background image

19

AJUSTE DE LA

 AL

TURA

ADVERTENCIA

SP558170

07/05

A

B

ADVERTENCIA

3-5/8" High 3" Wide PMS 021 for W

arning

El respaldo pued girar durante el ajuste de la altura

.

No ajuste la altura del sistema mientras se  encuentre en posición vertical. El sistema debe  estar en posición horizontal para ajustarlo.

Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas  de ajuste (A) y los pernos cabeza de carro (B) para extender o  retraer el respaldo y el borde. 

Ajuste de la altura de 4.5 a 6.5' 

(1.37 a 1.98 m).

REGOLAZIONE DELL'AL

TEZZA

AVVERTENZA

IT558170

07/05

A

B

AVVERTENZA

3-5/8" High 3" Wide PMS 021 for W

arning

Durante la procedura di

 

regolazione dell'altezza, il  tabellone potrebbe ruotare.

Poggiare il sistema sul tavolo di appoggio. Rimuovere le  manopole di regolazione (A) e i bulloni a legno (B) per allungare  o retrarre il tabellone e il cerchio. Regolazione dell'altezza del  canestro da 1,37 m a 1,98 m.

Non regolare l'altezza del canestro con il  sistema in posizione eretta. Per tale  operazione, il sistema deve essere abbassato.

MUNSELL

 NOT

ATION

Hue

Value 

Chroma

5.0 

YR

6.0/15

Equiv

. CIE 

Data

(Y%)

x

y

30.05

0.5510

0.4214

Approx. 

PMS 

Color

13 

parts 

yellow

parts 

W

arm 

Red

1/4 

part 

Black

W

arning 

Area 

Orange

Size 

4" 

6.5"

Corner 

Radius 

3/8"

Die 

Cut 

Label

3.25 

Mil 

Vinyl

All 

Temp. 

Permanent 

Adhesive

Mil. 

Polypropolyne 

Overlaminate

Illustrator 

8.0 

EPS

Backing 

1/16 

Circumference

Rolls 

of 

500

9-3/4" High 3" Wide PMS 021 for W

arning

Per garantire il funzionamento in sicurezza del sistema, il  proprietario deve accertarsi che tutti i giocatori siano a 

conoscenza di queste regole e le rispettino. 

 

• 

NON 

AGGRAPP

ARSI al cerchio o a qualsiasi parte del 

sistema compreso il tabellone, le staffe di sostegno e la  rete.

• 

Durante il gioco, in particolare quando vengono eseguite

 

delle attività di schiacciata della palla, il giocatore deve  tenere il volto lontano dal tabellone, dal cerchio e dalla

 

rete. Il contatto dei denti o del volto con il tabellone, con il  cerchio o con la rete potrebbe tradursi in gravi infortuni.

• 

Non scivolare, salire, scuotere né giocare sulla base e/o  sul palo.

• 

Dopo aver completato la procedura di assemblaggio,

 

riempire completamente il sistema con acqua o sabbia.  Non lasciare mai il sistema in posizione verticale senza  averne prima appesantito bene la base, altrimenti il  sistema potrebbe rovesciarsi provocando infortuni.

• 

Mentre il sistema viene regolato in altezza o anche  spostato, tenere le mani e le dita lontano dalle parti in  movimento

.

• 

Non permettere ai bambini di spostare né di regolare il  sistema.

• 

Durante il gioco, non indossare gioielli (anelli, orologi,  catene, ecc.); 

Ta

li oggetti potrebbero impigliarsi nella rete.

• 

La superficie sottostante alla base deve essere ben  levigata e priva di ghiaietto od altri oggetti appuntiti.  Eventuali forature della base provocano perdite che  possono causare il rovesciamento del sistema.

• 

Te

nere lontano dalla base del palo materiali organici, 

come erba, spazzatura, ecc., che potrebbero causare  corrosione e/o deterioramento.

• 

Controllare il sistema del palo per eventuali segni di

 

corrosione (ruggine, screpolature, scheggiature) e  riverniciarlo con smalto da esterni. Se la ruggine è  penetrata nell'acciaio in qualsiasi punto, sostituire  immediatamente il palo.

• 

Prima di ogni impiego, controllare che il sistema sia in

 

equilibrio, non presenti elementi di fissaggio allentati,  usura eccessiva e segni di corrosione; riparare il sistema  prima di usarlo.

• 

Controllare la stabilità del sistema prima di utilizzarlo

.

• 

Non utilizzare il sistema in presenza di venti forti e/o in

 

condizioni climatiche severe; il sistema potrebbe  rovesciarsi. Mettere il sistema in posizione di  magazzinaggio e/o in un luogo protetto dal vento che sia  libero da oggetti e/o da cavi elettrici sospesi.

• 

Non giocare mai con un sistema danneggiato.

• 

Quando il sistema viene spostano, prestare attenzione

 

che il suo meccanismo non venga a muoversi.

• 

Te

nere sempre la parte più alta del palo coperta con il tappo.

• 

Non lasciare che l'acqua all'interno del serbatoio venga a  congelarsi. 

temperature al di sotto dello zero, 

aggiungere 7,6 litri (2 galloni) di antigelo atossico, della  sabbia oppure svuotare il serbatoio completamente e  conservare il sistema (non usare del sale).

• 

Quando il sistema viene spostato, non permettere a  nessuno di rimanere o sedere sulla base né di  aggiungere alcun peso (zavorra) alla base.

• 

Non allontanarsi dal sistema né giocare con il sistema  quando le sue ruote sono predisposte al movimento.

• 

Fare particolare attenzione a spostare il sistema lungo  superfici non levigate perché lo stesso potrebbe  rovesciarsi.

• 

Fare particolare attenzione quando il sistema viene  sistemato su una superficie scoscesa, in quanto  potrebbe rovesciarsi più facilmente.

• 

Per l'installazione e la manutenzione appropriate,  consultare il manuale delle istruzioni.

Prima di usare questo prodotto,  leggere le avvertenze elencante di  seguito fino a comprenderle a fondo. 

L'inosservanza di queste avvertenze  può tradursi in gravi infortuni e/o  danni alle cose. 

Negli U.S.A.: 1-888-713-5488

Negli U.S.A.: 1-800-558-5234 Nel Canada:1-800-284-8339

Negli U.S.A.: 1-800-334-91

11

INegli U.S.A.: 1-800-558-5234 Nel Canada: 1-800-284-8339 Nell'Australia: 1300 367 582

AVVERTENZ

A

 Bestell-Nr

.: IT55820002    03/12

Negli USA: 1-800-772-5346

Negli USA: 1-800-558-5234  Nel Canada: 1-800-284-8339

Negli USA: 1-800-334-9

111

Negli USA: 1-800-772-5346 Nel Canada: 1-800-284-8339 Nell'Australia: 1-300-367-582

I marchi si sono iscritti 

negli Stati Uniti e gli altri paesi.

 

 N/P: SP55820002    03/12

MUNSELL

NOT

ATION

Hue

Value

Chroma

5.0

YR

6.0/15

Equiv

.CIE

Data

(Y%)

xy

30.05

0.5510

0.4214

Approx.

PMS

Color

13

parts

yellow

3

parts

W

arm

Red

1/4

part

Black

W

arning

Area

=

Orange

Size

=4

"x

6.5"

Corner

Radius

=

3/8"

Die

Cut

Label

3.25

Mil

Vinyl

All

Temp.

Permanent

Adhesive

1

Mil.

Polypropolyne

Overlaminate

Illustrator

8.0

=

EPS

Backing

+

1/16

Circumference

Rolls

of

500

9-3/4" High 3" Wide PMS 021 for W

arning

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores 

conozcan y obedezcan estas reglas para la operación 

segura del sistema.

• 

NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del  sistema, inclusive el respaldo, las abrazaderas de apoyo

 

y la red.

• 

Durante el juego, especialmente cuando se realizan

 

actividades de tipo clavada (dunk), el jugador debe

 

mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red. Si

 

los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo,

 

el borde o la red, se puede sufrir una lesión grave.

• 

No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la base y/o en

 

poste.

• 

Cuando complete el montaje, llene completamente el

 

sistema con agua o arena. Nunca deje el sistema en

 

posición vertical sin llenar la base con un peso, ya que el  sistema se podría caer y causar lesiones.

• 

Al ajustar la altura o mover el sistema mantenga las  manos y los dedos alejados de las partes movibles.

• 

No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.

• 

Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares,

 

etc.). Estos objetos se podrían atorar en la red

.

• 

La superficie debajo de la base se debe mantener lisa y  sin grava ni otros objetos filosos. Las perforaciones  pueden causar fugas y provocar que el sistema se caiga.

• 

Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base

 

del poste. El césped, la basura, etc. podrían causar  corrosión y/o deterioro de la base del poste.

• 

Revise que el sistema del poste no tenga señales de

 

corrosión (oxidación, picaduras, desconchaduras) y si  las tiene vuelva a pintarlo con pintura de esmalte para  exteriores. Si la corrosión penetró a través del acero en

 

cualquier área, reemplace inmediatamente el poste.

• 

Antes de cada uso revise el sistema para verificar que

 

esté adecuadamente equilibrado, que no tenga herraje  suelto, desgaste excesivo ni signos de corrosión, y  repárelo si es necesario

.

• 

Ve

rifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.

• 

NO use el sistema durante condiciones climáticas

 

severas y/o con mucho viento, ya que el sistema se  podría caer

. Coloque el sistema en posición de

 

almacenamiento y/o en un área protegida del viento y sin

 

propiedad personal y/o cables suspendidos

.

• 

Nunca juegue en equipo dañado.

• 

Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar que

 

el mecanismo cambie de luga

r.

• 

Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta

 

con la tapa.

• 

No permita que el agua del tanque se congele. En clima  con temperaturas de congelamiento añada dos galones  de anticongelante no tóxico, arena, o vacíe  completamente el tanque y almacénelo. (No use sal.)

• 

Al mover el sistema no permita que nadie se pare o  siente en la base o añada lastre adicional en la base.

• 

No deje el sistema sin supervisión ni juegue en el

 

sistema cuando las ruedas estén embragadas para roda

r.

• 

Te

nga cuidado al mover el sistema sobre superficies 

irregulares. El sistema se podría ladear

.

• 

Use extremado cuidado si va a colocar el sistema en una

 

superficie inclinada. El sistema se podría caer más  fácilmente.

• 

Consulte el manual de instrucciones para ver la

 

instalación y el mantenimiento adecuados

.

Lea y entienda las advertencias que se  encuentran a continuación antes de

 

usar este producto

.

Si no se observan estas advertencias  se podrían causar lesiones graves y/o  daños materiales.

En EE.UU.: 1-888-713-5488

En EE.UU.: 1-800-558-5234  En Canadá: 1-800-284-8339

En EE.UU.: 1-800-334-91

11

En EE.UU.: 1-800-772-5346 En Canadá: 1-800-284-8339 En 

Australia: 1300 367 582

ADVERTENCIA

Auxiliar Etats-Uni: 1-800-772-5346

Auxiliar Etats-Uni: 1-800-558-5234 

En Canadá: 1-800-284-8339

Auxiliar Etats-Uni: 1-800-334-9

111

Auxiliar Etats-Uni: 1-800-772-5346

En Canadá: 1-800-284-8339 En 

Australie: 1-300-367-582

Las marcas registradas

registraron en EEUU  y otros países. 

Summary of Contents for 378-UK-003

Page 1: ... 2 each Wrenches and or Socket Wrenches and Sockets 1 2 9 16 1 2 9 16 AND OR Large and Small Adjustable Wrenches OPTIONAL TOOLS AND MATERIALS Portable System Owners Manual NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER THREE YEARS OF AGE DUE TO SMALL PARTS CHOKING HAZARD WARNING 0 3 This manual accompanied by sales receipt should be saved and kept on hand as a convenient reference as it contains important inform...

Page 2: ... Póngase en contacto con servicio al cliente de Spalding en teléfono 1 800 558 5234 Sistema de baloncesto Garantía de dueños Die neuesten Basketball System Garantie informationen Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball Website unter www Spalding com Spalding Kundendienst am Telefon 1 800 558 5234 Basketball System Garantie Pour l information de garantie de système de basket ball plus tard Visit...

Page 3: ...move adjustment knobs A and carriage bolts B to extend or retract backboard and rim Height adjustment from 4 1 2 6 1 2 WARNING Backboard may rotate during height adjustment 3 5 8 High 3 5 8 Wide PMS 021 for Warning On White background Die Cut Label All temp Permanent Adhesive 1 Mil Polypropolyne Overlaminate Illustrator CS5 EPS Backing 5 Circumference Rolls of 500 23 ...

Page 4: ...follow these rules for safe operation of the system To ensure safety do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully Proper and complete assembly use and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury A high probability of serious injury exists if this system is not installed maintained and operated properly If using ...

Page 5: ...5 Get to know the basic parts of your basketball system Front View Back View TOP POLE MIDDLE POLE RIM BOTTOM POLE ELEVATOR ASSEMBLY BACKBOARD BASE STRUTS ...

Page 6: ...7 Cap Base 10 1 203740 Bolt Hex 5 16 18 x 2 63 Long 11 2 600088 Knob Plastic 3 sided 12 1 Rim 13 1 Backboard 14 1 90813401 Backboard Mounting Bracket 15 1 908129 Rim Bracket 16 2 206686 Bolt Carriage 1 4 20 x 3 25 Long 17 4 203218 Washer Flat 5 16 18 1 203309 Washer Flat 1 0 O D 19 1 203679 Bolt Hex 3 8 16 x 2 Long 20 2 201531 Bolt Carriage 5 16 18 x 0 75 Long 21 1 900454 Strut Left 22 1 900255 St...

Page 7: ...move adjustment knobs A and carriage bolts B to extend or retract backboard and rim Height adjustment from 4 1 2 6 1 2 WARNING Backboard may rotate during height adjustment 3 5 8 High 3 5 8 Wide PMS 021 for Wa On White backg P N 558 Die Cut Label All temp Permanent A 1 Mil Polypropolyne O Illustrator CS5 EPS Backing 5 Circumfe Rolls of 500 23 1 1 1 6 1 15 1 7 1 11 2 13 1 9 1 8 1 5 4 206686 Bolt Ca...

Page 8: ...ntify each pole section Mark with tape or marker on middle and bottom poles 3 and 4 2 1 2 6 4 cm from top ends Do not scratch paint on poles SEE BELOW 3 2 4 TOP MIDDLE BOTTOM Reference Stickers 2 1 2 6 4 cm 2 1 2 6 4 cm ...

Page 9: ... 2 moves to the 2 1 2 inch 6 4 cm mark you previously made on the middle pole 3 THEN add bottom pole 4 and assemble in the same way until the middle pole moves to the 2 1 2 inch 6 4 cm mark you previously made on the top of the bottom pole 4 FIG A middle pole middle pole IDENTIFICATION STICKER 2 1 2 6 4 CM WHEN PROPERLY ASSEMBLED THE POLES SHOULD HAVE A 2 1 2 6 4 CM OVERLAP CAUTION IDENTIFICATION ...

Page 10: ...e pole assembly clockwise as shown 3 18 19 4 CAREFULLY TIPPING THE SYSTEM FORWARD WILL ALLOW EASIER ACCESS TO UNDERSIDE OF BASE NOTE IMPORTANT NOTE ORIENTATION TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE WARNING ...

Page 11: ...struts outward to line up with holes on base as shown Secure free ends of base struts to base with carriage bolt 20 and nut 5 as shown Repeat for other side 17 22 1 17 21 10 Secure base struts 21 and 22 to pole 4 20 5 17 20 5 17 5 5 5 ...

Page 12: ...ace Attach rim to backboard and pole bracket 14 with nut 5 reinforcement bracket 15 and carriage bolt 8 as shown Tighten nut completely Press bracket 14 into place here XSHBM01a1 EPS 211208 SAWHORSE OR SUPPORT TABLE 8 15 14 6 Carefully tip unit forward and slide backboard assembly onto pole as shown 12 13 5 ...

Page 13: ...embled unit in desired location Fill base completely with water 14 gallons 53 liters or sand approx 170 lb 77 kg and snap base cap 9 in place ADD ONE GALLON 3 78 LITERS OF NON TOXIC ANTIFREEZE IN SUB FREEZING CLIMATES CAUTION 16 11 16 11 IF USING SAND 1 GALLON OF ANTI FREEZE IS NOT REQUIRED NOTE S A N D 1 7 0 l b 7 7 k g 13 ...

Page 14: ...ent knobs A and carriage bolts B to extend or retract backboard and rim Height adjustment from 4 1 2 6 1 2 WARNING Backboard may rotate during height adjustment 3 5 8 High 3 5 8 Wide PMS 021 for Warning On White background P N 558170 Die Cut Label All temp Permanent Adhesive 1 Mil Polypropolyne Overlaminate Illustrator CS5 EPS Backing 5 Circumference Rolls of 500 23 READ AND UNDERSTAND FAILURE TO ...

Page 15: ...u Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE UU 1 800 558 5234 Para Canadá 1 800 284 8339 Para Europa 353 51 379777 Para Australia 1300 367 582 Dirección en Internet www spalding com www spalding com au Numero verde Assistenza Clienti per gli Stati Uniti 1 800 558 5234 Per il Canada 1 800 284 8339 Per l Europa 353 51 379777 Per l Australia 1300 367 582 Indirizzo Inte...

Page 16: ...AMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan casquillos profundos Y O Llaves de tuercas ajustables grandes y pequeñas HERRAMIENTAS Y MATERIALES OPCIONALES 1 2 9 16 Dos 2 adultos capaces Tabla de madera un trozo Caballete o mesa de apoyo Manguera de jardín o arena A R E N A 7 7 k g 1 7 0 l b MATERIALI NECESSARI 2 ...

Page 17: ...m Póngase en contacto con servicio al cliente de Spalding en teléfono 1 800 558 5234 Sistema de baloncesto Garantía de dueños Die neuesten Basketball System Garantie informationen Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball Website unter www Spalding com Spalding Kundendienst am Telefon 1 800 558 5234 Basketball System Garantie Pour l information de garantie de système de basket ball plus tard Visi...

Page 18: ...es Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten Ein Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und oder Sachschäden führe In Vereinigten Staaten 1 800 772 5346 In Vereinigten Staaten 1 800 558 5234 In Kanada 1 800 284 8339 In Vereinigten Staaten 1 800 334 9111 In Vereinigten Staaten 1 800 772 5346 In Kanada 1 800 284 8339 In Australien 1 300 367 582 Warenzeichen haben in...

Page 19: ...le istruzioni Prima di usare questo prodotto leggere le avvertenze elencante di seguito fino a comprenderle a fondo L inosservanza di queste avvertenze può tradursi in gravi infortuni e o danni alle cose AVVERTENZA Bestell Nr IT55820002 03 12 Negli USA 1 800 772 5346 Negli USA 1 800 558 5234 Nel Canada 1 800 284 8339 Negli USA 1 800 334 9111 Negli USA 1 800 772 5346 Nel Canada 1 800 284 8339 Nell ...

Page 20: ...der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema Por su seguridad no intente montar este sistema sin seguir cu...

Page 21: ... zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE Il montaggio va eseguito da persone adulte Eliminare prontamente TUTTI i materiali di imballaggio Come per tutti gli articoli per bambini ispezionare periodicamente il prodotto per verificare che non vi siano parti piccole allentate Il prodotto montato DEVE essere SEMPRE pieno d acqua TODOS los s...

Page 22: ...n Escriba aquí el número de modelo que viene en la caja Riportare qui il numero di modello che si trova sulla scatola Ce manuel accompagné du justificatif d achat devra être conservé pour référence ultérieure dans la mesure où il contient des informations importantes sur votre modèle Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden da sie wichtige Informationen über ...

Page 23: ...t Von Vorne Vista Frontal Lato Anteriore SYSTÈME ÉLÉVATEUR VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE CONJUNTO DEL ELEVADOR SISTEMA DI REGOLAZIONE DELL ALTEZZA CERCEAU KORBRAND BORDE CERCHIO SECTION DE POTEAU CENTRALE MITTLERES STANGENTEIL SECCIÓN MEDIA DEL POSTE SEZIONE INTERMEDIA DEL PALO SOCLE BASE BASE BASE SECTION DE POTEAU INFÉRIEURE UNTERES STANGENTEIL SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE SEZIONE INFERIORE DEL PALO SECT...

Page 24: ...ckt sein Artículo Cant Pieza N º Descripción 1 1 20664903 Base negro 2 1 90813001 Sección superior del poste 3 1 90813301 Sección media del poste con etiqueta 4 1 908674 Sección inferior del poste 5 4 207610 Tuerca ciega 5 16 18 6 1 Red 7 1 20378701 Tapa 8 1 209229 Perno cabeza de carro 3 8 16 x 1 18 de longitud 9 1 203617 Tapa del tanque 10 1 203740 Perno cabeza hexagonal 5 16 18 x 2 63 de longit...

Page 25: ...ZIONE DEI PEZZI Componenti non in grandezza naturale 12 1 14 1 21 1 22 1 1 1 6 1 15 1 7 1 11 2 13 1 9 1 8 1 5 4 206686 Bolt Carriage 1 4 20 x 3 25 16 2 19 1 18 1 10 1 17 4 20 2 558170 07 05 HEIGHT ADJUSTMENT WARNING Do not adjust height of system in upright position System must be in down position to adjust A B Rest unit on support table Remove adjustment knobs A and carriage bolts B to extend or ...

Page 26: ...6 4 cm dalle superiori fini Non grattare la vernice sulle aste VEDERE DI SOTTO 3 2 4 Section Supérieure Oben Parte Superior Sezione Superiore Section Centrale Mitte Parte Media Sezione Intermedia Section Inférieure Unten Parte Inferior Sezione Inferiore Etiquettes de référence Markierungsaufkleber Calcomanías de referencia Adesivi di riferimento Placez l ensemble à 2 m minimum de bâtiments eau et ...

Page 27: ... asta primera 2 movimientos a la 2 1 2 pulgada 6 4 cm le marque hizo anteriormente en la asta mediana 3 ENTONCES agregue asta inferior 4 y reúna de la misma manera hasta que la asta mediana mueva a la 2 1 2 pulgada 6 4 cm le marca hizo anteriormente en la cima de la asta inferior 4 Allineare delle aste che usano i marchi di allineamento Dapprima monta la cima 2 ed il mezzo 3 le aste insieme li rim...

Page 28: ...SSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIASEPODRÍAOCASIONARUNALESIÓN GRAVE Y O DA OS A LA PROPIEDAD PER ESEGUIRE QUESTA PROCEDURA SONO NECESSARIE DUE PERSONE LA MANCATA OSSERVANZADIQUESTAAVVERTENZAPOTREBBE TRADURSI IN INFORTUNI E O DANNI GRAVI AVERTISSEMENT WARNUNG AD...

Page 29: ... Löchern am Sockel zur Deckung kommen Die unbefestigten Enden der Sockelverstrebungen mit der Schlossschraube 20 der Unterlegscheibe 17 und dem Drehknopf 5 wie gezeigt am sockel befestigen Das gleiche Verfahren auf der anderen Seite durchführen Gire los puntales hacia abajo y dóblelos hacia fuera para alinearlos con los orificios de la base como se muestra Asegure los extremos libres de los puntal...

Page 30: ... cabeza de carro 8 como se muestra Apriete completamente la perilla La staffa del palo va premuta leggermente contro le costole sul lato posteriore del tabellone accertandosi che vi si incastri bene Fissare il cerchio al tabellone e alla staffa 14 del palo con il dado 5 la staffa di rinforzo 15 e il bullone a legno 8 come mostrato Stringere il dado fino in fondo XSHBM01a1 EPS 211208 8 5 15 14 6 Ba...

Page 31: ...gua 53 litros 14 galones o con arena 77 kg 170 libras y conecte a presión la tapa del tanque 9 en su lugar Il luogo ha montato l unità nella posizione desiderata Riempire la base completamente con l acqua 14 galloni 53 litri o la sabbia all incirca 170 lb 77 kg ed il cappuccio di base di schiocco 9 nel luogo 9 7 16 11 16 11 SI VOUS UTILISEZ DU SABLE L UTILISATION DE 3 78 LITRES D ANTIGEL EST INUTI...

Page 32: ...DER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN LEA Y ENTIENDA SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD OR DAMAGE TO PROPERTY LEGGERE EATTENTAMENTE TUTTE LE AVVERTENZE L INOSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE TRADURSI IN GRAVI INFORTUNI E O DANNI ALLE COSE AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA AVVERTENZA 23 VUE EXTÉRIEURE AUSSENANSICHT VISTA EXTERNA VISTA ES...

Reviews: