background image

H700ST 

 

 

6

3. MONTAJE DE LOS PEDALES.-

 

Siga atentamente las instrucciones de montaje de 

los  pedales,  una  colocación  incorrecta  podría 
dañar la rosca del pedal o de la biela.  

Las  posiciones  derecha  e  izquierda,  habrán  de 

tomarse  montado  el  usuario  en  el  sillín,  en  posición 

de  hacer  ejercicio.  El  pedal  derecho  marcado  con  la 

letra (R) se enroscará en sentido de giro de las agujas 

del reloj, en la biela derecha (Q) marcada con la letra 

(R). Apriete fuertemente, Fig.4. 

El  pedal  izquierdo,  marcado  con  la  letra  (L),  se 

enroscará  en  el  sentido  contrario  a  las  agujas  del 

reloj,  en  la  biela  izquierda,  marcada  con  la  letra  (L). 

Apriete fuertemente Fig.4.  

 

4. MONTAJE TUBO MANILLAR.- 

Conexione  los  dos  terminales  (C-8;  107)  Fig.5  que 

salen  del tubo manillar (12)  y (C-16;  108)  del cuerpo 

central (40). 

Introduzca  el  tubo  manillar  (12)  por  el  tubo  saliente 

del cuerpo central (40), teniendo cuidado de no pillar 

los cables. 

Coloque los tornillos (13) con arandelas planas como 

muestra  la  Fig.5,  alinee  el  tubo  manillar  y  apriete 

levemente. 

 

5. COLOCACIÓN DEL PORTABOTELLÍN.- 

Coja  el  porta  botellín  (18),  introdúzcalo  por  la  parte 

superior del tubo manillar (12) Fig.6. 

Seguido  suelte  los  tornillos  (17)  situados  en  el  tubo 

manillar (12), posicione el porta botellín y atornille con 

los tornillos (17) soltados anteriormente. 

 

6. MONTAJE DEL SILLÍN.- 

Para levantar o bajar el tubo de tija (39), Fig.7, afloje 

primero  un  poco  el  pomo  (41)  girándolo  en  sentido 

contrario  a  las  agujas  del  reloj,  tire  del  pomo  hacia 

atrás y sin soltarlo suba o baje el tubo tija.  

A continuación coja el tubo horizontal del sillín (39) y 

monte  el  sillín  (33),  Fig.8,  apriete  las  tuercas  (Z). 

Seguido quite el pomo (59) del tubo horizontal del sillín 

(34)  como  muestra  la  Fig.9  coloque  el  tubo  horizontal 

sobre la tija (39) alineando bien el agujero con la tuerca 

del  tubo  horizontal  introduzca  el  pomo  (59)  y  apriete, 

Fig.10. 

 

REGULACIÓN VERTICAL.  

Para levantar o bajar la tija del sillín, afloje primero un 

poco  el  pomo  de  la  tija  de  sillín  (41)  girándolo  en  el 

sentido contrario a las agujas del reloj. 

Tire  del  pomo  y  sin  soltarlo,  mueva  la  tija  del  sillín 

Fig.10.  Cuando  este  a  la  altura  adecuada,  suelte  el 

pomo  y  el  tubo  quedara  bloqueado  en  el  agujero. 

Apriételo después girando el pomo (41) en el sentido 

de las agujas del reloj. 

 

REGULACIÓN HORIZONTAL. 

Para  regular  el  sillín  en  su  posición  horizontal,  afloje 

el  pomo  del  tubo  horizontal  del  sillín  (34),  mueva  el 

sillín  con  el  tubo  a  su  posición  adecuada  y  apriete 

fuertemente el pomo, Fig.10. 

 

INCLINACIÓN DEL SILLÍN. 

El sillín se puede inclinar hacia delante o hacia atrás. 

Afloje las tuercas (Z) mostrada en la Fig.10, colocada 

debajo  del  sillín,  mueva  el  sillín  a  la  inclinación  que 

desee y a continuación apriete la tuerca fuertemente. 

 

No  ajuste  la  inclinación  del  sillín  cuando  esté 
sentado en él. 
 

7. COLOCACIÓN DEL MONITOR.- 

Acerque  el  monitor  (2)  al  tubo  manillar  (12),  Fig.11, 

conexione los dos terminales (107) que salen del tubo 

manillar (12) y ( B-11) del monitor (2), Fig.11.  

Introduzca  el  monitor  (2)  en  el  tubo  manillar  (12), 

como indica la Fig.11 teniendo cuidado de no pillar los 

cables.  

Coloque  los  tornillos  (6)  con  las  arandelas  planas,  y 

comprobando  que  esta  bien  alineado  el  manillar  y 

apriete  fuertemente,  todos  los  tornillos  del  tubo 

manillar,  también  los  tornillos  de  la  parte  inferior  que 

en el punto 4 se han dejado apretados levemente.  

 

NIVELACIÓN.-

  

Una  vez  colocada  la  unidad  en  su  lugar  definitivo, 

compruebe  que  el  asentamiento  en  el  suelo  y  su 

nivelación  sean  correctos.  Esto  lo  conseguirá 

roscando más o menos el pie regulable (28), Fig.12. 

 

MOVIMIENTO Y ALMACENAJE.-

  

La  unidad  esta  equipada  con  ruedas  (23)  lo  que  la 

hace más sencillo su movimiento. Las dos ruedas que 

se encuentran  en  la parte  delantera de su unidad,  le 

facilitaran  la  maniobra  de  colocar  su  unidad  en  el 

emplazamiento  escogido,  como  muestra  la  Fig.13. 

Guárdela  en  un  lugar  seco  con  las  menores 

variaciones de temperatura posible. 

 

CONEXIÓN A LA RED.- 

Introduzca  la  clavija  de  enganche  (M)  del 

transformador (106) en  el  punto de conexión (K), del 

cuerpo  central  (40),  (parte  trasera  inferior)  y  conecte 

el  transformador  de  corriente  a  la  red  de  220  V, 

Fig.14. 

 

 

EL  FABRICANTE  SE  RESERVA  EL  DERECHO  A 
MODIFICAR  LAS  ESPECIFICACIONES  DE  SUS 
PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO 

 

Summary of Contents for 2781004

Page 1: ...e y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebru...

Page 2: ...H700ST 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...H700ST 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 4: ...H700ST 4 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Page 5: ...las partes m viles de la unidad 3 Los padres y otras personas responsables de los ni os deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pued...

Page 6: ...las agujas del reloj Tire del pomo y sin soltarlo mueva la tija del sill n Fig 10 Cuando este a la altura adecuada suelte el pomo y el tubo quedara bloqueado en el agujero Apri telo despu s girando el...

Page 7: ...ir curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this appliance be used as a toy 4 The owner is res...

Page 8: ...10 When it is at the right height release the knob and it will lock into a hole on the saddle post Tighten it up by turning the control knob 41 in a clockwise direction HORIZONTAL ADJUSTMENT To adjust...

Page 9: ...ttentivement Elle contient d importantes informations sur le montage la s curit et l utilisation de la machine 1 Cet appareil a fait l objet de tests et r pond la norme EN957 classe H A et convient l...

Page 10: ...tal sur la tige 39 en bien alignant le trou avec l crou du tube horizontal introduisez le pommeau 59 et vissez Fig 10 R GLAGE VERTICAL Pour lever ou pour baisser la tige de la selle d vis sez d abord...

Page 11: ...kg Die Bremswirkung ist unabh ngig von der Geschwindigkeit 2 Kommen Sie mit den H nden nicht mit den beweglichen Teilen des Ger ts in Ber hrung 3 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten der...

Page 12: ...Sattelstange nach oben oder unten zu bewegen lockern Sie zun chst den Knauf 41 etwas indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen Ziehen Sie dann an dem Knauf und bewegen Sie die Sattelstange Fig 10...

Page 13: ...a EN957 na clase H A adecuado para uso semi profissional Peso m ximo do utilizador 150kg A travagem independente da velocidade 2 Mantenha as m os afastadas de qualquer uma das partes m veis da unidade...

Page 14: ...AL Para levantar ou descer a tige do selim primeiro dever desapertar um pouco o bot o mola da tige do selim 41 rodando o no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio Puxe o bot o mola e sem solt l...

Page 15: ...so massimo dell utente 150 kg 2 Mantenga le mani lontane da qualsiasi delle parti mobili dell apparecchio 3 I genitori ed altre persone resoponsabili del bambini devono tenere conto della natura curio...

Page 16: ...aniglia del tubo del sellino 41 girandola in senso antiorario tiri della maniglia e senza lasciarla muova il tubo del sellino Fig 10 Quando si trovi all altezza adatta lasci la maniglia ed il tubo rim...

Page 17: ...s zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de montage veiligheid en het gebruik van het apparaat 1 Dit toestel is getest en het voldoet aan de EN...

Page 18: ...brengt plaatst de knop 59 en draait vast Fig 10 VERTICALE INSTELLING Om de zadelpen 6 Fig 10 omhoog of omlaag te bewegen draait u de instelknop 41 van de zadelpen een beetje los door deze tegen de wi...

Page 19: ...H700ST 19 H700ST...

Page 20: ...Monitor controller Tarjeta monitor H700002T 2R Receiver Receptor pulso H7000022 2F FAN Ventilador H750001F 2B Buttons Botonera H700ST002B 2C1 Monitor cover front Frontal monitor H750001C1 2C2 Monitor...

Page 21: ...Arandela H700063 64 Bearing 6203 RS Rodamiento 6203 RS H700064 66 Axle Eje polea H700066 68 Driving belt J6 1059m m Correa J6 1059m m H700068 95 Handgrip pulse Handgrip H750095 106 Adaptor 220V 50HZ 6...

Page 22: ...2006 42 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 6...

Page 23: ...VE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PR AVIS DER FABRIKANT BEHALT SICH DAS RECHT VOR NDERUNGEN DER MODELL ANGABEN OHRE VORHERIGE ANK NDIGUNG VORZUNEHMEN DATI TECNICI E COMME...

Reviews: