background image

 MAINTENANCE AND CARE

Cleaning Instructions:

For all handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive 

cleaners, organic solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:

  

Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial use. 

Installation of said trim is at user’s risk!

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)

For Toll-Free Pfaucet information call 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit 

www.pfisterfaucets.com

 

•   Installation Support

 

•   Care and Warranty Information

Español: 

Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pfisterfaucets.com

 

•   Apoyo a instaladores

 

•   Información sobre cuidado y garantías

Français: 

Pour les renseignment concernant le service san frais de Pfaucet, 

appelez 1-800-PFAUCET (1-800-732 8238) appel ou visite      

www.pfisterfaucets.com

 

•   Assistance à l’installation

 

•   Informations sur l’entretien et la garantie

9

:

 LIMPIEZA DEL CARTUCHO

Si la temperatura o el flujo no se mantiene constante, se debe limpiar el conjunto del cartucho (

9A

). Cierre el suministro de agua. 

Retire el conjunto de la moldura (no se muestra). Quite los tornillos (

9C

), la placa de respaldo (

9B

) y el conjunto del cartucho 

(

9A

).  Inspeccione las entradas para determinar si hay sedimento, y enjuague con agua. Inspeccione los anillos en O (

9D

 y 

9E

para ver si están dañados. Reinstale el conjunto del cartucho (

9A

) y la placa de respaldo (

9B

), luego, abra el suministro de agua. 

Si el problema persiste, reemplace el conjunto del cartucho (

9A

). 

 

PRECAUCIÓN: 

Do not disassemble Cartridge (

9A

).

 

PRECAUCIÓN:

 Cuando reinstale el conjunto del cartucho (

9A

), consulte el paso 5 para obtener más detalles. 

 MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Instrucciones Para Limpieza:

Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, 

detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño 

suave y húmedo invalida nuestra garantía!

Acabados Especiales:

Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas 

ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario

!

9

:

 NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE

Si la température ou le débit ne restent pas constants, la la cartouche (

9A

) doit être nettoyée. Couper l’arrivée d’eau. Retirer la 

garniture (non représentée). Retirer les vis (

9C

), la plaque d’appui (

9B

) et la cartouche (

9A

). Examiner les entrées pour voir si des 

dépôts s’y sont accumulés et les rincer à l’eau. Examiner les joints toriques (

9D

 et 

9E

) pour voir s’ils sont endommagés. Remettre 

la cartouche (

9A

) et la plaque d’appui (

9B

) en place, puis ouvrir l’arrivée d’eau. Si le problème persiste, remplacer la cartouche (

9A

).

 

ATTENTION : 

 Ne pas démonter la cartouche (

9A

).

 

ATTENTION : 

 Lors de la remise en place de la cartouche (

9A

), voir l’étape 5 pour plus de détails.

  ENTRETIEN ET SOINS

Instructions De Nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte 

à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. 

L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !

Garnitures Spéciales :

 

Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics 

ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur

.

Summary of Contents for Pfister TX9-0001

Page 1: ... TX9 0001 TUB SHOWER CARTRIDGE CARTUCHO PARA BAÑERIAY DUCHA CARTOUCHE POUR BAIN ET DOUCHE Copyright 2016 Pfister Inc 50389 0100 Dec 8 2016 11925 00 SAMPLE COPY ...

Page 2: ...mería y construcción ADVERTENCIA Este producto ha sido diseñado para funcionar con válvulas de serie 0X8 No funciona con cualquier otro tipo Por favor repase las instrucciones de instalacion de la válvula 0X8 antes de instalar este producto 2 CIERRE DEL AGUA Localice las tuberías de entrada del agua y cierre las válvulas de suministro Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua 3 PREPARAC...

Page 3: ...m à l aide de l adaptateur 4B et le joint 4B avec la cartouche 4C Si la vanne a une profondeur de 46 8 mm pas nécessaire d utiliser l adaptateur 4A ou sceau 4B 5 RETIRO DEL CARTUCHO VIEJO Retire la cubierta protectora para yeso 5A la placa de respaldo 5B y el conjunto del cartucho 5C viejo del cuerpo de válvula 5D Sea seguro que los anillos en O 5E están quitados del cuerpo de válvula 5D Limpie la...

Page 4: ...uite cualquier material existente tal como sedimento y ruina Utilice pro porcionó el paño de esmeril para limpiar y para alisar cualquier filo en los surcos 6B dentro del cuerpo de válvula 6 NETTOYAGE DE CORPS DE VALVE Nettoyez la superficie intérieure de corps de valve 6A complètement Enlevez n importe quel matériel existant tel que le sédiment et les débris Employez a fourni le tissu d émeris po...

Page 5: ...pellizcada entre la pared del bastidor 7K La falta de hacer tan dará lugar a escapes del agua y a daño del agua Asegure la unidad apretando atornilla 7L Para el ajuste de la temperatura refiera a las instrucciones de terminado del baño Para el ajuste de lineas invertidas instalación espalda con espalda refiera a las instrucciones de la válvula 7 INSTALLATION DE NOUVELLE CARTOUCHE Lubricate the Car...

Page 6: ...n position and check all connections for leaks Rotate Stem 8A clockwise to turn off 8 ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD Gire los abastecimientos de agua y compruebe todas las conexiones para saber si hay escapes Dé vuelta al vástago 8A a la izquierda a la posición de trabajo completa y compruebe todas las conexiones para saber si hay escapes Gire el vástago 8A a la derecha para apagar 8 MISE EN SERVICE DE L...

Page 7: ...unto del cartucho 9A consulte el paso 5 para obtener más detalles MANTENIMIENTO Y CUIDADO Instrucciones Para Limpieza Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo El uso de pulidores detergentes limpiadores abrasivos solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía Acab...

Page 8: ...descripción del problema Para notificar a Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el númer...

Reviews: