InstallatIon.
3.
Installing the Sekury A600 is as easy as following the steps shown. Be aware of the Power
Switch must be kept in the “ON” position and all equipment must be plugged into the Battery
Power Supplied Receptacles, otherwise, the UPS will be disabled and your equipment will not be
protected during a power failure.
placement
3.1.
Install the UPS unit in any protected environment that provides adequate airflow around the unit,
and is free from excessive dust, corrosive fumes and conductive contaminants. DO NOT operate
your UPS in an environment where the ambient temperature or humidity is high.
cHargIng
3.2.
This unit is shipped from the factory with its internal battery fully charged, however, some charge
may be lost during shipping and the battery should be recharged prior to use. Plug the unit into
an appropriate power supply and allow the UPS to charge fully by leaving it plugged in for at least
8-10 hours with no load (no electrical devices such as computers, monitors, etc.) connected.
Instalación y Funcionamiento.
1. Inspección
Saque el S.A.I del embalaje e inspeccione si el producto tiene algún daño
ocasionado por el transporte; si tuviera algún daño, por favor vuelva a
empaquetarlo y devuélvalo a su distribuidor.
2. Colocación.
Instale el S.A.I en cualquier lugar adecuado en el que haya buena
ventilación, evitando colocarlo en lugares donde haya excesivo polvo,
humos u otros lugares donde haya contaminación. No utilice este S.A.I en
lugares húmedos o donde la temperatura ambiente o la humedad sean muy
altos.
3. Carga.
Este producto ha sido embalado en fábrica incluyendo su batería interna
instalada y totalmente cargada, de todas formas, durante el transporte de
este producto a los puntos de venta, se ha podido ocasionar alguna pérdida
de la carga de la batería, por lo que podría necesitar ser cargada de nuevo.
Por favor enchufe el S.A.I y enciéndalo para cargar la batería
completamente al menos durante 8 horas, sin ningún dispositivo que quiera
proteger con este S.A.I conectado, esto es, sin ningún ordenador, monitor,
etc. conectado, durante la carga inicial del S.A.I.
modem/pHone lIne connectIon
3.3.
Plug incoming internet line into the “In” socket at the side panel of the Sekury A600 UPS. Use
one more internet line cable and plug one end of the internet line cable to the “Out” socket at the
side panel of the Sekury A600 UPS. Plug the other end of the modem input socket as shown.
4. Conexión del S.A.I al ordenador.
Conécte un dispositivo relacionado con el ordenador a las conexiones
suministradas que hay en la parte superior del S.A.I
.
5. Conexión a la línea de MODEM / Teléfono.
Conecte la línea de entrada de teléfono en el conector “In” (entrada) de
la parte lateral trasera del S.A.I, utilice un cable de teléfono más y
conéctelo al conector “Out” (salida) de la parte lateral trasera del S.A.I,
conecte el otro extremo del cable al Módem o Teléfono tal como
aparece en la figura siguiente:
6.
Conexión del cable serie o USB.
Para permitir que el S.A.I esté monitorizado (también necesita instalar el
programa incluido en el CD que acompaña al S.A.I.) por favor conecte el
cable serie o USB como se explica en el siguiente esquema :
Phone line
8 hours
Summary of Contents for SEKURY A600
Page 1: ...SEKURY A600 UPS SAI...
Page 2: ......
Page 3: ...SEKURY A600 UPS SAI...
Page 13: ......
Page 14: ......
Page 15: ...SEKURY A600 UPS SAI...
Page 24: ......
Page 25: ......
Page 26: ......