci n Cantidad 1 0278242 Conjunto de la v lvula de admisi n incluye art culo 2 1 2 0089482 Arand...

Page 33: ...SprayTECH All rights reserved 33 English Fran ais Espa ol Notes Nota...

Page 34: ...considerar que estos recursos hayan fallado a sus prop sitos esenciales mientras SprayTECH est dispuesto a reparar o reemplazar piezas o a reembolsar el precio de compra seg n se establece anteriorme...

Page 35: ...nt que SprayTECH acceptera de r parer ou de remplacer les pi ces ou de rembourser le prix d achat comme il est stipul aux pr sentes Ce qui n est pas couvert par la pr sente garantie La pr sente garant...

Page 36: ...their essential purpose so long as SprayTECH is willing to repair or replace parts or to refund the purchase price as set forth above What Is Not Covered By This Warranty This warranty does not cover...

Reviews: