SportRack A1124SP Manual Download Page 7

Safety Procedures & Warranty

Procedures de sécurité & Garantie

Reglas de Seguridad y Garantia

LE CLIENT DOIT S’ASSURER D'UTILISER CE PRODUIT DE FAÇON SÛRE ET ADÉQUATE.
Une installation ou une utilisation inadéquate de ce produit peut présenter un DANGER en plus d'endommager votre porte-vélos, les bicyclettes, 
votre véhicule ou les véhicules qui vous suivent en cas de collision ou de manœuvre visant à éviter les bicyclettes et le porte-vélos qui se seraient détachés.

UTILISATION SÛRE ET ADÉQUATE DU PORTE-VÉLOS
• Fixez TOUJOURS les bicyclettes au porte-vélos au moyen de cordes ou de câbles non élastiques supplémentaires.
• ÉVITEZ EN TOUT TEMPS que les pneus de bicyclette se trouvent trop près du tuyau d'échappement.

La chaleur des gaz d'échappement pourrait les abîmer.

• INSPECTEZ et VÉRIFIEZ le porte-vélos avant toute utilisation, avant et après y avoir installé les bicyclettes.
• Serrez tous les boulons et toutes les molettes lors de chaque inspection du porte-vélos et des bicyclettes. 

VÉRIFIEZ régulièrement la solidité des bicyclettes en cours d'utilisation, plus fréquemment sur les chemins cahoteux, 
et immédiatement en cas de déplacement des bicyclettes sur le porte-vélos.

• Retirez le porte-vélos du véhicule lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Certains états/provinces ne tolèrent pas que la plaque d'immatriculation soit masquée. Veuillez communiquer avec la Société de l’assurance automobile du 

Québec ou le bureau des véhicules automobiles de votre région pour obtenir plus d'information.

N’EXCÉDEZ JAMAIS LE NOMBRE MAXIMUM DE BICYCLETTES SUR LE PORTE-VÉLOS.
Le nombre maximum des vélos est indiqué dans le manuel d'installation.

Pour toute question concernant l'installation du porte-vélos, consultez le détaillant SportRack, au numéro 1-800-561-0716,
à l'adresse suivante 700 Bernard, Granby, (Québec) Canada  J2G 9H7.

Veuillez lire et suivre les instructions fournies avec votre porte-vélos.

IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO INSURE THE SAFE AND PROPER USE OF THIS PRODUCT

.

Improper attachment or misuse of this product may be HAZARDOUS and may result in damages to your bicycle carrier, bicycles, vehicle, or vehicles driving behind 
you, due to collision or swerving to avoid fallen bicycles and bike rack.

SAFE & PROPER USE OF YOUR REAR MOUNTED BICYCLE CARRIER.
• Always secure your bicycle(s) to the bicycle carrier with additional rope or shock cords.
• Do not let bicycle tires hang near the exhaust pipe. The hot exhaust could melt and destroy the tires.
• INSPECT AND CHECK your bicycle carrier before each use, both before and after placing bicycles. Tighten all bolts and

knobs each time you inspect the bicycle carrier and bicycles.

• CHECK the tightness of all bikes at regular intervals during use, more frequently on bumpy roads, and immediately if the bicycles shift position.
• Remove the bike carrier when not in use.
• Some states/provinces may not allow the licence plate to be obscured. Please verify with your local Registry of Motor Vehicules for more information.

NEVER EXCEED THE MAXIMUM BIKE LOAD ON THE BICYCLE CARRIERS 
The maximum bike load is noted in the installation manual.

If you have any questions about your bicycle carrier installation, see your SportRack dealer, 
call us at 1-800-561-0716, or write us at 700 Bernard, Granby Québec Canada  J2G 9H7.

Read and follow instructions supplied with your bicycle carrier.

USTED ES RESPONSABLE DEL USO ADECUADO Y SEGURO DE ESTE PRODUCTO. 
Instalar o usar inadecuadamente este producto puede ser PELIGROSO y podría ocasionar daños al portabicicletas, a las bicicletas, 
a su vehículo o a otros vehículos que choquen o intenten eludir las bicicletas y/o el soporte caído. 

USO ADECUADO Y SEGURO DEL PORTABICICLETAS INSTALADO EN LA PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO
• Utilice siempre sogas o cuerdas elásticas adicionales para asegurar las bicicletas al portabicicletas.
• ASEGÚRESE de que las ruedas de la bicicleta no estén cerca del caño de escape, ya que el calor podría fundirlas o arruinarlas.
• REVISE y CONTROLE el portabicicletas y asegure todos los pernos y perillas antes y después de colocar las bicicletas. 
• VERIFIQUE a intervalos regulares, el ajuste de las bicicletas al portabicicletas; con mayor frecuencia, en caminos con baches e inmediatamente, 

si las bicicletas cambiaran de posición.

• Si no utiliza el portabicicletas, desinstálelo.
• Algunos estados/provincias prohíben que la placa de matrícula esté tapada. Consulte la información en el Registro de Automotores local.

NO COLOQUE MÁS BICICLETAS QUE LAS PERMITIDAS EN LOS PORTABICICLETAS INSTALADOS EN EL GANCHO DE REMOLQUE.
Consulte en el manual de instalación la cantidad máxima permitida.

Si tiene dudas acerca de la instalación del portabicicletas, consulte al agente de SportRack o comuníquese por teléfono al 1-800-561-0716
o por carta a: 700 rue Bernard, Granby, Qc. Canada  J2G 9H7.

Lea y siga las instrucciones que se incluyen con el portabicicletas.  

Summary of Contents for A1124SP

Page 1: ...o para bicicletas Cam buckle Attache de sangle Hebilla de las sogas Made in Taiwan 68 1006 500 00 Ensure that the hooks do not come in contact with the roof rail Risk of permanent deformation damage V...

Page 2: ...eur poids peut entra ner un desserrage des courroies Serrer toutes les courroies lors de chaque inspection du porte v los et des bicyclettes V RIFIER r guli rement la solidit des courroies en cours d...

Page 3: ...uste sea el adecuado Solamente la barra de apoyo superior puede apoyarse en la luneta Para asegurar los pivotes ajuste las dos perillas A1124SP 91303 Trunk mounted Bicycle Carrier Porte v los pour hay...

Page 4: ...posici n del A1124SP en el veh culo sea la deseada Los brazos de apoyo de la bicicleta ahora deber an estar apenas inclinados hacia arriba como en el paso 4 4 of 8 ATTACH LATERAL HOOKS Position the l...

Page 5: ...ort arms in the bicycle cradles Make sure to cover the pedal closest to the vehicle to help prevent it from scratching the vehicle Position or placement direction of the bicycles will vary according t...

Page 6: ...bicycle s shift position Enrouler les sangles en 8 autour du dernier v lo et des bras du A1124SP avec la sangle de 80 Voir illustration On recommande d utiliser des sangles suppl mentaires afin d emp...

Page 7: ...e or shock cords Do not let bicycle tires hang near the exhaust pipe The hot exhaust could melt and destroy the tires INSPECT AND CHECK your bicycle carrier before each use both before and after placi...

Page 8: ...nt le probl me accompagn e de la preuve d achat Cette garantie n est pas valide si le produit a t modifi endommag ou mal utilis Toutes les garanties implicites y compris toute garantie implicite li e...

Reviews: