background image

20 |

1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

О БЕЗОПАСНОСТИ

1. Следите за сигналами, которые дает вам ваше тело.

Неправильная или чрезмерная физическая нагрузка
может нанести вред вашему здоровью. Если возникает
какое-либо из этих условий, проконсультируйтесь с
врачом,

прежде

чем

продолжить

программу

упражнений.

2. Держите детей и домашних животных подальше от

оборудования.

Оборудование

предназначено

для

использования только взрослыми.

3. Используйте

оборудование

на

твердой

ровной

поверхности с защитным ковриком под стационарным
велосипедом, чтобы защитить свой пол и устойчивость
оборудования. В целях безопасности оборудование
должно иметь не менее 0,5 метра свободного
пространства вокруг него.

4. Перед использованием убедитесь, что гайки и болты

затянуты. Некоторые детали, такие как педали и т. д.,
могут легко раскрутиться.

5. Всегда используйте оборудование, как указано. Если вы

обнаружите какие-либо дефектные детали во время
сборки или осмотра оборудования, или если вы услышите
необычный шум от устройства во время использования,
прекратите тренировку. Не используйте оборудование,
пока проблема не будет решена.

6. Носите соответствующую одежду при использовании

оборудования. Не надевайте свободную одежду, которая
может зацепиться за устройство или может ограничить
или предотвратить движение.

7. Оборудование было испытано и сертифицировано в

соответствии с EN957 в классе H.C. Подходит только для
домашнего

использования.

Максимальный

вес

пользователя 100 кг.

8. 0борудование не подходит для терапевтического

использования.

2. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

A.Перед монтажом убедитесь, что вокруг устройства
достаточно места
B.Пожалуйста,

используйте

предоставленные

или

соответствующие инструменты самостоятельно.
C. Сначала проверьте детали и оборудование.

ШАГ 1 (см. Рис.A):

Прикрепите передний стабилизатор (38) к основной раме (4)
с помощью винта (26), подушки (5) и гайки (6). Затем
прикрепите задний стабилизатор к основной раме с
помощью шестигранного винта (3).

ШАГ 2 (см. Рис.B):

Пропустите провод управления натяжением через
центральную стойку (48); затем прикрепите его к
центральной стойке с помощью винта с потайной головкой
(52) и подушки (53).

ШАГ 3 (см. Рис.C):

Подключите датчик игольный и кабель монитора среднего
(55), затем подключите провод контроля напряжения, а
затем прикрепите средний столбик (48) к главной раме (4) с
помощью винта с шестигранной головкой (50) и подушки, а
(51).

ШАГ 4 (см. Рис.D):

Пропустите ручной импульс (44) через центральную стойку
(48) и выйдите через отверстие в плате монитора, затем
прикрепите ручку (45) к центральной стойке (48) с помощью
винта с шестигранной головкой (50) и

ШАГ 5 (см. Рис.E):

Подсоедините ручной импульс (44), центральный провод
монитора (55) и монитор (47), затем закрепите монитор (47)
на центральной стойке с помощью винта с потайной головки.

ШАГ 6 (см. Рис.F):

Зафиксируйте седло (56) на седельной трубе (57) с помощью
подушки (58) и нейлоновой гайки (59), затем вставьте
седельную трубу (57) в основную раму (4).

ШАГ 7 (см. Рис.G):

Зафиксируйте педаль (L) и педаль (R) к кривошипу (25).
Примечание: правая педаль должна быть закреплена по
часовой стрелке, левая педаль должна быть закреплена
против часовой стрелки. Также убедитесь, что левая / правая
педаль заблокирована, прежде чем приступать к
упражнениям.

3. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ:

• Если велосипед не будет использоваться в течение

длительного периода времени, извлеките аккумулятор из
консоли, чтобы избежать его использования.

• Часто чистите велосипед чистой тканью.
• Регулярно проверяйте надежность крепления деталей,

закрепленных болтами с гайками и болтами.

• Регулярно смазывайте движущиеся части.
• Оборудование следует хранить в сухом и чистом

помещении, защищенном от детей.

20 |

RU | инструкция по эксплуатации

RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Спасибо за покупку нашего продукта. Пожалуйста, внимательно прочитайте
это руководство перед использованием и храните его в подходящем месте.

Summary of Contents for 940883

Page 1: ...etic exercise bike Rower magnetyczny Magnetick rotoped Magnetisches Heimtrainer Magnetick bicykel Magneettinen kiinte kuntopy r mag Magnetni stacionarni bicikl Magnetinis dviratis Magn tisks velotrena...

Page 2: ...2 2...

Page 3: ...3 3...

Page 4: ...4 A B...

Page 5: ...5 C...

Page 6: ...6 6 D E...

Page 7: ...7 7 F...

Page 8: ...8 8 EN instruction G...

Page 9: ...and Nut 6 Then lock Rear Stabilizer to Main Frame by using Hex tap bolt 3 STEP 2 see fig B Pass the wire of Tension Control through Center Post 48 Then lock it to Center Post by using Cross Recessed P...

Page 10: ...pnie przymocuj stabilizator tylny do ramy g wnej za pomoc ruby sze ciok tnej 3 KROK 2 patrz rys B Prze przew dkontrolinapr eniaprzezs upek rodkowy 48 nast pnie przymocuj go do s upka rodkowego za pom...

Page 11: ...ice 6 N sledn pomoc estihrann ho roubu 3 p ipevn te zadn stabiliz tor k hlavn mu r mu KROK 2 viz obr B Prot hn te lanko ovl d n napnut st edov m sloupkem 48 n sledn je p ipevn te ke st edov mu sloupku...

Page 12: ...nteren Stabilisator mit der Sechskantschraube 3 am Hauptrahmen SCHRITT 2 s Abb B F hren Sie das Spannungskontrollkabel durch den Mittelpfosten 48 Befestigen Sie es dann mit einer Senkschraube 52 und e...

Page 13: ...stabiliz tor k hlavn mu r mu pomocou es hrannej skrutky 3 KROK 2 pozri obr B Pretiahnite lanko ovl dania napnutia stredov m st pikom 48 n sledne ho pripevnite k stredov mu st piku z pustnou skrutkou...

Page 14: ...etuvakaajat 38 pultilla 26 keulatyynyll 5 ja mutterilla 6 p runkoon 4 Kiinnit sitten takavakaajateline p kehikkoon kuusiopultilla 3 ASKEL 2 katso kuva B Sy t kiristyksen s t kaapeli keskipylv n 48 l p...

Page 15: ...1 1 2 3 0 5 4 5 6 7 EN957 H C 100 8 2 A B 1 A 38 4 26 5 6 3 2 B 48 52 53 3 C 55 48 4 50 51 4 D 44 48 45 48 50 51 5 E 44 55 47 47 6 F 56 57 58 59 57 4 7 G L R 25 3 15 GR 15 FI k ytt ohjeet GR...

Page 16: ...zator pri vrstite za glavni okvir pomo u esterokutnog vijka 3 KORAK 2 vidi sliku B Provucite icu kontrole zatezanja kroz sredi nji stup 48 Zatim ga pri vrstite za sredi nji stup pomo u ugradbenog vijk...

Page 17: ...nkite galin stabilizatori prie pagrindinio r mo INGSNIS 2 r pav B Perki kite tempimo valdymo kabel per centrin stulpel 48 tada var tu 52 ir pover le 53 pritvirtinkite j prie centrinio stulpelio INGSNI...

Page 18: ...c tam piestipriniet aizmugur jo stabilizatoru pie galven r mja izmantojot SOLIS 2 sk att B Izvelciet spriegojuma kontroles kabeli cauri vid jam stabi am 48 p ctampiestipriniettopievid j stabi a izman...

Page 19: ...marco principal con el perno hexagonal 3 PASSO 2 ver Fig B Paseelcabledecontroldetensi natrav sdelpostecentral 48 luego f jelo al poste central con un tornillo avellanado 52 y una almohada 53 PASSO 3...

Page 20: ...20 1 1 2 3 0 5 4 5 6 7 EN957 H C 100 8 0 2 A B C 1 A 38 4 26 5 6 3 2 B 48 52 53 3 C 55 48 4 50 51 4 D 44 48 45 48 50 5 E 44 55 47 47 6 F 56 57 58 59 57 4 7 G L R 25 3 20 RU RU...

Page 21: ...erminfluenceonthenatural environment and they can also have negative effect on human health Dotyczy licznika Oznakowanie sprz tu symbolem przekre lonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszc...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...o o al Ro dzie skiego 188C 40 203 Katowice Polska tel 48 32 317 20 00 www spokey pl www spokey eu e mail biuro spokey pl office spokey eu Spokey s r o Sadov 618 738 01 Fr dek M stek esk republika www...

Reviews: