![Speck P52/12-1000 Operating Instructions Manual Download Page 10](http://html.mh-extra.com/html/speck/p52-12-1000/p52-12-1000_operating-instructions-manual_1341762010.webp)
D1627 0717S
10
Dichtungen und Plunger überprüfen:
To Check Seals and Plungers
Sechskantschrauben (59) lösen, Ventilgehäuse (54) ab-
ziehen. Die Muttern der Ermetoeinschrauber (37B) lösen
und die Rohrbögen (37A) abziehen. LRF-Ring (44) von
der Dichtungshülse (36) abziehen.
Anschließend die Dichtungshülse (36) aus dem An-
triebsgehäuse ziehen.
Unscrew hexagon screws (59), and take off valve casing
(54). Remove the screw-in joints (37B) and take off the
elbow pipes (37A). Remove drip-return ring (44) from
seal sleeve (36).
Pull seal sleeve (36) out of the crankcase.
Abb. / Fig. 4
Dichtungsspannfeder (41) aus der Dichtungshülse (36)
entnehmen.
Auf der anderen Seite der Hülse den Seegerring (32)
mittels einer Zange entfernen, dann die Stützscheibe
(33) und den Nutring (35) mittels eines Innenausziehers
(ø12 /ø14 od. ø16, je nach Plunger-Ø) herausziehen.
Mit einem Durchschlag (ø12.4 / ø14.4 od. ø16.4, je nach
Plunger-Ø) die Dichtungseinheit, bestehend aus Füh-
rungsring (38), Doppelwendelring (39) und Stützring (40),
vorsichtig von der Antriebsseite der Dichtungshülse (36)
aus herausdrücken.
Doppelwendelring (39), Führungsring (38) und Nutring
(35) überprüfen und ggf. ersetzen.
Take the seal tension spring (41) out of seal sleeve
(36).
Using a pliers, remove the clip ring (32) situated on the
other side of the sleeve; then take out support ring (33)
and grooved ring (35) using an extractor tool (either
ø12/ø14 or ø16 - as per plunger ø).
Using a seal extractor tool (ø12.4/ø14.4 or ø 16.4 - as
per plunger ø), carefully press the seal unit comprising
guide ring (38), spiral ring (39) and support ring (40) out
of the seal sleeve (36) from the side (36) closest to the
drive.
Check spiral ring (39), guide ring (38) and grooved ring
(35) and replace where necessary.
Abb. / Fig. 5
Die Oberfläche des Plungers (29) auf Beschädigungen
überprüfen.
Verschlissenen Plunger (29) herausschrauben (SW22)
und ersetzen. Ein Austauschen des Keramikplungers al-
leine ist aus Präzisionsgründen nicht möglich.
Check surface of plunger (29) for damage.
A worn plunger (29) must be screwed out (key size 22)
and replaced. Due to reasons of precision, the ceramic
plunger alone cannot be exchanged.
Gewinde des Plungers mit Schraubensicherungsmittel
dünn bestreichen und Plunger mit 35 Nm anziehen.
Coat the threads of the plunger lightly with an appropri-
ate bonding agent and tighten plunger to 35 Nm.
Abb. / Fig. 6