background image

© 2018 Tous Droits Réservés. 

15

Garantie Limitée

7.  Une fois son utilisation terminée, éteindre l’appareil et éliminer la pression régnant dans  

les tuyaux.

8.  Ne pas utiliser l’appareil en état de fatigue, ni sous l’influence de drogues, d’alcool ou  

de médicaments.

9.  Ne pas travailler à bout de bras et ne pas se tenir debout sur un support instable. Garder 

les pieds au sol, veiller à garder l’équilibre à tout instant.

10. Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Ne 

pas essayer d’entretenir ou de réparer l’appareil soi-même — appeler SpeedClean pour 
tout service après-vente. L’entretien et les réparations ne doivent être effetués que par 
techniciens qualifiés. L’entretien et les réparations effectués par un personnel non qualifié 
peuvent entraîner des risques de blessures et l’annulation de la garantie.

11. Vider entièrement le récipient avant de tenter de le soulever de quelque manière que ce 

soit, ceci pour prévenir tout déversement de liquide et alléger l’ensemble.

12. Après usage, systématiquement éteindre la machine.
13. Ne jamais asperger le détartreur de sceaux à l’aide d’eau ou de produits chimiques.
14. Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 55 °C (130 °F).
15. Utiliser exclusivement les accessoires et les pièces de rechange approuvés.
16. Ne jamais laisser la pompe tourner à sec. eci peut endommager les joints d’étanchéité de 

la pompe.

17. Observer les méthodes d’entretien décrites dans ce manuel.
18. Le couvercle n’est pas hermétique, il est muni d’ouvertures destinées à laisser s’évacuer 

l’accumulation de gaz à l’air libre.

ATTENTION : 

Porter des gants de caoutchouc, des bottes en caoutchouc et des lunettes 

anti-éclaboussures résistant aux produits chimiques. Produits chimiques détartrants peuvent 
causer des blessures aux yeux et la peau. Protégez-vous du contact direct de la peau avec les 
produits chimiques et les débris présents dans l’environnement de détartrage.

MISE EN GARDE 

: Ne pas remplir le seau au-delà de la quantité prescrite. L’anneau marquant 

le niveau de remplissage maximum se trouve sur le tuyau d’admission, sur la partie inférieure 
du couvercle de couleur grise — c’est un anneau de plastique noir, se trouvant à mi-hauteur 
environ sur le tuyau d’admission muni d’une crépine noire. 

Dans les cas où le détartreur 

se trouve placé plus bas que l’équipement en cours de nettoyage

 : Dans l’éventualité 

d’une panne de courant alimentant l’appareil, l’eau présente dans le matériel subissant le 
nettoyage (situé plus haut que l’appareil) entraînerait la montée du niveau de liquide dans 
le réservoir de la pompe de détartrage, causant un débordement et potentiellement des 
dommages matériels, à moins que ce phénomène ne soit empêché par la fermeture des 
vannes sur l’équipement en cours de nettoyage.

MISE EN GARDE 

: Ne jamais supposer qu’un produit chimique est compatible avec l’appareil ; 

si un produit chimique autre que 

SpeedyBright

®

 (fourni par Speedclean) est utilisé, s’assurer que 

ce produit n’endommagera pas les composants internes de l’appareil (pompe, tuyauterie, 
vannes, etc.). Un essai de compatibilité chimique complet doit être effectué avant toute 
utilisation du produit. Appeler Speedclean pour vérifier la compatibilité de tout produit autre 
que 

SpeedyBright

®

 de Speedclean avec le détartreur BucketDescaler

®

. Le mélange de 

produits chimiques incompatibles peut occasionner des dommages à l’appareil ou causer 
des réactions chimiques dangereuses, potentiellement mortelles. TOUJOURS rincer la pompe à 
l’eau après utilisation ou avant de changer de produits chimiques.

MISE EN GARDE 

:Afin de réduire les risques d’électrocution, veiller à maintenir toutes les 

connexions électriques au sec et hors du contact avec le sol. Ne pas toucher la fiche avec 
des mains humides. Les cordons, fils et/ou câbles fournis avec ce produit peuvent contenir des 
produits chimiques, y compris le plomb et des dérivés du plomb, connus par l’État de Californie 
pour causer le cancer, des malformations fœtales ou autres dommages de la reproduction. 
Toujours se laver les mains après chaque manipulation.

Summary of Contents for BucketDescaler

Page 1: ... OPERATING MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES U S Patent 9 381 549 BucketDescaler Quick and Easy Water Heater Maintenance ...

Page 2: ...rformed repairs will void the warranty For repairs or warranty information DO NOT contact the place of purchase Call SpeedClean Customer Service at 888 700 3540 To obtain warranty service a proof of purchase is required and the unit must be returned freight prepaid This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state SpeedClean reserves th...

Page 3: ...emicals may cause injuries to the eyes and skin Protect yourself from direct skin contact with the chemicals and debris found in the descaling environment WARNING Do not overfill the bucket Maximum fill ring is on the inlet hose on the underside of the gray lid black plastic ring about half way up on the inlet hose with the black strainer If the BucketDescaler is lower than the equipment being cle...

Page 4: ...ack and forth to make sure the handle cannot come out when carrying unit as the pump head may pivot over and fall if the bucket is empty CAUTION Use of a bucket that is not equipped with a handle can result in unintended spillage of the bucket s contents damage to the pump head and or operator injury 3 Couple the BucketDescaler unit into the system Connect hoses to the pump head male hose connecti...

Page 5: ...rds CHEMICAL chemical can be drawn in through the hose connected to the CHEMICAL IN fitting on the pump head 5 Pour required amount of SpeedyBright into bucket making sure not to go past the black narrow band on the inlet hose maximum fill marker the one with the strainer on the end Drain some water if necessary 6 Turn on the pump and circulate for 20 minutes If desired to reverse flow turn unit a...

Page 6: ... unit and reuse Operating and Connection Instructions rinse the heat exchanger with clean water 11 Reconnect power and water pressure to the heat exchanger and restart unit in accordance with its instructions Please observe these precautions 1 The temperature of the descaling flushing solution must not exceed 130o F 55o C 2 Always keep pump upright empty before transit to avoid any spills Legal di...

Page 7: ... level too low Replace pump head or clean and repair Make sure liquid level is above inlet hose strainer in bucket while circulating Liquid spewing from unit Too much descaling solution Stop adding acid Remove some liquid neutralize and discard according local regulations SC DS 05 Pump Type Diphragm Motor 1 6 HP 115v 1 Amps 50 60 Hz 1 6 HP 220 V 0 6 Amps 50 60 Hz Maximum Flow 3 GPM 11 Lpm Maximum ...

Page 8: ...de flete pagados por anticipado Para información de garantía y reparación contacte a Atención al cliente de SpeedClean al 888 700 3540 SpeedClean se reserva el derecho de mejorar sus productos Contacte a la fábrica para obtener la configuración y usos más recientes Instrucciones De Seguridad Importantes Al utilizar un artefacto eléctrico se deben tomar precauciones básicas incluyendo las siguiente...

Page 9: ...oductos químicos y los desechos que se encuentran en el entorno de descalcificación ADVERTENCIA No llene demasiado la cubeta El anillo de llenado máximo está en la manguera de entrada en el lado de debajo de la tapa gris que es un anillo de plástico negro a medio camino hacia arriba de la manguera de entrada con el filtro negro Si la Cubeta removedora de incrustaciones está más abajo que el equipo...

Page 10: ...ar sacuda hacia atrás y hacia adelante para asegurarse de que el asa no se saldrá cuando esté cargando la unidad ya que el cabezal de la bomba puede girar y caer si la cubeta está vacía ADVERTENCIA Utilizar una cubeta que no esté equipada con un asa puede provocar derrames involuntarios del contenido de la cubeta daños al cabezal de la bomba y o lesiones al operador de la unidad 3 Acople la cubeta...

Page 11: ...ene un juego opcional de válvulas para químicos cuando apunta hacia QUÍMICO se puede arrastrar químico hacia adentro a través de la manguera conectada al accesorio de ENTRADA DE QUÍMICOS en el cabezal de la bomba 5 Vierta la cantidad requerida de SpeedyBright en la cubeta asegurándose de no pasarse de la banda delgada negra en la manguera de entrada el marcador de llenado máximo Este tiene el filt...

Page 12: ...la con agua limpia antes de usarla Usted puede recuperar el anticongelante dentro de la unidad y reutilizarlo Instrucciones de operación y conexión Por favor considere estas precauciones 1 La temperatura de la solución removedora purgante no debe exceder los 55 oC 130 oF 2 Mantenga la bomba en posición vertical en todo momento y vacíela antes de transportarla para evitar derrames Renuncia de respo...

Page 13: ...uy bajo Reemplace el cabezal de la bomba o límpielo y repárelo Asegúrese de que el nivel del líquido esté por encima del filtro de la manguera de entrada en la cubeta mientras circula Líquido brota de la unidad Demasiada solución removedora Deje de añadir ácido Elimine un poco de líquido neutralice y deseche de acuerdo a las regulaciones locales SC DS 05 Tipo de bomba Diafragma Motor 1 6 HP 123 va...

Page 14: ...rantie prière de prendre contact avec le service clientèle de SpeedClean 1 888 700 3540 SpeedClean se réserve le droit de perfectionner ses produits Prière de contacter l usine pour se mettre au courant des configurations et utilisations les plus récentes Consignes De Sécurité Importantes Lors de l utilisation d un appareil électrique il est important d observer une série de précautions fondamenta...

Page 15: ...e MISE EN GARDE Ne pas remplir le seau au delà de la quantité prescrite L anneau marquant le niveau de remplissage maximum se trouve sur le tuyau d admission sur la partie inférieure du couvercle de couleur grise c est un anneau de plastique noir se trouvant à mi hauteur environ sur le tuyau d admission muni d une crépine noire Dans les cas où le détartreur se trouve placé plus bas que l équipemen...

Page 16: ... de l appareil en effet la tête de pompe peut basculer et tomber si le seau ATTENTION L utilisation d un seau sans anse peut provoquer un déversement intempestif du contenu du seau endommager la tête de la pompe et ou entraîner des blessures ou des lésions pour l opérateur 3 Relier le Bucket Descaler au reste du système brancher les tuyaux aux connecteurs mâles de la tête de pompe marqués RETURN r...

Page 17: ... des produits chimiques de la tête de pompe 5 Verser dans le seau la quantité requise de SpeedyBright en s assurant de ne pas dépasser le cercle de plastique noir placé sur le tuyau d admission marquant le niveau de remplissage maximum Le tuyau d admission est celui qui est muni d une crépine à son extrémité Si nécessaire vider un peu d eau 6 Mettre la pompe en action et faire circuler le mélange ...

Page 18: ... être recueilli après usage dans l appareil et réutilisé Consignes de fonctionnement et de connexion Prière d observer les précautions suivantes 1 La température de la solution de détartrage ou de rinçage ne peut dépasser 55 C 130 oF 2 Pour éviter tout déversement toujours maintenir la pompe en position verticale et la vider avant de la transporter Déni de responsabilité Il faut souligner que le p...

Page 19: ...a tête de pompe ou la nettoyer et la réparer S assurer que le niveau de liquide dans le seau dépasse la crépine du tuyau d admission lorsque l eau circule Du liquide s échappe de l appareil Excès de solution de détartrage Ne plus ajouter d acide Retirer un peu de liquide neutraliser la solution et la mettre au rebut en conformité avec les réglementations locales SC DS 05 Type de pompe À diaphragme...

Page 20: ... und die Geräterücksendung muss frachtfrei erfolgen Für reparatur oder garantiebezogene Informationen wenden Sie sich an den SpeedClean Kundendienst unter 1888 700 3540 SpeedClean behält sich das Recht vor Produktverbesserungen durchzuführen Hinsichtlich der neuesten Ausstattung und Verwendungsmöglichkeiten wenden Sie sich an das Werk Wichtige Sicherheitsvorschriften Beim Einsatz elektrischer Gerä...

Page 21: ... zu Verletzungen der Augen und der Haut Schützen Sie sich vor den direkten Hautkontakt mit den Chemikalien und Schmutz in der Entkalkung Umfeld gefunden WARNHINWEIS Den Eimer nicht überfüllen Der Ring der die maximale Befüllung angibt befindet sich am Zufuhrschlauch an der Unterseite des grauen Deckels der schwarze Kunststoffring circa an der Hälfte des Zufuhrschlauchs mit dem schwarzen Sieb Wenn ...

Page 22: ...n des Geräts nicht herausrutschen kann Das kann geschehen da der Pumpenkopf überdrehen und herunterfallen kann wenn der Eimer leer ist ACHTUNG Der Einsatz eines grifflosen Kübels kann zu unbeabsichtigtem Überlaufen des Eimerinhalts führen den Pumpenkopf beschädigen und oder den Bediener verletzen 3 Binden Sie den Entkalkerkübel in das System ein Verbinden Sie die Schläuche zum Schlauchstutzen mit ...

Page 23: ...ch der am Anschlussstück CHEMIKALIE EIN am Pumpenkopf angeschlossen ist abgezogen werden 5 Lassen Sie die erforderliche Menge an SpeedyBright in den Kübel laufen und vergewissern Sie sich dass die Flüssigkeit nicht über das schwarze schmale Band am Zulaufschlauch reicht die höchste zulässige Füllkennzeichnung ist die mit dem Sieb am Abschluss Bei Bedarf etwas Wasser ablaufen lassen 6 Die Pumpe ein...

Page 24: ...m Gebrauch zu spülen Das Frostschutzmittel im Gerät kann zurückgewonnen und wiederverwendet werden Anschluss und Bedienungsanleitung Bitte halten Sie diese Sicherheitsvorkehrungen ein 1 Die Temperatur der Entkalkungs Spüllösung darf 130oF 55oC nicht überschreiten 2 Die Pumpe immer senkrecht halten und um ein Überschwappen zu vermeiden vor dem Durchlauf leeren Haftungsausschluss Wir betonen dass di...

Page 25: ...arieren Sicherstellen dass der Füllstand während der Zirkulation über dem Zulaufschlauchsieb im Kübel liegt Flüssigkeit wird aus dem Gerät geschleudert Zu viel Entkalkerlösung Keine Säure mehr dazugeben Etwas Flüssigkeit entnehmen und entsprechend der örtlichen Vorschriften neutralisieren und entsorgen SC DS 05 Pumpentype Membran Motor 1 6 Pferdestärke 123 Watt 115V 1 Amp Höchster zulässiger Durch...

Page 26: ... 5 8 Chemical Valve Optional 8 SC DS 5 4 110 V 809 EA 220 V Power Cord 9 SC DS HS50id 1 2 i d hose 10 SC DS HS38id 3 8 i d hose 11 SC DS 5 9 Strainer 12 HWT 11P Maximum Fill Marker 13 Fuse Holder 9685 6 14 Fuse SC DS 5 16 110V SC DS 5 16A 220V 9808 2 Lid 5 gallon bucket lid NOT PICTURED SC DS 5 HS INLT 3 8 i d Inlet hose NOT PICTURED BV 5 Bucket 70M Five Gallon Bucket NOT PICTURED SC DS 5 HS OTLT ...

Page 27: ... Vorbehalten 27 BucketDescaler Wiring Diagram Diagrama de cableado Schéma de câblage Schaltplan Green Switch Motor White Black See Drawing VA 1670 Plug With Clip Plug Type 5 15 Nema Molded On Grounded Main Butt Connect ...

Page 28: ...na marca registrada de Crossford International SpeedClean se reserva el derecho de mejorar los productos contacte a la fábrica para la última configuración y usos SpeedClean est une marque déposée de Crossford International SpeedClean se réserve le droit d améliorer les produits Contactez l usine pour les dernières configurations et utilisations SpeedClean is een gedeponeerd handelsmerk van Crossf...

Reviews: