background image

SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO A 4 COLONNE

ELECTRO-HYDRAULIC 4 POST LIFT

ELEKTRO-HYDRAULISCHE 4-SÄULEN HEBEBÜHNEN

PONT ELEVATEUR 4 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUE

ELEVADOR ELECTROHIDRAULICO DE 4 COLUMNAS

SQ401 T

SQ352 - SQ402

SQ406 E - SQ502 E

SQ504 OF - SQ506 OF

SQ508 OF

 

0717-M020-1-P1  Revisione n. 0 (05/13)

Redatto da S.D.T. S.r.l. [KR9I]

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:

Servizio assistenza tecnica: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48

Tel. (+39) 011 93440300 - Fax (+39) 011 9338864 - e-mail: [email protected]

- For any further information please contact your local dealer or call:

Technical services: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48

Phone (+39) 011 93440300 - Fax (+39) 011 9338864 - e-mail: [email protected]

- Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:

Kundendienst: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48

Telefon (+39) 011 93440300 - Fax (+39) 011 9338864 - e-mail: [email protected]

- Pour tout renseignement complémentaire s’adresser au revendeur le plus proche ou directement à:

Service Après-Vente: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48

Tél. (+39) 011 93440300 - Fax (+39) 011 9338864 - e-mail: [email protected]

- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie
  directamente a:

Servicio Post-Venta: SPACE S.r.l - 10090 Trana Torino - Italia - Via Sangano, 48

Tel. (+39) 011 93440300 - Fax (+39) 011 9338864 - e-mail: [email protected]

0717-M020-1-P1

ITALIANO: ISTRUZIONI ORIGINALI

ENGLISH: TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS

DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG

FRANÇAIS: TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES

ESPAÑOL: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

Summary of Contents for SQ352

Page 1: ...om Im Zweifelsfall ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an Kundendienst SPACE S r l 10090 Trana Torino Italia Via Sangano 48 Telefon 39 011 93440300 Fa...

Page 2: ...eccanici in movimento Danger Moving mechanical parts Gefahrt Bewegliche mechanische Organe Danger Organes m caniques en mouvement Peligro Partes mec nicas en movimiento Pericolo di schiacciamento Crus...

Page 3: ...utesepr sente Touslesop rateursquiutilisentlepontdoiventpouvoirlirelanotice Aucune responsabilit ne peut engager le constructeur pour tout d dommagement de pr judices d coulant du non respect des inst...

Page 4: ...luss an die hydraulische Anlage 4 8 Anschlu derPneumatikanlage 4 9 Netzanschluss 4 10 Verbindung der elektrischen Anlage und Montage des Endschalters 4 11 FunktionskontrollederHebeb hne 4 12 Entl ftun...

Page 5: ...ALTPLANELEKTROANLAGE 12 BELEUCHTUNGSANLAGE 12 1 Beschreibung der Vorrichtung 12 2 Bestandteile der Beleuchtungsanlage 12 3 Installation SCHALTPLANELEKTROANLAGE 13 KITENERGIE 13 1 Beschreibung der Vorr...

Page 6: ...t Respecter galement les indications ci dessous n utiliserquedesaccessoiresetdepi cesd tach es d origine l installation doit tre effectu e par un personnel autoris et qualifi s assurer qu aux extr mit...

Page 7: ...crorupteur de s curit sur les c bles mettent la descente du pont l vateur lectriquement l arr t en cas d obstacle au dessous de celui ci ou de casse d un c ble 4 clapet parachute mont sur les v rins b...

Page 8: ...plate 2 999913010 Targhetta 400V 50Hz 3Ph N 400V 50Hz 3Ph N plate 3 999908660 Tabella livello olio Oil level table TUTTI I MODELLI ALL MODELS 99990637 Targhetta portata kg 3500 3500 kg capacity plate...

Page 9: ...sques et on a limin les dangers autant que possible On a mis en lumi re les risques r siduels possibles dans cette notice tout comme sur la machine par le biais de pictogrammes autocollants Fig 1 En c...

Page 10: ...10 0717 M020 1 P1 1700 300 SQ401T SQ402 SQ406E SQ502E SQ504 OF SQ506 OF SQ508 OF SQ352 1600 300 2 3 3500 kg SQ352 5000 kg SQ502E SQ504 OF SQ506 OF SQ508 OF 1 2 4000 kg SQ401T SQ402 SQ406E 2 1 3 2...

Page 11: ...ement min 3 000 mm voie min 1 700 mm En casdevaleursinf rieures empattement voies etdistance lacapacit dupont l vateur doit tre r duite Parcons quent danscescasoupourtout autrecasnonindiqu danslepr se...

Page 12: ...abilit r elleduv hiculesurlesorganes de soutien d s le d but de la course de levage contr ler l absence de conditions dangereuses pour les personnes et les choses pendant les man uvres de mont e et de...

Page 13: ...TICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 3 500 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo salita Rise time 30 Tempo discesa Descent time 25 Peso kg Weight kg 700 Emissione sonora dB A Noise level dB A 7...

Page 14: ...PECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 4 000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo salita Rise time 35 Tempo discesa Descent time 30 Peso kg Weight kg 850 Emissione sonora dB A Noise level dB A 75 Pressione olio...

Page 15: ...TICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 4 000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo salita Rise time 35 Tempo discesa Descent time 30 Peso kg Weight kg 850 Emissione sonora dB A Noise level dB A 7...

Page 16: ...TICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 4 000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo salita Rise time 35 Tempo discesa Descent time 30 Peso kg Weight kg 1010 Emissione sonora dB A Noise level dB A...

Page 17: ...TICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 5 000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo salita Rise time 43 Tempo discesa Descent time 30 Peso kg Weight kg 1102 Emissione sonora dB A Noise level dB A...

Page 18: ...00 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo salita Rise time 51 Tempo discesa Descent time 31 Peso kg Weight kg 1380 Emissione sonora dB A Noise level dB A 75 Pressione olio bar Oil pressare bar 260 Pressione ari...

Page 19: ...STICHE TECNICHE SPECIFICATIONS SQ506 OF Portata kg Capacity kg 5 000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo salita Rise time 51 Tempo discesa Descent time 31 Peso kg Weight kg 1600 Emissione sonora dB A Noise l...

Page 20: ...STICHE TECNICHE SPECIFICATIONS SQ508 OF Portata kg Capacity kg 5 000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo salita Rise time 51 Tempo discesa Descent time 31 Peso kg Weight kg 1540 Emissione sonora dB A Noise l...

Page 21: ...formas montadas en traviesas con posibilidad de regulaci ntransversaldelanchodelasrodadasdelveh culo que se desea levantar Centralita hidr ulica y caja de mandos fijada a una columna El elevador puede...

Page 22: ...e hydraulique Centralitahidr ulica Quadro elettrico ControlPanel Schaltkasten Coffret lectrique Cuadro el ctrico 1 5 2 4 1 5 6 SQ406 E SQ502 E 4 SQ352 SQ401 T SQ402 SQ504 OF SQ506 OF SQ508 OF Traversa...

Page 23: ...2 f r den Fall von berlastungen die auf die Hydraulikzentrale 3 einwirken k nnten Steuerventil 4 f r Senkgeschwindigkeit elektrische Anlage mit IP54 Schutzgrad Steuer und Sicherheitsschaltungen unter...

Page 24: ...ARGAS L 1500 mm SQ406 E SQ502 E S4406E A4 RAMPE LUNGHE L 1100 mm LONGER RUN UP RAMPS L 1100 mm LANGE RAMPEN L 1100 mm LONGUEUR DES RAMPES L 1100 mm RAMPAS LARGAS L 1100 mm SQ352 SQ401 T SQ402 SQ504 OF...

Page 25: ...3 1 Hauptschalter 2 Hebevorgang 3 Stillstand 4 Senkvorgang 2 3 Commandes Avec r f rence la Fig 3 1 Interrupteurg n ral 2 Mont e 3 Stationnement 4 Descente 2 4 Accessoires sur demande La tab 1 montre t...

Page 26: ...L PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF Fig 4 Fig 5 IMBALLO PER PEDANE PACKAGING FOR LIFT IMBALLO PER COLONNE E TRAVERSE PACKAGING FOR PILLAR AND CROSSBAR IMBA...

Page 27: ...Anschlagstellen verwendet werden ein Abrutschen oder pl tzliche ruckartige Bewegungen vermieden werden Dabei besonders auf Unebenheiten Vorspr nge u achten herausstehenden Teilen h chste Aufmerksamkei...

Page 28: ...Raum Umgebung ohne verunreinigende Stoffe Ger uschpegel unter 70 dB A Der Arbeitsplatz darf nicht gef hrlichen Bewegungen ausgesetzt sein die von anderen laufenden Maschinen verursacht werden Am Aufst...

Page 29: ...d den evtl in dieser Betriebsanleitung enthaltenen spezifischen Anweisungen ausgef hrtwerden ImZweifelsfallsichandie autorisierten Servicestellen oder an den technischen Kundendienst der Hersteller we...

Page 30: ...0 280 4660 3005 40 40 160 25 25 SQ401 T SQ402 4580 4070 4910 3155 3155 2745 2745 230 230 180 180 230 230 280 280 4660 3205 40 40 160 25 25 SQ406 E 5220 4710 5555 3355 3355 2945 2945 230 230 180 180 23...

Page 31: ...OF SQ506 OF SQ508 OF EmpfohleneEigenschafteninbezugaufdieTragf higkeitdes Bodens Beton gleich oder ber Klasse R bk 250 Die Armierung muss mit Rundeisen Durchm 10 mm und mit 15 cm Rastern ausgef hrt we...

Page 32: ...AUTHORIZED STAFF Fig 7 MODELLO MODEL A B C D E F G H SQ352 4660 3005 160 2300 3505 400 3305 5160 SQ401 T SQ402 4660 3205 160 2300 3705 400 3505 5160 SQ406 E 5300 3405 210 2600 3905 400 3705 5800 SQ502...

Page 33: ...corners of the pit with L shaped profiled sections The flooring characteristics are similar to those described above 4 3 Vorbereitung der Montagezone Unterflur Hebeb hnen Die Grube gem ss den Abb 7 u...

Page 34: ...ning the limit switch 4 4 Montage de la plate forme 4 4 1 Versions avec poutres monolithiques En r f rence la figure 8 Positionnerlesdeuxtraverses 1 et 2 enutilisantcomme appui quatre chevalets d une...

Page 35: ...le stesse di circa 2 cm Smontare le viti antiscarrucolamento 11 e 12 Posizionare le funi all interno delle testate delle traverse alloggiandole nelle gole delle pulegge Rimontare le viti antiscarrucol...

Page 36: ...ERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF Fig 9A B...

Page 37: ...ls erforderlich anhand einer Anpassung der Bodenplatten Toleranz 1 mm angeglichenwird B VonbeidenS ulen 1 folgendesabnehmen die Abdeckung dieStangemitLangl chern 2 denFingerschutz 3 den Block 4 und di...

Page 38: ...INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF Fig 9B E 7 F 11 13 12 11 12 1...

Page 39: ...ingegriffen werden Die Schrauben 11 l sen entsprechendePassst cke 12 in den hinteren Teil des Rollenhalters 13 einf gen dann die Schrauben 11 wieder anziehen F DiebeidenvorderenQuerbalkenh lften 7 und...

Page 40: ...BEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATI...

Page 41: ...nto the platforms Die Abrollschutzschrauben 17 Abb 9B abnehmen Die Seile F1 F2 F3 F4 in den Querbalkenk pfen ausrichten und sie dabei in den Nuten der Riemenscheiben gem beiliegendemSchemaanordnen Abb...

Page 42: ...T POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STA...

Page 43: ...appositi fori 18 montarelarondella 19 edildistanziale 20 sulla vite 21 e stringere con il dado 22 quindi centrare i fori 18 e fissare le pedane alle traverse SQ506 OF SQ508 OF Models Lay platforms 15...

Page 44: ...ORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLA...

Page 45: ...ben in die an der S ule 1 vorgesehenen Sitze einf gen und festziehen Den Motor und die betreffende W rmesonde siehe Schaltplan an das Versorgungskabel 4 schlie en Das Speisekabel 5 an den Anschluss de...

Page 46: ...EHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATIO...

Page 47: ...er Stange feststellten dabei das Distanzst ck 10 dazwischen f gen Den Halter 7 in das Langloch am oberen Endteil der Stange 3 einf gen diePlatte 8 montierenund damitdie StangeninSpannunggebrachtwerden...

Page 48: ...BEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATI...

Page 49: ...nach unten gleiten lassen dabei zwischen den ger ndelten Exzenter 4 und das F hrungselement 5 desQuerbalkenh lftenkopfes 6 f hren den Fingerschutz 7 einf gen und das untere Ende der Stange nach Zwisc...

Page 50: ...NAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INS...

Page 51: ...lage Unter Bezugnahme auf die Abbildung 13 In der Ummantelung 5 sind Hydraulikleitungen 1 3 enthalten In der selben Ummantelung befindet sich die pneumatische Leitung und ein Stromkabel die sp ter ang...

Page 52: ...ALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION...

Page 53: ...rZentraleanschlie en diemitgeleifertenSchellenf r die Befestigung der Leitung an die anderen in der Ummaltelung1vorhandenenKabelverwenden Die Ummantelung 1 mit der Schelle 5 an der Leitung 4 der Platt...

Page 54: ...SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHO...

Page 55: ...s Elektroventil EV3 mit Druckluft beaufschlagen DIELUFTMUSSGEFILTERTSEINUNDAUFEINEN DRUCK ZWISCHEN 6 UND 12 BAR REGULIERT WERDEN 4 8 2 Versions avec demi poutres type OPEN FRONT En r f rence la figure...

Page 56: ...ADOR COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNECTION MOTORANSCHLUSS CONNEXION AU MOTEUR CONEXI N DEL MOTOR 400 V 50 Hz 230 V 50 Hz 28 27 400 230 0 400 230 0 28 27 10A 16A FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN FUSIBLES FUSI...

Page 57: ...doivent tre prises en charge par un personnel profes sionnellement qualifi La capacit minimale n cessaire est Version triphase section cable 4 mm2 Avec poutres monolithiques 400V 50Hz 380V 60Hz P 5 k...

Page 58: ...ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF Fig 18 7 6 FC1 FC2 FC3 FC4 2 FC3 FC4 FC2 FC1 9 10 5 3 8 1 3 Versi...

Page 59: ...c ble 3 Avant d effectuer le branchement la ligne v rifier que le c ble d alimentation n est pas sous tension Versions sans le syst me d clairage passer le c ble d alimentation 3 p les terre Sec min 4...

Page 60: ...ARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF Fig 19 FC1 FC2 FC3 FC4 B FC3 FC4 FC2 FC1 8 9 4 2 7 1 2 Versioni senz...

Page 61: ...lec bleFC2auc ble C pr sentsurlaplate forme fixe Relier le c ble D qui se trouve l int rieur du conduit pr sent sur la poutre arri re aux c bles A et C Relierlec ble FC3 auc ble A etlec ble FC4 auc bl...

Page 62: ...de alimentaci n y girar el interruptor general 9 Fig 18 8 Fig 19 en posici n 1 Presionarelbot ndeltelerruptorycontrolarqueelsentido de rotaci n del motor sea correcto De lo contrario invertir dos fas...

Page 63: ...Fig 18 8 Fig 19 en position 1 et appuyer sur le bouton de stationnement 10 Fig 18 9 Fig 19 pour mettre la plate forme l arr t en appui sur les tiges fente Retirer les tr teaux de dessous de la plate...

Page 64: ...Fig 20 COLONNA1 POST 1 COLONNA3 POST 3 COLONNA2 POST 2 COLONNA4 POST 4 1 MODELLO MODEL COLONNA POST 1 COLONNA POST 2 COLONNA POST 3 COLONNA POST 4 SQ352 SQ401 T SQ402 SQ504 OF 0 5 10 15 SQ406 E SQ502...

Page 65: ...aversenendenliegen Die S ulen exakt senkrecht ausrichten und dabei wo erforderlich die Grundplatten ausmessen Die Plattform bis auf den Boden herabfahren Um die Verl ngerung der unter Belastung liegen...

Page 66: ...RSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR...

Page 67: ...EN FRONT vorhanden Die Hebesteuertaste 4 dr cken und einen vollst ndigen Hub fahren w hrend dieses Hubs sollte man kontrollieren dazu eventuell alle 20 30 cm anhalten da das Gleiten aufdenLangslochst...

Page 68: ...E A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF Fig 22 3 1 2 4 5 6 4 5 3...

Page 69: ...nlegscheiben 5 und den Muttern 6 montieren 4 16 R glage des microrupteurs de s curit sur les c bles REGLER TOUJOURS DE LA FACON SUIVANTE Soulever les plate formes m 1 5 du sol appuyer sur le bouton po...

Page 70: ...EHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0717 M020 1 P1 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATIO...

Page 71: ...es R f Fig 23 Positionner les rampes 1 et en utilisant les circlips 2 fixer le goujon 3 en permettant aux but es de basculerlibrementpoursepositionnerhorizontalementlorsque le pont est en bas ce qui...

Page 72: ...outes les s curit s install es sur le pont Avec r f rence la Fig 25 a Avertisseursonoreetsonmicrorupteurdecommande En cours de descente le pont doit s arr ter une hauteur du sol de 10 15 cm Une nouvel...

Page 73: ...a seule action permise jusqu ce que l on ne retire l entrave pour pouvoir redescendre c Commandes en pr sence d op rateur Le pont l vateur est quip d un syst me d exploitation de type en pr sence d op...

Page 74: ...agestellen oder auf anderweitigen Vorrichtungen abgestellt wurden die Anwendung der Hebeb hen von nicht entsprechend ausgebildetem Personal 5 2 Anwendung des Zubeh rs Die Hebeb hne kann mit Zubeh r au...

Page 75: ...en 5 4 Vorsichtsma nahmen Der Bediener ist dazu angehalten die nachstehendenSicherheitsverfahrenzubefolgen Kontrollieren da es w hrend der Arbeitsabl ufe zu keinen Gefahrensituationen kommt Sollten si...

Page 76: ...k mu f r die vorzunehmenden Arbeiten geeignet sein Sich davon berzeugen da eine Abnahme der Fahrzeugteile sich nicht auf die Lastenverteilung auswirkt bzw dadurch die vorgesehenen Grenzwerte berschrit...

Page 77: ...te H he erreicht hat STILLSTAND die gelbe Taste 3 dr cken die Position der Plattform wird automatisch auf den Klinken stabilisiert SENKEN die Hebesteuertaste 2 kurz dr cken und so die Plattform 30 40...

Page 78: ...78 0717 M020 1 P1 Fig 28 Fig 27 3...

Page 79: ...n posici n de desempe o Fig 28 abrirlav lvuladedescensomanual 3Fig 27 destornillando antes el tap n de seguridad 1 y luego girar el dispositivo 2 6 2 Sicurezze Per verificare le sicurezze vedi par 4 2...

Page 80: ...er Auffangmechanismus durch das Schmiermittel verschmutzt werden Dies ist f r die Gew hrleistung eines korrekten Betriebs dieser Sicherheitsvorichtung wichtig 7 2 Kontrolle der Tragseile DenVerschlei...

Page 81: ...Boden abgesenkten Plattform vornehmen Die Entl ftung so wie unter Paragraph 4 12 angegeben vornehmen Nach zwei oder drei H ben den Pegel erneut kontrollieren Die Entsorgung des Alt ls mu den im Anwen...

Page 82: ...82 0717 M020 1 P1 Fig 29 3 1 2...

Page 83: ...V1 2 VANNE DE PRESSION MAXIMUM 3 ELECTROVANNE EV3 Nettoyerl lectrovanne l essenceetaircomprim enprenant garde ne pas lui porter pr judice lors de sa d pose et repose 7 4 Reinigung der Ventile An der H...

Page 84: ...to al finecorsa FC5 altezza pericolosa a b c d Verificare la registrazione delle funi Premere il pulsante di salita fino a mettere in tensione tutte le funi Eliminare le cause dell allentamento Effett...

Page 85: ...tch FC5 faulty dangerous height a b c d Check ropes adjustment Press UP pushbutton until all ropes are tensioned Eliminate loosening causes Carry out the down movement To let platform move down work m...

Page 86: ...ktroventil EV3 defekt Sperrklinken Endschalter FC5 defekt gef hrliche H he a b c d Die Regulierung der Seile berpr fen Die Hebesteuertaste so lange dr cken bis alle Seile gespannt resultieren Die Ursa...

Page 87: ...niveau de l lectrovanne EV3 v rins Panne au niveau du fin de course FC5 hauteur dangereuse a b c d V rifier le r glage des c bles Appuyer sur le bouton de mont e jusqu ce que tous les c bles soient te...

Page 88: ...netes Aver a en el final de carrera FC5 altura peligrosa a b c d Comprobar el ajuste de los cables Presionar el pulsador de subida hasta tensar todos los cables Eliminar las causas del aflojamiento Ef...

Page 89: ...iste angegebenen Dichtungen ersetzt werden 10 VERSCHROTTUNG Entscheidet man sich daf r die Anlage nicht mehr zu verwenden sollte sie betriebsuntauglich gemacht werden Die Teile die eine Gefahrenquelle...

Page 90: ...90 0717 M020 1 P1 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM 11...

Page 91: ...F Valvola di regolazione portata Flow control valve G Elettrovalvola di discesa EV1 EV1 Descent solenoidvalve H Filtro di scarico Exhaust filter L Valvola di non ritorno Check valve M Cilindro oleodin...

Page 92: ...92 0717 M020 1 P1 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM SENZA IMPIANTO LUCI WITHOUT LIGHTING SYSTEM MONOFASE TRIFASE 1 PHASE 3 PHASE SQ401 T_SQ352_SQ402_SQ406 E_SQ502 E...

Page 93: ...versioni a 230V 10 3x38 1A 500V versioni a 400V Primary protection fuses TR 5x20 1A 250V versioni a 230V 10 3x38 1A 500V versioni a 400V FU1 Fusibili protezione linea 3Ph 10x38 16A 500V aM 230V 10A 50...

Page 94: ...94 0717 M020 1 P1 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM SENZA IMPIANTO LUCI WITHOUT LIGHTING SYSTEM MONOFASE TRIFASE 1 PHASE 3 PHASE SQ504 OF SQ506 OF SQ508 OF 11...

Page 95: ...dario TR 5x20F 3 15A 250V rapido Secondary protection fuse TR 5x20F 3 15A 250V quick FU2 Fusibili protezione primario TR 5x20 1A 250V versioni a 230V 10 3x38 1A 500V versioni a 400V Primary protection...

Page 96: ...96 0717 M020 1 P1 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI WITH LIGHTING SYSTEM TRIFASE 3 PHASE SQ401 T_SQ352_SQ402_SQ406 E_SQ502 E...

Page 97: ...uick FU3 Fusibile protezione secondario TR 5x20F 3 15A 250V rapido Secondary protection fuse TR 5x20F 3 15A 250V quick FU2 Fusibili protezione primario TR 5x20 1A 250V versioni a 230V 10 3x38 1A 500V...

Page 98: ...98 0717 M020 1 P1 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI WITH LIGHTING SYSTEM TRIFASE 3 PHASE SQ504 OF SQ506 OF SQ508 OF 11...

Page 99: ...ibile protezione linea illuminazione 10 3x38 10A 500V gl rapido Ligthing line protection fuse 10 3x38 10A 500V gl quick FU3 Fusibile protezione secondario TR 5x20F 3 15A 250V rapido Secondary protecti...

Page 100: ...100 0717 M020 1 P1 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI WITH LIGHTING SYSTEM MONOFASE 1 PHASE SQ401 T_SQ352_SQ402_SQ406 E_SQ502 E...

Page 101: ...otore Motor IG Interruttore generale Main switch FU5 Fusibile protezione linea illuminazione 10 3x38 10A 500V rapido Ligthing line protection fuse 10 3x38 10A 500V quick FU3 Fusibile protezione second...

Page 102: ...102 0717 M020 1 P1 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI WITH LIGHTING SYSTEM MONOFASE 1 PHASE SQ504 OF SQ506 OF SQ508 OF...

Page 103: ...to Terminal M Motore Motor IG Interruttore generale Main switch FU5 Fusibile protezione linea illuminazione 10 3x38 10A 500V gl rapido Ligthing line protection fuse 10 3x38 10A 500V gl quick FU3 Fusib...

Page 104: ...auf der Hebeb hne ausgerichteten Fahrzeug liegenden Arbeitsbereichs Diese Anlage besteht aus vier Leuchten die sich automatisch einschalten wenn die Hebeb hne eine Bodenh he erreicht die zum Ausl sen...

Page 105: ...lation F r die Installation ist der Eingriff von Fachspersonal oder einem versierten Bediener erforderlich Es wird geraten bei der Installation die Hebeb hne auf halber H he auszurichten Die Installat...

Page 106: ...106 0717 M020 1 P1 Fig 31 6 10 5 4 1 3 2 6 8 7 7 9 A 6 5 4 1 3 2 6 8 7 7 9...

Page 107: ...o te de commande 7 et la bo te de d rivation 5 dans la gaine porte tubes 8 puis positionner les c bles l int rieurducheminderoulementcommeindiqu Fig 31 D Remplacer le bouchon 9 pr sente en haut de la...

Page 108: ...108 0717 M020 1 P1 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM 12 RIF REF DESCRIZIONE DESCRIPTION L Tubo fluorescente 30W 30W fluorescent tube Morsetto Terminal...

Page 109: ...die Druckluft zur Verf gung gestellt 13 2 Installation ElektrischerAnschluss Sicherstellen dass die Hebeb hne vom Antrieb abgeschlossen ist um Gefahren f r das Fachpersonal das den Einbau durchf hrt z...

Page 110: ...110 0717 M020 1 P1 Fig 33 ARIA AIR 7 8 6 9 1 3 2...

Page 111: ...rni avec le kit par un c ble de longueur ad quate ayant les caract ristiques suivantes 2 p les terre section 2 5 mm2 S ASSURERQUEL INSTALLATIONELECTRIQUE DE L ETABLISSEMENT SOIT EQUIPEE D UN INTERRUPT...

Page 112: ...de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0717 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del recambio mismo 14 2 Indice tavole ricambi La Fig 34 rappresenta l indice fi...

Page 113: ...es TABLA 3 Plataformas TABLA 4 Distribuidor hidr ulico TABLA 5 Cilindro principal de mando TABLA 6 Tablero de mandos TABLA 7 Terminaci n de la instalaci n el ctrica Fig 34 TAVOLA 8 Impianto pneumatico...

Page 114: ...ione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 1A STRUTTURA FUNI E IMPIANTO IDRAULICO CABLE AND HYDRAULIC SYSTEM LAY...

Page 115: ...ne tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 1B STRUTTURA FUNI E IMPIANTO IDRAULICO CABLE AND HYDRAULIC SYSTEM LAYOU...

Page 116: ...ne tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 STRUTTURA FUNI E IMPIANTO IDRAULICO CABLE AND HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT S...

Page 117: ...11 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 COLONNE E TRAVERSE POSTS AND CROSS BARS 2A SQ 352 SQ 401...

Page 118: ...03 11 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 2D SQ 406 E SQ 502 E COLONNE E TRAVERSE POSTS AND CROS...

Page 119: ...3 13 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 2E COLONNE E TRAVERSE POSTS AND CROSS BARS SQ 504 OF SQ...

Page 120: ...vola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 PEDANE FOOTBOARD 3C SQ 352 SQ 402 VERSIONE A PAVIMENTO FLOOR VERSION VERSION...

Page 121: ...121 31 03 11 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 3D PEDANE FOOTBOARD SQ 401T...

Page 122: ...122 31 03 11 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 3G SQ 406 E SQ 502 E PEDANE FOOTBOARD...

Page 123: ...123 31 03 13 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 3L PEDANE FOOTBOARD SQ 504 OF...

Page 124: ...124 31 03 13 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 3M PEDANE FOOTBOARD SQ 506 OF...

Page 125: ...e tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 4B SQ 352 SQ 402 CENTRALINAIDRAULICA TRIFASE 50 60Hz HYDRAULIC CONTROL B...

Page 126: ...tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 4D CENTRALINAIDRAULICA MONOFASE 50 60 Hz HYDRAULICCONTROLBOX SINGLE PHASE...

Page 127: ...finition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 4H CENTRALINAIDRAULICA TRIFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 3 PHASE MOTOR 50 60Hz SQ 40...

Page 128: ...finition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 4I CENTRALINAIDRAULICA MONOFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 1 PHASE MOTOR 50 60Hz SQ 4...

Page 129: ...e tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 5C CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO MAINOPERATINGCYLINDER SQ 352 SQ 401 T...

Page 130: ...13 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 5F CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO MAIN OPERATING CYLINDER...

Page 131: ...13 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 5G CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO MAIN OPERATING CYLINDER...

Page 132: ...tion Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 6A PANNELLO DI COMANDO SENZA IMPIANTO LUCI TRIFASE 50 60Hz CONTROL PANEL WITHOUT LIGHTS SYSTE...

Page 133: ...ida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 6B PANNELLO DI COMANDO SENZA IMPIANTO LUCI MONOFASE 50 60Hz CONTROL PANEL WITHOUT LIGHTS SYSTEM 1 PHA...

Page 134: ...nition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 6E PANNELLO DI COMANDO SENZA IMPIANTO LUCI TRIFASE 50 60Hz CONTROL PANEL WITHOUT LIGHTS SYS...

Page 135: ...alida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 6F PANNELLO DI COMANDO CON IMPIANTO LUCI TRIFASE 50 60Hz CONTROL PANEL WITH LIGHTS SYSTEM 3 PHASE M...

Page 136: ...alida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 6I PANNELLO DI COMANDO CON IMPIANTO LUCI MONOFASE 50 60Hz CONTROL PANEL WITH LIGHTS SYSTEM 1 PHASE...

Page 137: ...efinition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 6M PANNELLODICOMANDOSENZA IMPIANTOLUCI TRIFASE50 60Hz CONTROL PANEL WITHOUT LIGHTS SYSTE...

Page 138: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 6N PANNELLODICOMANDOCON IMPIANTOLUCI TRIFASE50 60Hz CONTROL PANEL WITH LIGHTS SYSTEM 3...

Page 139: ...finition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 6O PANNELLODICOMANDOSENZA IMPIANTOLUCI MONOFASE50 60Hz CONTROL PANEL WITHOUT LIGHTS SYSTE...

Page 140: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 6P PANNELLODICOMANDOCON IMPIANTOLUCI MONOFASE50 60Hz CONTROL PANEL WITH LIGHTS SYSTEM...

Page 141: ...inazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 7A COMPLETAMENTO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICSYSTEM COMPLETION SQ...

Page 142: ...ominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 COMPLETAMENTO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICSYSTEM COMPLETION 7C S...

Page 143: ...inazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 COMPLETAMENTO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM COMPLETION 7E SQ...

Page 144: ...1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATICSYSTEM 8A SQ 352 SQ 401 T SQ...

Page 145: ...11 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 8C SQ 406 E SQ 502 E IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATICSYSTEM...

Page 146: ...13 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 8E IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM SQ 504 OF SQ 506...

Page 147: ...nominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 PEDANEASSETTO BOARDTRIMS SQ 352 SQ 402 10A 12 1 3 10 9 11 2 8...

Page 148: ...1 03 13 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 PEDANEASSETTO BOARDTRIMS SQ 406 E SQ 502 E SQ 506 OF...

Page 149: ...149 31 03 13 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 PEDANE ASSETTO BOARD TRIMS 10E SQ 504 OF...

Page 150: ...ione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 KIT ENERGIA POWER SUPPLY KIT 14 SQ 352 SQ 401T SQ 402 SQ 406 E SQ 502...

Page 151: ...inazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 15A IMPIANTO ILLUMINAZIONE LIGHTING SYSTEM SQ 352 SQ 401T SQ 402...

Page 152: ...3 13 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 15B IMPIANTO ILLUMINAZIONE LIGHTING SYSTEM SQ 504 OF SQ...

Page 153: ...enominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0717 M020 1 P1 COLONNE E SEMI TRAVERSE POSTS AND SEMI CROSS MEMBER SQ 504 OF...

Page 154: ...ons please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Wir bitten Sie zu ber cksichtigen dass regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bi...

Page 155: ...entopressostato Controllofunzionamentocicalino Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMAUTILIZZATORE INITIAL INSTALLATION INSPECTIONS LIFT TYPE SPACE SERIAL NUMB...

Page 156: ...EURS UNTERSCHRIFT DES ANWENDERS VERIFICATIONS AU COURS DE LA PREMIERE INSTALLATION PONT ELEVATEUR TYPE SPACE N DE MATRICULE Contr le de la distance s parant les chemins de roulement des murs dans le l...

Page 157: ...ajo de las columnas Apriete tarugos de fijaci n columnas Apriete tubos hidr ulicos de la centralita a los utilizadores Control nivel aceite centralita Control conexi n de red y conexi n cables Activac...

Page 158: ...elektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle des Einf gen der Klinken am Zylinder Kontrolle der Druckschalterfunktion Kontrolle der Summerfunktion Kontrolle der An...

Page 159: ...elektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle des Einf gen der Klinken am Zylinder Kontrolle der Druckschalterfunktion Kontrolle der Summerfunktion Kontrolle der An...

Page 160: ...elektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle des Einf gen der Klinken am Zylinder Kontrolle der Druckschalterfunktion Kontrolle der Summerfunktion Kontrolle der An...

Page 161: ...161 0717 M020 1 P1 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE ANDERWEITIGE KONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES INSTALLATEURS 15...

Page 162: ...162 0717 M020 1 P1 VERIFICATION NON PLANIFIEE DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 15...

Page 163: ...rlich auch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de falsifier de graver de modifier de quelquefa onquecesoitoud enleverlaplaqued ident...

Page 164: ...164 0717 M020 1 P1 F A C S I M I L E...

Reviews: