background image

05/06

ID#   M770314

9

Owner must ensure that all players know and follow these rules 

for safe operation of the system.

W

A

RNING

• 

DO NOT HANG on the rim or any part of the system including 

backboard, support braces or net.

• 

During play

, especially when performing dunk type activities, 

keep player's face away from the backboard, rim and net. 

Serious injury could occur if teeth/face come in contact with 

backboard, rim or net.

• 

Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.

• 

After assembly is complete, fill system completely with water 

or sand. Never leave system in an upright position without 

filling base with weight, as system may tip over causing 

injuries.

• 

When adjusting height or moving system, keep hands and 

fingers away from moving parts.

• 

Do not allow children to move or adjust system.

• 

During play

, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, 

etc.). Objects may entangle in net.

• 

Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or 

other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause 

system to tip over

.

• 

Keep organic material away from pole base. Grass, litter

, etc. 

could cause corrosion and/or deterioration.

• 

Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, 

chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has 

penetrated through the steel anywhere, replace pole 

immediately

.

• 

Check system before each use for proper ballast, loose 

hardware, excessive wear and signs of corrosion and repair 

before use.

• 

Check system before each use for instability

.

• 

Do not use system during windy and/or severe weather 

conditions; system may tip over

. Place system in the storage 

position and/or in an area protected from the wind and free 

from personal property and/or overhead wires.

• 

Never play on damaged equipment.

• 

When moving system, use caution to keep mechanism from 

shifting.

• 

Keep pole top covered with cap at all times.

• 

Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing 

weather add 2 gallons of non-toxic antifreeze, sand or empty 

tank completely and store. (Do not use salt.)

• 

While moving system, do not allow anyone to stand or sit on 

base or have added ballasting on base.

• 

Do not leave system unsupervised or play on system when 

wheels are engaged for moving.

• 

Use Caution when moving system across uneven surfaces. 

System may tip over

.

• 

Use extreme caution if placing system on sloped surface. 

System may tip over more easily

.

• 

See instruction manual for proper installation and 

maintenance.

Read and understand warnings listed 

below before using this product.

Failure to follow these warnings may 

result in serious injury and/or property 

damage.

 ID#: 556790    05/05

In the U.S.: 1-888-713-5488

In the U.S.: 1-800-558-5234 

Canada: 1-800-284-8339

In the U.S.: 1-800-334-91

1

1

In the U.S.: 1-800-772-5346

Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et 

suivent ces règles d'utilisation sûre du système.

AV

ERTISSEMENT

• 

NE VOUS SUSPENDEZ P

AS sur le cerceau ou sur une autre partie 

du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.

• 

Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites un smash, gardez le 

visage à l'écart du panneau, du cerceau et du filet. Risque de 

blessures graves si les dents ou le visage viennent heurter le 

panneau, le cerceau ou le filet.

• 

Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les 

secouez pas et ne jouez pas dessus.

• 

Une fois le montage terminé, remplissez complètement le système 

d'eau ou de sable. Ne laissez jamais le système à la verticale sans 

lester le socle, car le système risque de basculer et de causer des 

blessures.

• 

Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système, 

gardez les mains et les doigts à l'écart des pièces en mouvement.

• 

Interdisez aux enfants de déplacer ou de régler le système.

• 

A

v

ant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces 

objets peuvent se prendre dans le filet.

• 

La surface située sous le socle doit être lisse, sans gravier ou 

autres objets coupants. Les perforations causent des fuites et 

risquent de faire basculer le système.

• 

Maintenez les substances organiques à l'écart du socle du poteau. 

L'herbe, les ordures, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la 

détérioration du système.

• 

Vérifiez l'état du système (signes de corrosion comme rouille, 

piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour 

extérieur

. Si de la rouille a piqué l'acier en tout point, remplacez 

immédiatement le poteau.

• 

Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal 

serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant 

utilisation.

• 

Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.

• 

N'utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ; le 

système risque de se renverser

. Placez le système dans sa position 

de stockage et/ou dans un lieu protégé du vent et loin de biens 

personnels et/ou câbles suspendus.

• 

Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.

• 

Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour empêcher 

le mécanisme de se déséquilibrer

.

• 

Maintenez le poteau bouché à tout moment.

• 

Ne laissez pas geler l'eau du socle. Par moins de 0 degré Celcius, 

ajoutez 8 litres d'antigel non toxique ou du sable, ou bien videz 

complètement et stockez. (N'utilisez pas de sel.)

• 

Durant le déplacement du système, personne ne doit se tenir 

debout ou assis sur son socle, ni surlester le socle.

• 

Ne laissez pas le système sans supervision et ne jouez pas sur le 

système lorsque les roues se sont enclenchées pour le 

déplacement.

• 

Soyez prudent lorsque vous déplacez le système sur des surfaces 

irrégulières, car il risque de basculer

.

• 

Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une 

déclivité. Il risque de se renverser plus facilement.

• 

Pour les instructions d'installation et d'entretien, reportez-vous au 

guide fourni.

Lisez les avertissements indiqués ci-

dessous avant d'utiliser ce produit.

sous peine d'encourir des blessures 

graves et/ou des dégâts matériels.

 Réf.: FR556790    05/05

Aux États-Unis : 1-888-713-5488

In the U.S.: 1-800-558-5234 

Au Canada: 1-800-284-8339

Aux États-Unis : 1-800-334-91

1

1

Aux États-Unis : 1-800-772-5346

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für 

einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

ACHTUNG

• 

NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen T

eil des Systems, 

einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.

• 

Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern, 

müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fern 

halten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem 

Korbrand oder dem Netz kann schwere V

erletzungen zur Folge haben.

• 

Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern, 

daran rütteln oder damit spielen.

• 

Nach dem Zusammenbau das System ganz mit W

asser oder Sand 

füllen. Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen, ohne 

den Sockel zu beschweren, da es andernfalls umkippen und 

V

e

rletzungen verursachen kann.

• 

Beim Einstellen der Höhe oder beim T

ransport des Systems Hände und 

Finger von beweglichen T

eilen fern halten.

• 

Kindern darf das V

erschieben oder Einstellen des Systems nicht 

gestattet werden.

• 

Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, 

Armbanduhren, Halsketten usw

.) 

tragen. Gegenstände dieser 

Art können sich im Netz verfangen.

• 

Die Oberfläche unter dem Sockel muss glatt und frei von Kies oder 

anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher verursachen Lecks 

und können ein Umkippen des Systems zur Folge haben.

• 

Organische Materialien vom Stangensockel fern halten. Gras, 

Abfälle 

usw

. können Korrosion und/oder 

Abbauerscheinungen verursachen.

• 

Das Stangensystem auf 

Anzeichen von Korrosion (Rost, 

Narbenbildung, 

Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu 

lackieren. W

enn sich an irgendeiner Stelle Rost durch den Stahl 

hindurch gefressen hat, muss die Stange sofort ersetzt werden.

• 

Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose 

Befestigungsteile, übermäßige 

Abnutzungserscheinungen und 

Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz 

entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw

. Reparaturen durchführen.

• 

Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen.

• 

Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen 

W

itterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen 

umkippen kann. Das System in seine Lagerposition versetzen und/oder 

in einen windgeschützten Bereich bringen, in dem sich weder 

Sachwerte noch oberirdische Kabel befindend.

• 

Niemals an bzw

. mit einer beschädigten 

Ausrüstung spielen.

• 

Beim T

ransport des Systems darauf achten, dass sich der 

Mechanismus nicht verschiebt.

• 

Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein.

• 

Das W

asser im T

ank darf keinesfalls gefrieren. Bei Gefriertemperaturen 

den T

ank mit 7,5 l eines ungiftigen Gefrierschutzmittels oder Sand  

füllen oder ihn völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.)

• 

Beim V

erschieben des Systems darf niemand auf dem Sockel stehen 

oder sitzen oder diesen mit zusätzlichem Ballast beschwert haben.

• 

Das System nicht unbeaufsichtigt lassen oder damit spielen, wenn die 

Räder zum T

ransport eingestellt sind.

• 

Beim T

ransport des Geräts über unebene Flächen vorsichtig vorgehen. 

Das System kann umkippen.

• 

Beim 

Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer 

V

o

rsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Bedingungen 

leichter umkippen.

• 

Die ordnungsgemäße Installation und W

artung ist dem 

Gebrauchshandbuch zu entnehmen.

Vor Gebrauch dieses Produkts die 

nachstehenden Warnhinweise lesen und 

beachten.

Ein Missachten dieser Warnung kann zu 

schweren Verletzungen und/oder Sachschäden 

führe

 Bestell-Nr

.: GE556790    05/05

In den USA: 1-888-713-5488

In den USA: 1-800-558-5234 

Kanada: 1-800-284-8339

In den USA: 1-800-334-91

1

1

In den USA: 1-800-772-5346

Kanada: 1-800-284-8339

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores 

conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del 

sistema.

ADVERTENCIA

• 

NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, 

inclusive el respaldo, las abrazaderas de apoyo y la red.

• 

Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de 

tipo clavada (dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del 

respaldo, el borde y la red. Si los dientes o la cara entran en 

contacto con el respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una 

lesión grave.

• 

No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la base y/o en poste.

• 

Cuando complete el montaje, llene completamente el sistema con 

agua o arena. Nunca deje el sistema en posición vertical sin llenar la 

base con un peso, ya que el sistema se podría caer y causar 

lesiones.

• 

Al ajustar la altura o mover el sistema mantenga las manos y los 

dedos alejados de las partes movibles.

• 

No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.

• 

Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares, etc.). Estos 

objetos se podrían atorar en la red.

• 

La superficie debajo de la base se debe mantener lisa y sin grava ni 

otros objetos filosos. Las perforaciones pueden causar fugas y 

provocar que el sistema se caiga.

• 

Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El 

césped, la basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la 

base del poste.

• 

Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión 

(oxidación, picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a 

pintarlo con pintura de esmalte para exteriores. Si la corrosión 

penetró a través del acero en cualquier área, reemplace 

inmediatamente el poste.

• 

Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté 

adecuadamente equilibrado, que no tenga herraje suelto, desgaste 

excesivo ni signos de corrosión, y repárelo si es necesario.

• 

V

e

rifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.

• 

NO use el sistema durante condiciones climáticas severas y/o con 

mucho viento, ya que el sistema se podría caer

. Coloque el sistema 

en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y 

sin propiedad personal y/o cables suspendidos.

• 

Nunca juegue en equipo dañado.

• 

Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar que el 

mecanismo cambie de lugar

.

• 

Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con la tapa.

• 

No permita que el agua del tanque se congele. En clima con 

temperaturas de congelamiento añada dos galones de 

anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y 

almacénelo. (No use sal.)

• 

Al mover el sistema no permita que nadie se pare o siente en la base 

o añada lastre adicional en la base.

• 

No deje el sistema sin supervisión ni juegue en el sistema cuando 

las ruedas estén embragadas para rodar

.

• 

T

e

nga cuidado al mover el sistema sobre superficies irregulares. El 

sistema se podría ladear

.

• 

Use extremado cuidado si va a colocar el sistema en una superficie 

inclinada. El sistema se podría caer más fácilmente.

• 

Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el 

mantenimiento adecuados.

Lea y entienda las advertencias que se 

encuentran a continuación antes de usar este 

producto.

Si no se observan estas advertencias se 

podrían causar lesiones graves y/o daños 

materiales.

N/P: SP556790    05/05

En EE.UU.: 1-888-713-5488

En EE.UU.: 1-800-558-5234 

En Canadá: 1-800-284-8339

En EE.UU.: 1-800-334-91

1

1

En EE.UU.: 1-800-772-5346

En Canadá: 1-800-284-8339

Summary of Contents for M770314

Page 1: ...r Sand Toll Free Customer Service Number for U S 1 800 558 5234 For Canada 1 800 284 8339 For Europe 00 800 555 85234 Sweden 009 555 85234 For Australia 1800 632 792 Internet Address www huffysports com www spalding com Pool System Owners Manual Customer Service Center N53 W24700 South Corporate Circle Sussex WI 53089 U S A READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT FAILURE TO FO...

Page 2: ...nada 1 800 2284 8339 Europe 00 800 555 85234 Suède 009 555 85234 Australie 1800 632 792 Adresse Internet www huffysports com www spalding com Gebührenfreie Telefonnummer für die USA 1 800 558 5234 für Kanada 1 800 284 8339 für Europa 00 800 555 85234 Schweden 009 555 85234 für Australien 1800 632 792 Internet Adresse www huffysports com www spalding com Número telefónico sin costo del Departamento...

Page 3: ...3 4 Zwei 2 zur Ausführung dieser Arbeit fähige Erwachsene Maßband Holzstück Ausschuß Kreuzschlitzschraubenzieher Sägebock oder Stütztisch Hammer Schutzbrille Stufenleiter 2 4 m 8 Fuß Gartenschlauch oder Sand S A N D S A N D 1 3 6 k g 1 3 6 k g 3 0 0 l b 3 0 0 l b HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan c...

Page 4: ...S DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L ANNULATION DE LA GARANTIE Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système Par mesure de sécurité n essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions Vérifiez le carton et l intérieur de tout le matériel d emballage pour y trouver les pièces et ou d autres instructions Avant d...

Page 5: ...tel oder Salz all das sind wichtige Faktoren Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores...

Page 6: ... YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY CALL TOLL FREE NUMBER U S 1 800 558 5234 CANADA 1 800 284 8339 http www huffysports com AVERTISSEMENT SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D UN PANNEAU EN ACRYLIQUE EXA...

Page 7: ...S FÜR DIE PERSONEN DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen Wie alle für Kinder vorgesehene Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden ALLE Basketballsysteme einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme MÜSSEN gemäß der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert w...

Page 8: ...8 ID M770314 05 06 Get to know the basic parts of your basketball system FRONT VIEW STRUTS BASE POLE STRUTS WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY POLE EXTENSION ARM EXTENSION ARM BOARD RIM RIM ...

Page 9: ... von Zähnen Gesicht mit der Korbwand dem Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben Nicht auf dem Sockel und oder der Stange herumrutschen klettern daran rütteln oder damit spielen Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand füllen Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen ohne den Sockel zu beschweren da es andernfalls umkippen und Verletzungen ve...

Page 10: ...t vérifiez la stabilité du système GE201261 3 99 1 3 2 TRANSPORT DES SYSTEMS 1 Die Stange festhalten zur selben Zeit das Basketballsystem nach vorne drehen bis die Räder den Boden berühren 2 Das Basketballsystem zum gewünschten Aufstellort fahren 3 Das Basketballsystem vorsichtig in eine aufrechte Position drehen 4 Die Bodensperre wieder anbringen und eine Stabilitätsprüfung für das System durchfü...

Page 11: ...n 1 1 600059 Réservoir 2 1 205424 Axe des roues 3 2 266200 Roue 4 1 FR938328 Section de poteau inférieure 5 1 FR908439 Section de poteau supérieure 6 2 206938 Écrou noir 7 1 20062701 Support des roues 8 1 700012 Bouchon 9 1 201625 Boulon jaune 5 16 18 x 9 cm long 10 6 203218 Rondelle plate D E 9 5 mm 11 2 936410 Contrefiche de réservoir 12 1 203099 Nylon Insert Lock Nut 5 16 18 13 1 201261 Étiquet...

Page 12: ... 36 1 203365 Soporte posterior LISTA DE PIEZAS Vea el identificador de herraje Artículo Cant Pieza N º Descripción 1 1 600059 Tanque 2 1 205424 Eje de la rueda 3 2 266200 Rueda 4 1 FR938328 Sección inferior del poste 5 1 FR908439 Sección superior del poste 6 2 206938 Tuerca dentada negra 7 1 20062701 Soporte de la rueda 8 1 266301 Tapa 9 1 201625 Perno dicromato amarillo 5 16 18 x 3 60 de longitud...

Page 13: ...em 35 2 HARDWARE IDENTIFIER BOLTS AND SCREWS IDENTIFICATION DES PIÈCES BOULONS ET VIS BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL BOLZEN UND SCHRAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS Y TORNILLOS HARDWARE IDENTIFIER NUTS IDENTIFICATION DES PIÈCES ÉCROUS BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL MUTTERN IDENTIFICADOR DE HERRAJE TUERCAS Item 21 2 ...

Page 14: ...06 Item 10 6 Item 19 4 Item 2 1 Item 28 1 Item 25 1 Item 27 1 Item 30 1 Item 31 1 34 4 HARDWARE IDENTIFIER OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DEL HERRAJE OTROS ...

Page 15: ...l del piso Use 2 Pole set up if pool is set up as shown Utilisez une configuration à deux sections si la piscine est comme illustré Bei dem abgebildeten Schwimmbeckensystem den Stangenaufbau mit 2 Stangen verwenden Use la instalación de dos postes si la piscina está dispuesta como se muestra NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA Use 1 Pole set up if pool is set up as shown Utilisez une configuration à une se...

Page 16: ...haque section de poteau Jede Stange richtig identifizieren Identifique correctamente cada sección del poste Correctly identify pole Identifiez correctement la section de poteau Die benötigte Stange zurechtlegen Identifique correctamente el poste SECTION A ASSEMBLE THE POLE S SECTION A ASSEMBLAGE DU OU DES POTEAUX BAUABSCHNITT A MONTAGE DER STANGE STANGENTEILE SECCIÓN A MONTAJE DEL LOS POSTE S TOP ...

Page 17: ...4 como se muestra Wood Scrap NOT SUPPLIED Chute de bois NON FOURNIE Holzstück NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Trozo de madera NO SE SUMINISTRA THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 5 FROM THE END OF THE POLE WHEN PROPERLY POUNDED TOGETHER THE POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 3 1 2 MINIMUM OVERLAP LEAVING 1 1 2 BETWEEN THE OVERLAPPING POLE AND THE IDENTIFICATION STICKER L ÉTIQUETTE D IDENTIFICATION SE S...

Page 18: ...renches 2 clés 1 2 et 2 clés 9 16 2 1 2 und 2 9 16 Zoll Schraubenschlüssel 2 Llaves de 1 2 y 2 de 9 16 2 Socket Wrenches and Sockets 2 clés à douille et douilles 2 Steckschlüssel und Einsätze 2 Llaves de tuercas de boca tubular y casquillos de AND OR ET OU UND ODER Y O SECTION B ASSEMBLE THE POLE S EXTENSION ARM TO BASE ONE TWO POLE ASSEMBLY SECTION B ASSEMBLAGE DES SECTIONS DE POTEAU ET DU BRAS D...

Page 19: ...advertencia debe quedar orientada hacia el frente Install wheel axle 2 through wheel carriage 7 and secure wheels 3 onto wheel axle 2 with pushnuts 6 as shown Insert pole assembly into tank assembly as shown Secure pole 4 to tank and wheel carriage as shown A deep socket is recommended Enfilez l axe des roues 2 dans le train de roulement 7 et installez les roues 3 sur l axe 2 avec les écrous 6 com...

Page 20: ...OU DIE SCHRAUBE 9 IN DER GEGENMUTTER 12 SO WEIT ANZIEHEN BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST APRIETE EL PERNO 9 EN LA CONTRATUERCA 12 HASTA QUE QUEDE AL RAS AL NIVEL DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA 11 4 11 1 Rotate the non secured angled ends of the struts 11 and secure tank struts 11 to the base using bolt 14 washers 10 and...

Page 21: ...ENDED WHEN EMPTY IT MAY TIP OVER TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE NE LAISSEZ PAS L ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU IL EST VIDE CAR IL RISQUE DE BASCULER DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS D...

Page 22: ...rá NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección OR OU ODER O 1 2 2 1 2 Wrenches 2 clés 1 2 2 1 2 Zoll Schraubenschlüssel 2 L...

Page 23: ...tement aligné Ensuite serrez à fond Die T Nutenschraube 26 wie gezeigt in die Korbrandhalterung 25 einsetzen Die Korbwand und Korbrandhalterung 25 wie gezeigt mit den Schrauben 20 und 21 und Muttern 15 am Verlängerungsarm 18 befestigen Die Streben 32 wie gezeigt am Verlängerungsarm und anschließend an der Korbwand anbringen Die Bügelschraube 31 und Stützklammer 33 erst dann festziehen wenn die Kor...

Page 24: ...cial 29 et la rondelle 30 sur le boulon à T 26 E Serrez l écrou 29 jusqu à ce qu il se trouve au même niveau que l extrémité du boulon à T 26 A Den Korbrand 24 wie gezeigt in die Halterung 25 einsetzen Die T Nutenschraube 26 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand 24 B Die Verstärkungshalterung 27 wie gezeigt über die T Nutenschraube 26 schieben C Die Feder 28 wie gezeigt auf der T Nutenschrau...

Page 25: ...05 06 ID M770314 25 2 27 29 30 25 26 24 28 26 30 29 A B C D E 26 26 ...

Page 26: ...OUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE NE LAISSEZ PAS L ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU IL EST VIDE CAR IL RISQUE DE BASCULER DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN...

Page 27: ... WATER LEVEL BEFORE EACH USE Le bouchon 8 DOIT être serré À FOND pour éviter les fuites VÉRIFIEZ LE NIVEAU D EAU AVANT AVANT CHAQUE UTILISATION Der Schraubverschluss 8 MUSS VOLLSTÄNDIG und FEST aufgeschraubt werden um Lecks zu verhindern DEN WASSERSTAND VOR JEDEM GEBRAUCH ÜBERPRÜFEN La tapa 8 DEBE estar COMPLETA y SEGURAMENTE apretada para evitar fugas REVISE EL NIVEL DEL AGUA ANTES DE CADA USO WA...

Page 28: ...tell und Transportaufkleber 13 wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento 13 en la parte frontal del poste como se muestra WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA HAUTEUR KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE NICHT GESTATTET WERDEN NO PERMITA QUE LOS NIÑOS...

Reviews: