background image

Preparacion

Use los siguientes procedimientos para preparar su pistola
atomizadora y carro de potencia HVLP.

Cómo convertir la pistola a ali-
mentación a presión

Antes de usar el carro de potencia HVLP, es necesario
convertir su pistola atomizadora de una pistola de tazón a una
pistola con alimentación de presión.

1. Afloje la tuerca de retención usando una llave y quite el

conjunto del deposito de un cuarto de galón.

2. Jale el tubo de aire para sacarlo del adaptador ubicado en

la pistola atomizadora.

3. Quite el adaptador del tubo de aire usando una llave.
4. Enrosque el tornillo de ajuste en el lugar donde va el

adaptador del tubo de aire y apriételo.

Cómo Conectar el Carro de Potencia

1. Conecte la manguera del tanque de presión a la entrada

del tanque de presión.

2. Enrosque el extremo de la manguera de material sobre la

salida del tanque de presión y apriete.

Entrada de Tanque

de Presión

Manguera del Tanque

de Presión

NOTA: La manguera tiene accesorios de desconexión

rápida. Para usarlos, jale hacia atrás el collarín
de resorte de cada accesorio. Deslice el
accesorio de la manguera sobre la conexión
correcta y suelte el collarín.

Adaptador del

tubo de aire

Tornillo de ajuste

Tubo de aire

Tuerca de retención

Conjunto del depósito

3. Enrosque el otro extremo del manguera de material sobre

la entrada de la pistola atomizadora y apriete.

Preparándose para Pintar

1. Llene el tanque de presión con material de pintado.

Use un forro del tanque en el tanque de presión cuando
esté atomizando o limpiando con solventes calientes
como pinturas de base laca, adelgazador de laca, y M.E.K.
El uso de solventes calientes en el tanque de presión sin
un forro pudiera desprender la pintura del interior del
tanque de presión y contaminar al acabado de la pintura.
Consulte la lista de partes de este manual para el número
de parte del forro del tanque.

2. Sujete la tapa sobre el

tanque de presión
colocando los cinco
candados en las ranuras
de la tapa, girando cada
uno con la mano a la
derecha hasta quedar
apretados. Asegúrese
de que el sello esté en
su sitio.

3. Conecte los cables de

energía tanto del
compresor como de la
turbina. Encienda el
compresor.

4. Jale la perilla de control

de presión y gírela hasta
que la presión sea
ajustada
adecuadamente al
material que está
usando.
Para materiales
delgados, ajuste a 8
PSI.
Para materiales
gruesos, ajuste entre 8 y
14 PSI.

5. Encienda la turbina.
6. Practique pintando sobre un pedazo de madera o cartón

de desecho hasta quedar satisfecho con la presión,
patrón de pintado, y forma de la atomización.  Los ajustes
al patrón de pintado y selecciones de forma del atomizado
se describen en su manual de la pistola.

Perilla de Control
de Presión

Medidor de Control

de Presión

Tapa

Ranura

Sello

Candado

Tanque 
de Presión

Forro del
Tanque

PRECAUCION

Salida del Tanque de Presión

Manguera de Material

Manguera de Material

Entrada 

de la Pistola

Atomizadora

© SprayTECH Corporation.  Todos los derechos reservados.

7

Español

Summary of Contents for CAPspray 0508040

Page 1: ...tion All rights reserved Form No 0508844A Printed in the U S A HVLP Power Cart Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario CAPSpray 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 Model No 0508040 English Français Español ...

Page 2: ...efore touching it WARNING NOTE Notes give important information that should be given special attention CAUTION WARNING 2 SprayTECH Corporation All rights reserved HAZARD HAZARDOUS VAPORS Paints solvents insecticides and other materials may be harmful if inhaled causing severe nausea fainting or poisoning PREVENTION Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled Read...

Page 3: ... or cleaning with hot solvents such as lacquer based paints lacquer thinner and M E K The use of hot solvents in the pressure pot without a pot liner may lift the paint off the interior of the pressure pot and contaminate the paint finish Refer to the parts list in this manual for the pot liner part number 1 Fill the pressure pot with spray material 2 Fasten the cover securely onto the pressure po...

Page 4: ...ngereuses si inhalées entraînant de graves nausées des pertes de connaissance ou une intoxication AVERTISSEMENT NOTA Les remarques donnent des renseignements importants requérant une attention particulière ATTENTION AVERTISSEMENT 4 SprayTECH Corporation Tous droits réservés PRÉVENTION Utiliser un masque ou un respirateur en présence de risques d inhalation Lire toutes les directives relatives au d...

Page 5: ...sous pression quand lors de la pulvérisation ou du nettoyage avec des solvants forts comme les peintures laques les diluants pour laques et du M E K L utilisation de solvants forts sans doublure de protection peut décoller la peinture intérieure du réservoir sous pression et peuvent altérer la qualité de la finition Se reporter à la liste des pièces de ce manuel pour obtenir la référence des doubl...

Page 6: ...presor se enfríe antes de tocarlo ADVERTENCIA NOTA los avisos contienen información importante présteles especial atención PRECAUCION ADVERTENCIA 6 SprayTECHCorporation Todoslosderechosreservados PELIGRO VAPORES PELIGROSOS Las pinturas solventes insecticidas y otros materiales pueden ser peligrosos si se inhalan pueden causar náuseas desmayos o envenenamientos severos PREVENCIÓN Use un respirador ...

Page 7: ...r 1 Llene el tanque de presión con material de pintado Use un forro del tanque en el tanque de presión cuando esté atomizando o limpiando con solventes calientes como pinturas de base laca adelgazador de laca y M E K El uso de solventes calientes en el tanque de presión sin un forro pudiera desprender la pintura del interior del tanque de presión y contaminar al acabado de la pintura Consulte la l...

Page 8: ...ion All rights reserved Français Español 32 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31 26 33 34 35 36 21 2 3 1 4 5 10 11 12 13 14 15 16 17 6 7 8 9 44 42 43 45 47 48 39 40 38 37 38 41 49 50 46 Parts List Liste de pièces Lista de partes ...

Page 9: ...pression comprend les éléments 27 à 31 1 Article No de pièce Description Quantité 27 0275698 Raccord fluide 1 28 0275618 Couvercle 1 29 0279924 Tuyau fixateur 1 30 0508943 Joint réservoir 1 31 0279284 Réservoir fond 1 0279285 Fond de réservoir galvanisé accessoire 32 9850654 Connecteur 125 V 15 A 3 W 2 P 1 33 9831516 Rivet 2 34 0508346 Plaque de montage connecteur 1 35 54054 Rondelle l intérieur d...

Page 10: ...e name and address of the appropriate manufacturer 3 This Warranty does not cover damage or defects caused by or related to abrasion corrosion abuse misuse negligence accident normal wear faulty installation or tampering in a manner which impairs normal operation Limitation of Remedies IN NO CASE SHALL CAPSPRAY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS INCLUDING TRANSPO...

Page 11: ...on de l usage abusif de l emploi incorrect de négligence d accidents de l usure normale d une installation fautive ou d une intervention non autorisée susceptible de nuire au fonctionnement normal de l équipement Limitation des recours CAPSPRAY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU DE TOUTE PERTE DE NATURE INDIRECTE SPÉCIALE OU CONSÉCUTIVE INCLUANT LES FRAIS DE TRANSPORT Q...

Page 12: ...ricante apropiado 3 Esta garantía no cubre los daños ni defectos que hayan sido causados por la abrasión corrosión abuso uso erróneo negligencia accidentes desgaste normal una instalación defectuosa o una alteración por la que se impida el funcionamiento normal o que tengan relación con éstos Limitación de remedios CAPSPRAY NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO INCI...

Reviews: