
50
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A utilização segura da ferramentas é apenas possível se o utilizador tiver estudado
totalmente o manual de instruções e as instruções de segurança e seguir
rigorosamente as instruções existentes.
Além disso, as instruções gerais de segurança do folheto fornecido com a ferramenta
devem ser observadas. Antes da primeira utilização, o utilizador deve receber
formação prática.
Se o cabo da alimentação sofrer danos ou cortes durante a utilização, não toque no mesmo
HUHWLUHLPHGLDWDPHQWHD¿FKDGDWRPDGD1XQFDXWLOL]HDIHUUDPHQWDFRPRFDERGD
DOLPHQWDomRGDQL¿FDGR
$QWHVGHHIHFWXDUWUDEDOKRVGHSHUIXUDomRHPSDUHGHVRXWHFWRVYHUL¿TXHVHH[LVWHPFDERV
ocultos, tubos de gás e água e outros suportes.
9HUL¿TXHDiUHDGHWUDEDOKRDWUDYpVSRUH[GHXPGHWHFWRUGHPHWDLV
Antes de iniciar o trabalho, consulte um especialista em estática para determinar a posição
de perfuração exacta.
Se efectuar trabalhos de perfuração em tectos, proteja o local abaixo, devido a quedas.
A ferramenta não pode estar molhada nem ser utilizada em ambientes húmidos.
Ź1mRXWLOL]HDIHUUDPHQWDQXPDPELHQWHFRPSHULJRGHH[SORVmR
Ź1mRXWLOL]HDIHUUDPHQWDVHHVWLYHUQXPDHVFDGD
Ź1mRHIHFWXHSHUIXUDo}HVHPPDWHULDLVFRPDPLDQWR
Ź1mRDJDUUHDIHUUDPHQWDSHORFDERHYHUL¿TXHVHPSUHDIHUUDPHQWDRFDERHD¿FKD
antes da respectiva utilização. Os danos só devem ser reparados por especialistas.
&RORTXHD¿FKDQDWRPDGDDSHQDVFRPDIHUUDPHQWDGHVOLJDGD
Ź6mRSURLELGDVPRGL¿FDo}HVQDIHUUDPHQWD
Ź'HVOLJXHDIHUUDPHQWDHFHUWL¿TXHVHGHTXHRLQWHUUXSWRUHVWiGHVOLJDGRVHDIHUUDPHQWD
não estiver sob supervisão, por ex., durante trabalhos de preparação e desmontagem, no
caso de falhas de energia, colocação ou montagem de acessórios.
Ź'HVOLJXHDIHUUDPHQWDVHHVWDGHL[DUGHWUDEDOKDUSRUTXDOTXHUPRWLYR'HVWDIRUPDHYLWD
DUUDQTXHVLQHVSHUDGRVHPVLWXDo}HVVHPVXSHUYLVmR
Ź1mRXWLOL]HDIHUUDPHQWDVHDHVWUXWXUDLQWHUUXSWRUFDERRX¿FKDHVWLYHUHPGDQL¿FDGRV
Ź&RORTXHVHPSUHRFDERGHDOLPHQWDomRHDVH[WHQV}HVDVVLPFRPRRWXERÀH[tYHOGH
extracção de poeiras, atrás da ferramenta.
Ź$VIHUUDPHQWDVHOpFWULFDVWrPGHVHULQVSHFFLRQDGDVYLVXDOPHQWHSRUXPHVSHFLDOLVWDHP
intervalos regulares.
Ź$IHUUDPHQWDDSHQDVSRGHVHUXWLOL]DGDFRPDVGXDVPmRVRXFRPRDSDUHOKRGH
perfuração.
Ź0DQWHQKDDVSHJDVVHFDVOLPSDVHVHPyOHRRXPDVVDOXEUL¿FDQWH
Ź1mRWRTXHQDVSHoDVURWDWLYDV
Ź$VSHVVRDVFRPLGDGHLQIHULRUDDQRVQmRSRGHPXWLOL]DUDIHUUDPHQWD
Ź'XUDQWHDXWLOL]DomRRRSHUDGRUHRXWUDVSHVVRDVTXHVHHQFRQWUHPQDVSUR[LPLGDGHV
têm de utilizar óculos, capacetes, protectores auditivos, máscaras anti-poeiras, botas e
luvas de protecção.
Ź'XUDQWHDRSHUDomRPDQXDODJDUUHVHPSUHDIHUUDPHQWDFRPDVGXDVPmRVHSURWHMDVH
contra quedas. Tenha em consideração o binário de reacção da ferramenta no caso de
bloqueio.
Ź7UDEDOKHVHPSUHFRPFRQFHQWUDomR7UDEDOKHVHPSUHGHXPDIRUPDFXLGDGRVDPHQWH
planeada e não utilize a ferramenta se não tiver planeado tudo.
Ź'XUDQWHDRSHUDomRPDQXDOWUDEDOKHFRPFXLGDGRHVSHFLDODRSHUIXUDUDVHFRHP
GLPHQV}HVHQWUHHPP