![Speck P52/12-1000 Operating Instructions Manual Download Page 1](http://html.mh-extra.com/html/speck/p52-12-1000/p52-12-1000_operating-instructions-manual_1341762001.webp)
D1627 0717S
1
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
SPECK-TRIPLEX-PLUNGERPUMPE
P52/12-1000
SPECK TRIPLEX PLUNGER PUMP
P52/17-800
P52/22-600
Leistungsbereich - Performance
Type
Best.-Nr. Leistungs-
aufnahme
Überdruck
max.
Drehzahl
max.
Förder-
menge
max.
Wasser
temp.
max.
Plunger
-Ø
Hub Gewicht
ca.
Vordruck
min/max
Code No.
Power
Consump.
Pressure
max.
RPM
max.
Output
max.
Water-
Temp.
max.
Plunger
dia.
Stroke Weight
approx.
Inlet
pressure
min/max
kW
bar
min
-1
l/min
°C
mm
mm
kg
bar
P52/12-1000 00.4471
26,2
1000
1000
12,8
40
12
42
56,5
2,5/10
P52/17-800
00.5168
28,5
800
1000
17,5
40
14
42
56,5
2,5/10
P52/22-600
00.5169
27,9
600
1000
22,8
40
16
42
56,5
2,5/10
Ölfüllmenge 3.0l. Nur
Industriegetriebeöl ISO VG 220
(z.B. Aral Degol BG220), oder
KFZ- Getriebeöl SAE 90
GL4
verwenden.
Oil amount: 3,0 litres. Only use
ISO VG 220 industrial
gear oil
(e.g. Aral Degol BG220) or
automobile gear oil
SAE 90 GL4
.
1. Allgemeines
1. In General
1.1 Sicherheitsvorschriften:
1.1 Safety Rules
Es ist ein Sicherheitsventil gemäß den “Richtlinien für
Flüssigkeitsstrahler” vorzusehen, das so eingestellt ist,
daß der Betriebsdruck um nicht mehr als 10% überschrit-
ten werden kann.
Bei Nichteinhaltung dieser Vorschrift sowie bei Über-
schreiten der Temperatur- und Drehzahlgrenze erlischt
jegliche Gewährleistung.
Pump operation without a safety valve as well as any ex-
cess in temperature or speed limits automatically voids
the warranty.
The safety valve must be regulated in accordance with
the guidelines for liquid spraying units so that the admis-
sible operating pressure can not be exceeded by more
than 10%.
1.2 Einsatzbereich
1.2 Fields of Use
•
Die Pumpe ist geeignet zum Verpumpen von frischem,
sauberem (50µm gefiltertem) Wasser mit einer max.
Temp. von 40°C.
•
The pump is suitable for conveying fresh, clean water
(50 µm filtered) with a max. temperature of 40°C.
•
Der maximale Betriebsdruck kann im Drehzahlbereich
von 600-1000 1/min genutzt werden. Bei weiterer
Drehzahlreduzierung muß im gleichen Verhältnis der
Pumpendruck zurückgenommen werden, um eine aus-
reichende Getriebeschmierung sicherzustellen.
•
Max. operation pressure is attainable at 600 - 1000
rpm. Should the rpm fall below 600, the pump pressure
must also be reduced proportionally to ensure proper
gear lubrication.