background image

Contenido

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Cómo convertir la Pistola a Alimentación de Presión . . . . . 7
Cómo conectar el Carro de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparándose para Pintar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Garantia limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Seguridad

Este manual contiene información que debe leer y comprender
antes de usar el equipo. Cuando se encuentre con uno de los
siguientes símbolos, asegúrese de observar sus indicaciones
de seguridad.

Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial que
puede causar lesiones graves o la muerte. Después del
mismo se incluye información de seguridad importante.

Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial para
usted o el equipo. Después del mismo se incluye información
importante que indica la forma de evitar daños al equipo o la
forma de prevenir lesiones menores.

PELIGRO: GENERAL — Puede causar daños en la

propiedad o lesiones severas.

PREVENCIÓN:

• Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad

antes de hacer funcionar cualquier equipo.

• Cumpla con todos los códigos locales, estatales y

nacionales de ventilación, prevención de incendios y
operación que rijan.

• Los Estándares de Seguridad del Gobierno de los Estados

Unidos se han adoptado bajo el Decreto de Seguridad y
Salud Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés).
Deben consultarse estos estándares, particularmente la
parte 1910 de los Estándares Generales y la parte 1926
de los Estándares de la Construcción.

• Este equipo está diseñado para usarse solamente con

piezas autorizadas por el fabricante. Cuando se use este
equipo con piezas que no cumplan con las
especificaciones mínimas ni con las de los dispositivos de
seguridad del fabricante de la bomba, el usuario asumirá
todos los riesgos y responsabilidades legales.

• Cada vez, antes de usarlo, revise todas las mangueras

para ver que no tengan cortadas, fugas, una cubierta
desgastada por abrasión o con abolladuras, así como
uniones dañadas o que se hayan movido. Si existiera
cualquiera de estas condiciones, reemplace la manguera
inmediatamente. Nunca repare una manguera de pintura.

• Nunca apunte la pistola hacia alguna parte del cuerpo.

PELIGRO: QUEMADURA DE LA PIEL — Las piezas

calientes pueden causar lesiones de
quemadura de la piel severas.

PREVENCIÓN:

• Las conexiones de desconexión rápida de la manguera y

la pistola de atomización se llegan a calentar mientras se
usan. Evite que la piel tenga contacto con las conexiones
de desconexión rápida cuando se calienten. Deje que las
conexiones de desconexión rápida se enfríen antes de
desconectar la pistola de atomización de la manguera.

• El compresor se calienta durante el uso. Permita que el

compresor se enfríe antes de tocarlo.

ADVERTENCIA

NOTA: los avisos contienen información importante,

présteles especial atención.

PRECAUCION

ADVERTENCIA

6

© SprayTECH Corporation.  Todos los derechos reservados.

PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS — Las pinturas,

solventes, insecticidas y otros materiales pueden
ser peligrosos si se inhalan; pueden causar
náuseas, desmayos o envenenamientos severos.

PREVENCIÓN:

Use un respirador o una mascarilla siempre que exista el
riesgo de poder inhalar los vapores. Lea las instrucciones
de la mascarilla para asegurarse de que proporcionará la
protección necesaria contra la inhalación de vapores
dañinos.

PELIGRO: EXPLOSION — El aire comprimido tiene una

gran fuerza y pudiera causar lesiones.

PREVENCION:

• El ensamble del tanque de presión está protegido con una

válvula de seguridad en caso de una sobre presurización.
Ocasionalmente jale la argolla de la válvula de seguridad
para asegurarse que la válvula opere libremente. En caso
de no operar con libertad o si la válvula no libera aire
cuando se jala la argolla, debe cambiarse.

• Nunca modifique el tanque de presión o el compresor.
• Nunca conecte otras herramientas de aire al compresor.

PELIGRO: INCENDIO O EXPLOSIÓN — Los vapores de los

solventes y pinturas pueden explotar o
encenderse y causar con esto daños en la
propiedad y/o lesiones severas.

PREVENCIÓN:

• Se deberá contar con un escape y entrada de aire fresco

para mantener el aire del área de atomización libre de
acumulaciones de vapores inflamables.

• Mantenga la turbina a la máxima distancia posible del

área de pintado.

• Evite que haya cualquier fuente de ignición como la

electricidad estática, llamas abiertas, flamas de pilotos,
objetos calientes, cigarros y chispas que provengan de
conectar y desconectar cables de energía e interruptores
de luces que estén funcionando.

• Mantenga el motor alejado del área de pintado para evitar

vapores de solvente y pintura. El motor contiene partes
que al arquear producen chispas.

• Debe haber equipo para extinción de incendios que

además funcione bien.

• El cable de energía debe conectarse en un circuito que

esté conectado a tierra.

• Siga las medidas de precaución y advertencias de

seguridad del fabricante del material y del solvente.

Introducción

El carro de potencia HVLP (alto volumen baja presión) está
diseñado para usarse con sistemas de pintado CAPspray. El
carro de potencia añade una gran versatilidad a un sistema ya
de por sí completo. Los componentes del carro de potencia
HVLP incluyen un apagador, un carro, un ensamble de tanque
de presión, ensamble de compresor, una entrada de tanque de
presión, manguera de tanque de presión y salida del tanque de
presión.

Entrada de Tanque
de Presión

Manguera del Tanque
de Presión

Salida del Tanque
de Presión

Apagador
(al dorso del caja)

Ensamble

del Tanque

de Presión

Ensamble

del Compresor

(adentro la caja)

Carro

Español

Summary of Contents for CAPspray 0508040

Page 1: ...tion All rights reserved Form No 0508844A Printed in the U S A HVLP Power Cart Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario CAPSpray 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 Model No 0508040 English Français Español ...

Page 2: ...efore touching it WARNING NOTE Notes give important information that should be given special attention CAUTION WARNING 2 SprayTECH Corporation All rights reserved HAZARD HAZARDOUS VAPORS Paints solvents insecticides and other materials may be harmful if inhaled causing severe nausea fainting or poisoning PREVENTION Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled Read...

Page 3: ... or cleaning with hot solvents such as lacquer based paints lacquer thinner and M E K The use of hot solvents in the pressure pot without a pot liner may lift the paint off the interior of the pressure pot and contaminate the paint finish Refer to the parts list in this manual for the pot liner part number 1 Fill the pressure pot with spray material 2 Fasten the cover securely onto the pressure po...

Page 4: ...ngereuses si inhalées entraînant de graves nausées des pertes de connaissance ou une intoxication AVERTISSEMENT NOTA Les remarques donnent des renseignements importants requérant une attention particulière ATTENTION AVERTISSEMENT 4 SprayTECH Corporation Tous droits réservés PRÉVENTION Utiliser un masque ou un respirateur en présence de risques d inhalation Lire toutes les directives relatives au d...

Page 5: ...sous pression quand lors de la pulvérisation ou du nettoyage avec des solvants forts comme les peintures laques les diluants pour laques et du M E K L utilisation de solvants forts sans doublure de protection peut décoller la peinture intérieure du réservoir sous pression et peuvent altérer la qualité de la finition Se reporter à la liste des pièces de ce manuel pour obtenir la référence des doubl...

Page 6: ...presor se enfríe antes de tocarlo ADVERTENCIA NOTA los avisos contienen información importante présteles especial atención PRECAUCION ADVERTENCIA 6 SprayTECHCorporation Todoslosderechosreservados PELIGRO VAPORES PELIGROSOS Las pinturas solventes insecticidas y otros materiales pueden ser peligrosos si se inhalan pueden causar náuseas desmayos o envenenamientos severos PREVENCIÓN Use un respirador ...

Page 7: ...r 1 Llene el tanque de presión con material de pintado Use un forro del tanque en el tanque de presión cuando esté atomizando o limpiando con solventes calientes como pinturas de base laca adelgazador de laca y M E K El uso de solventes calientes en el tanque de presión sin un forro pudiera desprender la pintura del interior del tanque de presión y contaminar al acabado de la pintura Consulte la l...

Page 8: ...ion All rights reserved Français Español 32 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31 26 33 34 35 36 21 2 3 1 4 5 10 11 12 13 14 15 16 17 6 7 8 9 44 42 43 45 47 48 39 40 38 37 38 41 49 50 46 Parts List Liste de pièces Lista de partes ...

Page 9: ...pression comprend les éléments 27 à 31 1 Article No de pièce Description Quantité 27 0275698 Raccord fluide 1 28 0275618 Couvercle 1 29 0279924 Tuyau fixateur 1 30 0508943 Joint réservoir 1 31 0279284 Réservoir fond 1 0279285 Fond de réservoir galvanisé accessoire 32 9850654 Connecteur 125 V 15 A 3 W 2 P 1 33 9831516 Rivet 2 34 0508346 Plaque de montage connecteur 1 35 54054 Rondelle l intérieur d...

Page 10: ...e name and address of the appropriate manufacturer 3 This Warranty does not cover damage or defects caused by or related to abrasion corrosion abuse misuse negligence accident normal wear faulty installation or tampering in a manner which impairs normal operation Limitation of Remedies IN NO CASE SHALL CAPSPRAY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS INCLUDING TRANSPO...

Page 11: ...on de l usage abusif de l emploi incorrect de négligence d accidents de l usure normale d une installation fautive ou d une intervention non autorisée susceptible de nuire au fonctionnement normal de l équipement Limitation des recours CAPSPRAY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU DE TOUTE PERTE DE NATURE INDIRECTE SPÉCIALE OU CONSÉCUTIVE INCLUANT LES FRAIS DE TRANSPORT Q...

Page 12: ...ricante apropiado 3 Esta garantía no cubre los daños ni defectos que hayan sido causados por la abrasión corrosión abuso uso erróneo negligencia accidentes desgaste normal una instalación defectuosa o una alteración por la que se impida el funcionamiento normal o que tengan relación con éstos Limitación de remedios CAPSPRAY NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO INCI...

Reviews: