background image

1901178 / 07-2013

 

600SL 

 2

 

 

 

 

Sicherheitshinweise - Vorwort 

Diese Anleitung ist die Grundlage zur Bedienung des Glühdraht-Schneidegeräts. Sie verdient Ihre volle Aufmerksamkeit.  
Bevor Sie mit irgendwelchen Arbeiten an oder mit dem Gerät beginnen, verpflichten wir Sie, die vorliegende Anleitung 
und die separaten Sicherheitsbestimmungen bis zum Schluss sorgfältig durchzulesen. Bestehen irgendwelche Unklar-
heiten, sprechen Sie uns umgehend dazu an. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb solange Unklarheiten bestehen. Mit 
der Inbetriebnahme des Gerätes bestätigen Sie, dass Sie die Anleitung gelesen und verstanden haben und somit die Be-
triebsverantwortung übernommen haben. 

 

 

 

Remarques de sécurité concernant les coupeuses à filament incandescent – Préface 

Ce mode d’emploi est la base pour le maniement de la coupeuse à filament incandescent. Veuillez le consulter avec 
beaucoup d’attention.  
Avant de commencer quelques travaux que ce soit ou avant d’utiliser la coupeuse, nous vous engageons à lire le pré-
sent mode d’emploi et les remarques de sécurité  séparé a minutieusement jusqu’à la fin. S’il y a quelques confusions, 
n’hésitez pas à nous contacter immédiatement. Ne mettez pas la coupeuse en service tant qu’il y a des confusions. Avec 
la mise en service de la coupeuse, vous confirmez que vous avez lu le mode d’emploi et que vous l’avez compris et ainsi 
vous prenez en charge la responsabilité du bon fonctionnement. 

 

 

 

Avvisi di sicurezza per la trancia a filo incandescente - Premssa 

Le presenti istruzioni sono la base per l’uso della taglierina a filo incandescente. 
Prima di iniziare qualsiasi operazione sull’apparecchio o con l’apparecchio, vi chiediamo di impegnarvi a leggere atten-
tamente le presenti istruzioni e la avvertenze di sicurezza separato  fino alla fine. Qualora dovessero esservi dei punti 
non chiari, contattateci immediatamente e parlatecene. Non mettete in funzione l’apparecchio fino a quando sussistono 
questi dubbi. Mettendo in funzione l’apparecchio, confermate di avere letto le istruzioni e di esservi assunto la responsa-
bilità del relativo esercizio. 

 

GB 

 

 

Hot wire cutter safety advice and instructions manual - Foreword 

These instructions must be read before using the hot wire cutter.  Please read them carefully.   
Before you begin any work or begin using the tool, you must carefully read this introduction and the separate safety ad-
vice . If you have any queries, please do not hesitate to contact us.  Do not use the tool if you continue to be unsure 
about any aspect. When you begin to use the tool, you tacitly confirm that you have read and understood the introduction 
and that you take full responsibility for the operation of the tool.   

 

 

 

 

 

Daten | Details | Dati | Details | 

 

 

 

Lieferumfang: 

Glühdraht-Schneidegerät Typ 600SL mit integriertem Trafo, Geländerhalterung, Ersatzdrahtspule 9m, 
Flachzange, Ersatzsicherung, Bedienungsanleitung.  

 

 

  

Technische Daten: 

Schnittlänge: 127 cm 

Schnitttiefe: 21 cm 

Gewicht Gerät:  11.0 kg 

Zuschnitt : Thermisch 

Stromversorgung: 230V/50 Hz 

 

 

 

Volume de livraison : 

Coupeuse à filament incandescent type 600SL avec transformateur intégré, Support de balustrade, pince 
plate, filament de rechange (9 m), fusible de rechange, mode d'emploi.  

                

Caractéristiques 
techniques : 

Longueur de coupe: 127 cm 

Profondeur de coupe 21 cm 

Poids de l’appareil: 11.0 kg 

Découpe : thermique 

Alimentation : 230V / 50 Hz 

 

 

 

Corredo di fornitura : 

Apparecchio di taglio a filo incandescente tipo 610SL con trasformatore integrato, supporto per parapetto, 
pinza piatta, filo di ricambio (9 m) fusibile di ricambio, istruzioni per l’uso.                

Dati tecnici: 

Lunghezza di taglio: 127 cm 

Profondità di taglio: 21 cm 

Peso:  11.0 kg 

Taglio: termico 

Alimentazione: 230V / 50 Hz 

 

 

GB 

 

Scope of delivery: 

Hot-wire cutting tool Type 610SL with integrated transformer, scaffolding support, flat nose pliers, re-
placement conductor (9m), replacement fuse,  operating instructions. 

                           

Technical details: 

Cutting length: 127 cm 

Cutting depth: 21 cm 

Equipment weight:  11.0 kg 

Cut:  Thermal 

Power supply:  230V / 50 Hz 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lieferumfang: 

Schneidegerät (A), Geländerhalterung (B) 

Plattenauflagehalterung (C), Plattenanschlag (D) 

 

 

Volume de livraison: 

Découpeuse (A), Support de balustrade (B) 

Dispositif de blocage de support de panneau (C),

 

Taquet gauche (D) 

 

 

Corredo di fornitura: 

Taglierina (A), Supporto per parapetto (B) 

Supporto di appoggio piastra (C), Battuta di sinestra (D) 

 

GB 

 

Scope of delivery: 

Cutting equipment (A), Scaffolding support (B) 

Board resting holder (C), Stop left (D) 

Fig. 1 

A

 

B

 

D

 

C

 

Summary of Contents for 600SL

Page 1: ...coupeuse a filament chauffant Instructions de s curit 2 Mode d emploi type 3 7 I Trancia a filo incandescente Avvisi di sicurezza 2 Istruzioni per l uso modello 3 7 GB Heated Wire Cutting Device Safe...

Page 2: ...y advice and instructions manual Foreword These instructions must be read before using the hot wire cutter Please read them carefully Before you begin any work or begin using the tool you must careful...

Page 3: ...la 2 GB Board resting holder Slide board resting holder 1 into back side of slotted profile and tighten with wing bolts 2 D Gel nderhalterung f r senkrechten Ger teeinsatz am R ckengel nder Montage Ge...

Page 4: ...t gegen ein Herunterfal len gesichert Auflageschiene 5 6 abschwenken Trafo an Stromnetz anschliessen F Placez la coupeuse sur la barre de l cha faudage comme sur l illustration Protection de l apparei...

Page 5: ...tto 8 prima del taglio premere il pannello fino alla misura di taglio desiderata e lasciare l archetto nel pannello Taglio piegato Determinare una profondit o spessore di scanalatura 9 Inserire il pan...

Page 6: ...qu un ajustage de 90 reste galement conserv apr s une coupe diagonale Afin de r gler la barre d appui gauche poser la plaque thermo isolante sur les deux barres d appui La corre ction de la hauteur es...

Page 7: ...lastra iso lante e procedere con il fissaggio l angolo di bisel latura regolato rimarr impostato anche per i tagli successivi GB Mitre cut Release the mitre rod 15 and push it upwards Place the insula...

Reviews: