6
DT127-30/DT127-30 Akku
1904628 | 11-2020
GB
Inbetriebnahme | Installation | Messa in funzione | Setting the Device Up
Gerät an Stromnetz anschliessen. Mittels Wippenschalter [19] Ein- / Aus-
schalten. Draht wird heiss.
Gerader Schnitt: Schneidbügel [20] herausziehen, Dämmplatte
vorschieben, Schnitt ausführen. Für Wiederholungsschnitt, Längsanschlag
[21] setzen.
Gehrungsschnitt: Drehgriff [22] oben und unten lösen, Bügel bis zur
gewünschten Gehrung abschwenken, Drehgriffe fixieren und
Gehrungsschnitt ausführen.
Schrägschnitt: Schrägstellreiter [23 oder 24] lösen und gewünschte
Schräge Einstellen, Schrägstellreiter fixieren und Schnitt ausführen.
Anschlag [25] für Wiederholungsschnitt setzen.
Auftrennschnitt: Schneidbügel [20] auf gewünschte Höhe ausziehen und
Arretierschraube [26] oben und unten festziehen. Anschliessend Platte
durchschieben.
Schneidegerät nach erfolgtem Schnitt vorzugsweise wieder ausschalten.
Raccorder l’appareil au réseau électrique. Allumer et éteindre à l’aide de
l’interrupteur à bascule [19]. Le fil chauffe.
Coupe droite : dégager l’étrier de coupe [20], avancer la plaque isolante,
effectuer la coupe. Pour répéter la coupe, placer la butée longitudinale [21].
Coupe en onglet : enlever les boutons rotatifs [22] en haut et en bas,
déplader l’étrier jusqu’à l’onglet souhaité, fixer les boutons rotatifs et
effectuer la coupe en onglet.
Coupe oblique : enlever les cavaliers obliques [23 ou 24] et régler la coupe
souhaitée. Fixer les cavaliers obliques et effectuer la coupe. Placer la butée
[25] pour répéter la coupe.
Coupe séparante : retirer l’étrier de coupe [20] pour le placer à la hauteur
souhaitée et serrer les vis d’arrêt [26] en haut et en bas. Pousser ensuite la
plaque à travers le mécanisme.
Après la réalisation de la coupe, éteindre si possible la découpeuse.
Collegare il dispositivo alla rete elettrica. Accendere/spegnere tramite
l’interruttore ad altalena [19]. Il filo si riscalda.
Taglio diritto: estrarre la staffa di taglio [20], spingere la piastra isolante ed
eseguire il taglio. Per i tagli ripetuti impostare gli arresti longitudinali [21].
Taglio per giunti ad angolo: allentare la manopola rotante [22] in alto e in
basso, fare girare verso il basso la staffa fino all’angolo desiderato, fissare la
manopola rotante ed eseguire il taglio per giunto ad angolo.
Taglio trasversale: allentare il cavalletto inclinato [23 o 24] sopra e sotto e
impostare l’inclinazione desiderata, fissare quindi il cavalletto inclinato ed
eseguire il taglio. Impostare un fine corsa [25] per i tagli ripetuti.
Taglio della scanalatura: allungare la staffa di taglio [20] fino all’altezza
desiderata e fissare la vite di arresto [26] superiore e inferiore. Fare
scivolare quindi infine le lastre.
Spegnere di preferenza la trancia dopo avere eseguito un taglio.
Connect the device to the power supply. Switch on / off with the rocker
switch [19]. The wire becomes hot.
Straight cut: Draw out the cutting bracket [20], slide insulation panel
forwards, execute the cut. For repeat cuts, set the longitudinal stop [21] in
place.
Mitre cut: Loosen the knob [22] top and bottom, pivot the bracket to the
desired mitre position, fasten the knob and execute the mitre cut.
Bevel cut: Loosen the angle slide [23 or 24] and set the desired bevel
angle. Fasten the angle slide and execute the cut. For repeat cuts, set the
stop [25] in place.
Separation cut: Draw the cutting bracket [20] to the desired height and
tighten the fixing screw [26] top and bottom. Subsequently cut through the
panel.
After cutting, preferably switch the cutting device off.
20
24
23
25
26
Fig. 12
Fig. 14
21
26
19
DE
FR
IT
22
20
Fig. 13