background image

 

Data di emissione: 

Luglio, 2013

              Revisione: 

1                            

   Pag. :

 9/15

 

 

 
STROMANSCHLUSS UND START DER MASCHINE 
 

 

Die Wanne mit gut gemischtem Produkt 
füllen; 

 

 

Den  Aufsatz  auf  der  Wanne  derart 
anbringen, dass er ringsum einwandfrei 
eingesetzt ist; 

 

 

An jedem Aufsatz den Stecker I des 
jeweiligen Netzgeräts H anschließen; 

 

 

Den Stecker G der jeweiligen 
Netzgeräte am Stromnetz anschließen. 
Der Bausatz ist nun betriebsbereit; 

 

 

Den Bausatz mithilfe des Schalters M an 
der Oberseite des Aufsatzes 
einschalten; 

 

 

Der Bausatz beginnt automatisch die 
Wannen zu füllen, bis der von den 
Sonden bestimmte Füllstand erreicht 
ist. 

 
 
Der Aufsatz ist mit einem 
Sicherheits-Mikroschalter 
ausgestattet, der den Betrieb 
verhindern, wenn der Aufsatz 
während des Füllvorgangs 
abgehoben wird oder wenn er nicht 
einwandfrei angebracht wurde. 
 
 
MELDUNGEN 
 
Für  den  Fall,  dass  das  Produkt 
verbraucht  ist  oder  die  Versorgung 
durch  das  Wassernetz  ausfällt,  ist 
der Autofill-Bausatz mit einem Sicht- 
und  Tonmeldesystem  ausgestattet. 
Die  frontale  LED  beginnt  zu  blinken 
und  gleichzeitig  wird  ein  Warnton 
abgegeben. 
 
 
 
Sollten  die  Füllstandsonden  nicht  funktionieren  und  das  Produkt  die  kurze  Sicherheitssonde 
erreichen,  leuchtet  die  LED  auf  und  die  Maschine  gibt  ein  Tonsignal  ab,  bis  sie  abgeschaltet 
und das Problem behoben wird. 
 
 

Summary of Contents for IPRO Kit Autofill Pre-Mix

Page 1: ...Data di emissione Luglio 2013 Revisione 1 Pag 1 15 MANUALE D USO E MANUTENZIONE KIT AUTOFILL PRE MIX PER IPRO ...

Page 2: ...rire la rimanente all interno del contenitore prodotto avendo cura di sistemare la valvola di non ritorno E appena fuori dal contenitore come indicato in figura ATTENZIONE È necessario eseguire le operazioni di sanitizzazione del circuito almeno una volta alla settimana ed ogni volta che viene cambiato il tipo di prodotto Sostituire il contenitore pieno di prodotto con uno pieno di liquido sanitiz...

Page 3: ... a riempire le vasche automaticamente fino al raggiungimento del livello imposto dalle sonde Il coperchio è munito di un micro di sicurezza che ne impedisce il funzionamento sia qualora venga sollevato durante la fase di carica sia qualora non sia posizionato correttamente SEGNALAZIONI Qualora il prodotto dovesse finire il kit per autofill è munito anche di un sistema di segnalazione acustico visi...

Page 4: ...Data di emissione Luglio 2013 Revisione 1 Pag 4 15 IPRO KIT AUTOFILL PRE MIX INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL ...

Page 5: ...e connection and fit the other end into the product container insert a single check valve E just outside the container as indicated in the picture WARNING It is essential to effect the sanitization procedures of the syrup circuit at least once a week and every time the type of product is changed Replace the tank full of product by a tank full of sanitizing liquid and execute some dispensing cycles...

Page 6: ...l the reaching of the level fixed by the probes The tap is provided with a security micro that avoids the functioning both if the tap is lifted during the charging phase and if the tap is not well positioned on the bowl before starting it SIGNALLING In case the product finishes the autofill kit is equipped with a system of acoustic and visual signals the frontal LED starts flashing and uttering an...

Page 7: ...Data di emissione Luglio 2013 Revisione 1 Pag 7 15 BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG BAUSATZ AUTOFILL PRE MIX FÜR IPRO ...

Page 8: ...n Sirupbehälter einführen wobei dafür gesorgt werden muss dass unmittelbar außerhalb des Kanisters ein Rückschlagventil E angebracht wird wie in der Abbildung dargestellt ACHTUNG Die Desinfizierung des Kreislaufs muss mindestens einmal pro Woche vorgenommen werden sowie bei jedem Wechsel des Produkts Den Produkt Behälter durch einen mit Desinfektionsmittel gefüllten Behälter ersetzen und mehrere A...

Page 9: ...is der von den Sonden bestimmte Füllstand erreicht ist Der Aufsatz ist mit einem Sicherheits Mikroschalter ausgestattet der den Betrieb verhindern wenn der Aufsatz während des Füllvorgangs abgehoben wird oder wenn er nicht einwandfrei angebracht wurde MELDUNGEN Für den Fall dass das Produkt verbraucht ist oder die Versorgung durch das Wassernetz ausfällt ist der Autofill Bausatz mit einem Sicht un...

Page 10: ...Data di emissione Luglio 2013 Revisione 1 Pag 10 15 EXPLOITED VIEW ...

Page 11: ...Data di emissione Luglio 2013 Revisione 1 Pag 11 15 ...

Page 12: ...______________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ ...

Page 13: ...______________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ ...

Page 14: ...Data di emissione Luglio 2013 Revisione 1 Pag 14 15 ASSISTENZA TECNICA ITALIA INTERNATIONAL CUSTOMER CARE intcustcare spm ice it 39 059781761 ...

Page 15: ...oniche nonché allo smaltimento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della sua vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente deve conferire l apparecchiatura giunta a fine vita ad idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici oppure consegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di nuova appar...

Reviews: