background image

1901178 / 07-2013

 

600SL 

 4

 

Inbetriebnahme | Installation | Messa in funzione | Setting the Device Up 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grundsätzlich: 

Durch das Einschalten (

7

) wird der Draht erwärmt. Eine Aufwärmzeit ist nicht nötig. Der Zuschnitt 

kann sofort erfolgen 

 

 

 

En principe : 

Par en allumer (

7

), le fil de fer est chauffé. Un temps de réchauffement n'est pas nécessaire. La 

coupe peut être effectuée tout de suite 

 

 

 

Istruzioni di base: 

Il filo viene riscaldato mediante l'interruttore (

7

). Non occorre attendere il raggiungimento di una de-

terminata temperatura, bensì è possibile procedere immediatamente con le operazioni di taglio. 

 

 

GB 

 

Fundamental principle: 

By switching on (

7

) the wire is warmed.  A pre-heating period is not necessary. The cut can be made 

immediately 

 

 

 

 

Schneidegerät auf Geländerstange setzen. 

Klettband (4) um Geländerstange legen. 
Das Gerät ist somit gegen ein Herunterfal-
len gesichert.  

Auflageschiene (5+6) abschwenken. 

Trafo an Stromnetz anschliessen.  

 

 

 

Placez la coupeuse sur la barre de l'écha-
faudage comme sur l'illustration. 

Protection de l'appareil :  

Enroulez de la bande Klett autoagrippante 
(4) autour de la barre de la balustrade.  

C'est ainsi que l'appareil est protégé contre 
les chutes.  

Inclinez le rail de guidage (5+6) 

Raccordez le cable au 230V

 

 

 

Applicare l’apparecchio di taglio sulla barra 
del parapetto secondo le modalità illustrate 
nella figura. 

Blocco dell’apparecchio:  

Avvolgere il nastro di velcro intorno (4) alla 
barra del parapetto per impedire che 
l’apparecchio possa cadere. 

Far oscillare verso il basso la guida di sup-
porto (5 + 6).  
Collegare il alimentazione di trasformatore.

 

 

GB 

 

Put the cutting tool on the scaffolding rod 
as in the illustration. 

Equipment safety:  

Put the Velcro strip (4) around the scaffold-
ing rod. The tool is thus protected from fall-
ing down.  

Pull out bearing rail (5+6) 

Attaching equipment at power supply sys-
tem. 

 

Fig. 6 

Fig. 7 

4

 

6

 

5

 

7

 

Summary of Contents for 600SL

Page 1: ...coupeuse a filament chauffant Instructions de s curit 2 Mode d emploi type 3 7 I Trancia a filo incandescente Avvisi di sicurezza 2 Istruzioni per l uso modello 3 7 GB Heated Wire Cutting Device Safe...

Page 2: ...y advice and instructions manual Foreword These instructions must be read before using the hot wire cutter Please read them carefully Before you begin any work or begin using the tool you must careful...

Page 3: ...la 2 GB Board resting holder Slide board resting holder 1 into back side of slotted profile and tighten with wing bolts 2 D Gel nderhalterung f r senkrechten Ger teeinsatz am R ckengel nder Montage Ge...

Page 4: ...t gegen ein Herunterfal len gesichert Auflageschiene 5 6 abschwenken Trafo an Stromnetz anschliessen F Placez la coupeuse sur la barre de l cha faudage comme sur l illustration Protection de l apparei...

Page 5: ...tto 8 prima del taglio premere il pannello fino alla misura di taglio desiderata e lasciare l archetto nel pannello Taglio piegato Determinare una profondit o spessore di scanalatura 9 Inserire il pan...

Page 6: ...qu un ajustage de 90 reste galement conserv apr s une coupe diagonale Afin de r gler la barre d appui gauche poser la plaque thermo isolante sur les deux barres d appui La corre ction de la hauteur es...

Page 7: ...lastra iso lante e procedere con il fissaggio l angolo di bisel latura regolato rimarr impostato anche per i tagli successivi GB Mitre cut Release the mitre rod 15 and push it upwards Place the insula...

Reviews: