B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
I n s t r u c t i o n s f o r u s e
G a s - H e i ß l u f t p i s t o l e E 4 5 0 0
H o t - a i r h e a t i n g g u n E 4 5 0 0
WICHTIG:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie die Patrone einsetzen. Heben Sie
die Bedienungsanleitung für spätere Fragen auf.
MONTAGE DER GASAPTRONE:
Das Gerät darf nur mit den Gaspatronen des Typs
P444 (60 g/110 ml) verwendet werden. Der Einsatz
anderer Gaspatrone kann gefährlich sein. Die Firmen
Guilbert Express und HellermannTyton GmbH lehnen
im Falle der Verwendung von Gaspatronen anderer
Marken jegliche Haftung ab.
Das Wechseln der Patrone muss im Freien und ent-
fernt von anderen Personen durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Gasventil geschlossen ist.
Beim Wechseln der Gaspatrone das Gerät immer
senkrecht halten und Patrone bis zum Anschlag mit
der Hand einschrauben.
siehe Abb.1
INBETRIEBNAHME:
• Gasventil nach links drehen (Position1)
siehe Abb. 2
• Sofort nach Öffnen des Gasventils die Piezozündung
betätigen, bei Bedarf mehrmals
siehe Abb. 3
• Regulierung der Gaszufuhr durch Drehen des
Ventilregulierungsknopfes
siehe Abb. 4
• Montage der Aufsätze: siehe Abb. 5
• Montage des Hitzeschutzspirale: siehe Abb. 6
• Temperatur abhängig vom Abstand:
ohne Aufsatz, siehe Abb. 7
mit Flachdüse, siehe Abb. 8
• Reflektordüse: Weichlötung von Kupferrohren bis
Ø 32 mm möglich
• Temperatur einstellbar von 400 °C bis 750 °C
• Maximaler Gasverbrauch: 75 g/h
• Gerät mit Butandruck
• Nur bei Temperaturen bis -8 °C einsetzbar.
DEFEKTE:
• Bei nachlassender Brennleistung: Gasventil
schließen und Gaspatrone austauschen
• Die Gaspatrone ist fast leer: Gaspatrone wechseln
• Gasdüse und Filter sind verstopft:
Gasdüse austauschen
• Defekte Geräte müssen an den Händler oder
Hersteller gesandt werden.
SICHERHEIT:
• Achtung: Teile des Heißluftpistole können sehr heiß
werden
• Von Kindern fernhalten
• Stellen Sie sicher, dass sich die Dichtungen in einem
guten Zustand befinden, bevor Sie die Patrone ein-
schrauben
• Benutzen Sie keine Gas-Heißluftpistolen mit
beschädigter oder abgenutzter Dichtung
• Benutzen Sie keine Gas-Heißluftpistole, die undicht
oder beschädigt ist oder schlecht funktioniert
• Beim Entweichen von Gas aus der Heißluftpistole
(Gasgeruch) bringen Sie das Gerät sofort ins Freie
oder an einen gut gelüfteten Ort, entfernt von
Funken und Flammen
• Schließen Sie den Ventilregulierungsknopf und ver-
suchen Sie, das Leck zu finden (Seifenlauge).
Lassen Sie das Gas ggf. vollständig entweichen
• Die Gas-Heißluftpistole darf nicht in der Nähe
brennbarer Materialien benutzt werden
• Bei Gebrauch muss ein Abstand von 40 cm zu
Wänden und Decken eingehalten werden, wenn
kein Flammenschutz eingesetzt wird
• Bevor Sie die Gas-Heißluftpistole nach Benutzung
verwahren, lassen Sie sie abkühlen und entfernen
Sie dann die Gaspatrone ordnungsgemäß
• Die Patrone muß an einem gut belüfteten Ort
gewechselt werden (wenn möglich im Freien), ent-
fernt von Funkenquellen und anderen Personen
• Das Gerät muß an einem trockenen, kühlen und
belüfteten Ort gelagert werden
• Sonneneinstahlung und Temperaturen über 50 °C
sind zu vermeiden.
D
A
IMPORTANT:
Read this notice carefully to get used to your applian-
ce before connecting the gas cartridge. Please keep
these instructions in a safe place for future reference.
FITTING THE CARTRIDGE:
This hot-air heating gun must be used only with gas
cartridges of the type P444 (60 g/110 ml). It can be
dangerous to use any other gas cartridge. Guilbert
Express and HellermannTyton decline all liability if
another make of cartridge is used. The gas cartridge
must only be changed out doors and far away from
other people.
Check that the valve is closed. Stand the hot-air
heating gun in vertical position, screw the cartridge
home by hand only.
see fig. 1
PUTTING INTO SERVICE:
• Set to medium flow by turning the control valve
(position 1)
see fig. 2
• Press the piezo button immediately after opening the
gas valve, several times if necessary
see fig. 3
• Adjust heating by turning the valve
see fig. 4
• To fit nozzles: see fig. 5
• To fit protection spring: see fig. 6
• Temperature depends on distance:
Without nozzle, see fig. 7
With flat nozzle, see fig. 8
• With the reflector nozzle, soft soldering copper pipe
up to Ø 32 mm
• Adjustable from 400 °C up to 750 °C
• Max. gas consumption: 75 g/h
• Appliance under direct butane pressure
• The heating gun can be used in temperatures
above -8 °C.
MALFUNCTIONS:
• The cartridge is empty: close valve and change gas
cartridge
• Gas nozzle and filter are blocked: change the gas
nozzle
• In case of malfunctioning, the hot-air heating gun
must be sent back to retailer or manufacturer
SAFETY:
• Attention! Parts (such as burner head) may become
very hot
• Keep away from children
• Before connecting the gas cartridge, check the
safety elements such as the O-rings between the
head and the gas cartridge carefully
• Do not use an appliance with damaged O-rings
• Do not use an appliance if it’s leaking, damaged or
not working properly
• In the event of leakage (smell of gas), immediately
put the hot-air heating gun outside in a well venti-
lated place, well away from any source of ignition
so that the leak can be located and stopped
• If you want to check your hot-air heating gun for
leaks, do it outside
• Do not look for leaks with a naked flame; use
soapy water solution
• The appliance must not be used in a room where
there are flammable or toxic materials stored
• Do not use the flame at less than 40 cm from the
nearest wall or ceiling
• Before storing the heating gun, make sure that it
has cooled down, then unscrew the cartridge
• Gas cartridge must be changed in very well venti-
lated rooms (without any source of ignition),
preferably outside and well away from other
people and flammable materials
• Store the hot-air heating gun in a cool, dry well
ventilated place
• The gas cylinder is a pressurised container, do not
pierce or place in direct heat or sunlight, do not
expose to temperatures exceeding 50 °C.
UK
www.HellermannTyton.de
www.HellermannTyton.at
www.HellermannTyton.co.uk