background image

1. INFORMAÇÕES

IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1. Cuidado com os sinais do seu corpo. Exercícios incorretos ou

excessivos podem prejudicar sua saúde. Se alguma dessas
condições ocorrer, consulte um médico antes de continuar
com o programa de exercícios.

2. Mantenha crianças e animais de estimação afastados do

equipamento. O equipamento é destinado ao uso somente
por adultos.

3. Use o equipamento em uma superfície plana e sólida com um

tapete de proteção embaixo da bicicleta ergométrica para
proteger seu piso e a estabilidade do equipamento. Por razões
de segurança, o equipamento deve ter pelo menos 0,5 metros
de espaço livre ao seu redor.

4. Verifique se as porcas e os parafusos estão bem apertados

antes de usar. Algumas peças, como pedais, etc., podem se
soltar facilmente.

5. Sempre use o equipamento conforme as instruções. Se

encontrar algum item com defeito durante a montagem ou
inspeção do equipamento, ou se ouvir um ruído incomum do
dispositivo durante o uso, pare de se exercitar. Não use o
equipamento até que o problema seja resolvido.

6. Use roupas adequadas ao usar o equipamento. Evite usar

roupas largas que possam ficar presas no dispositivo ou que
possam restringir ou impedir o movimento.

7. O equipamento foi testado e certificado de acordo com a

EN957 na classe H.C. Adequado apenas para uso doméstico e
doméstico. Peso máximo do usuário 100 kg.

8. O equipamento não é adequado para uso terapêutico.

2. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

A. Antes da montagem, certifique-se de que haja espaço
suficiente ao redor do dispositivo
B Use as ferramentas fornecidas ou adequadas por conta própria.
C. Verifique as peças e equipo primeiro.

PASSO 1 (ver Fig.A):

Fixe o estabilizador frontal (38) à estrutura principal (4) com o
parafuso (26), almofada do Arco (5) e porca (6). Luego, coloque el
estabilizador trasero en el marco principal con el perno
hexagonal (3).

PASSO 2 (ver Fig.B):

Pase el cable de control de tensión a través del poste central (48);
luego fíjelo al poste central con un tornillo avellanado (52) y una
almohada (53).

PASSO 3 (ver Fig.C):

Conecte el sensor de aguja y el cable del monitor central (55),
luego conecte el cable de control de tensión, luego conecte el
Poste Central (48) al Marco Principal (4) con el Perno Hexagonal
(50) y la Almohadilla de Arco (51).

PASSO 4 (ver Fig.D):

Pase el pulso de mano (44) a través del poste central (48) y salga
por el orificio en el tablero del monitor, luego conecte la baranda
(45) al poste central (48) con el perno hexagonal (50) y la
almohadilla de arco (51 ).

PASSO 5(ver Fig.E):

Conecte el pulso manual (44), el cable del monitor central (55) y
el monitor (47), luego fije el monitor (47) en el poste central con
un tornillo avellanado.

PASSO 6 (ver Fig.F):

Asegure el sillín (56) en el tubo del sillín (57) con la almohada
(58) y la tuerca de nylon (59), luego inserte el tubo del sillín (57)
en el Marco Principal (4).

PASSO 7 (ver Fig.G):

Bloquee el pedal (L) y el pedal (R) a la manivela (25) Nota: El
pedal derecho se debe colocar en el sentido de las agujas del
reloj, el pedal izquierdo se debe colocar en el sentido contrario a
las agujas del reloj. También asegúrese de que los pedales
izquierdo / derecho estén bloqueados antes de hacer ejercicio.

3. MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO:

• Se a bicicleta não for usada por um longo período de tempo,

remova a bateria do console para evitar sua exaustão.

• Limpe frequentemente a bicicleta com um pano limpo.
• Verifique regularmente se as peças aparafusadas com porcas

e parafusos estão bem presas.

• Lubrifique as peças móveis regularmente.
• O equipamento deve ser armazenado em uma sala seca e

limpa, fora do alcance de crianças.

| 19

PT | manual de instruções

| 19

LV | lietošanas instrukcija

PT MANUAL DO USUÁRIO

INFORMAÇÃO IMPORTANTE! Obrigado por adquirir o nosso produto. Por favor, leia as instruções
cuidadosamente antes de usar e armazenar em um local adequado.

Summary of Contents for 940883

Page 1: ...etic exercise bike Rower magnetyczny Magnetick rotoped Magnetisches Heimtrainer Magnetick bicykel Magneettinen kiinte kuntopy r mag Magnetni stacionarni bicikl Magnetinis dviratis Magn tisks velotrena...

Page 2: ...2 2...

Page 3: ...3 3...

Page 4: ...4 A B...

Page 5: ...5 C...

Page 6: ...6 6 D E...

Page 7: ...7 7 F...

Page 8: ...8 8 EN instruction G...

Page 9: ...and Nut 6 Then lock Rear Stabilizer to Main Frame by using Hex tap bolt 3 STEP 2 see fig B Pass the wire of Tension Control through Center Post 48 Then lock it to Center Post by using Cross Recessed P...

Page 10: ...pnie przymocuj stabilizator tylny do ramy g wnej za pomoc ruby sze ciok tnej 3 KROK 2 patrz rys B Prze przew dkontrolinapr eniaprzezs upek rodkowy 48 nast pnie przymocuj go do s upka rodkowego za pom...

Page 11: ...ice 6 N sledn pomoc estihrann ho roubu 3 p ipevn te zadn stabiliz tor k hlavn mu r mu KROK 2 viz obr B Prot hn te lanko ovl d n napnut st edov m sloupkem 48 n sledn je p ipevn te ke st edov mu sloupku...

Page 12: ...nteren Stabilisator mit der Sechskantschraube 3 am Hauptrahmen SCHRITT 2 s Abb B F hren Sie das Spannungskontrollkabel durch den Mittelpfosten 48 Befestigen Sie es dann mit einer Senkschraube 52 und e...

Page 13: ...stabiliz tor k hlavn mu r mu pomocou es hrannej skrutky 3 KROK 2 pozri obr B Pretiahnite lanko ovl dania napnutia stredov m st pikom 48 n sledne ho pripevnite k stredov mu st piku z pustnou skrutkou...

Page 14: ...etuvakaajat 38 pultilla 26 keulatyynyll 5 ja mutterilla 6 p runkoon 4 Kiinnit sitten takavakaajateline p kehikkoon kuusiopultilla 3 ASKEL 2 katso kuva B Sy t kiristyksen s t kaapeli keskipylv n 48 l p...

Page 15: ...1 1 2 3 0 5 4 5 6 7 EN957 H C 100 8 2 A B 1 A 38 4 26 5 6 3 2 B 48 52 53 3 C 55 48 4 50 51 4 D 44 48 45 48 50 51 5 E 44 55 47 47 6 F 56 57 58 59 57 4 7 G L R 25 3 15 GR 15 FI k ytt ohjeet GR...

Page 16: ...zator pri vrstite za glavni okvir pomo u esterokutnog vijka 3 KORAK 2 vidi sliku B Provucite icu kontrole zatezanja kroz sredi nji stup 48 Zatim ga pri vrstite za sredi nji stup pomo u ugradbenog vijk...

Page 17: ...nkite galin stabilizatori prie pagrindinio r mo INGSNIS 2 r pav B Perki kite tempimo valdymo kabel per centrin stulpel 48 tada var tu 52 ir pover le 53 pritvirtinkite j prie centrinio stulpelio INGSNI...

Page 18: ...c tam piestipriniet aizmugur jo stabilizatoru pie galven r mja izmantojot SOLIS 2 sk att B Izvelciet spriegojuma kontroles kabeli cauri vid jam stabi am 48 p ctampiestipriniettopievid j stabi a izman...

Page 19: ...marco principal con el perno hexagonal 3 PASSO 2 ver Fig B Paseelcabledecontroldetensi natrav sdelpostecentral 48 luego f jelo al poste central con un tornillo avellanado 52 y una almohada 53 PASSO 3...

Page 20: ...20 1 1 2 3 0 5 4 5 6 7 EN957 H C 100 8 0 2 A B C 1 A 38 4 26 5 6 3 2 B 48 52 53 3 C 55 48 4 50 51 4 D 44 48 45 48 50 5 E 44 55 47 47 6 F 56 57 58 59 57 4 7 G L R 25 3 20 RU RU...

Page 21: ...erminfluenceonthenatural environment and they can also have negative effect on human health Dotyczy licznika Oznakowanie sprz tu symbolem przekre lonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszc...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...o o al Ro dzie skiego 188C 40 203 Katowice Polska tel 48 32 317 20 00 www spokey pl www spokey eu e mail biuro spokey pl office spokey eu Spokey s r o Sadov 618 738 01 Fr dek M stek esk republika www...

Reviews: