background image

Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112

 

 

Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC

FR - 4

11 . Arrêtez le moteur avant de débloquer les dents et lorsque vous effectuez des réparations, réglages et inspections .

12 . Soyez prudent en labourant un sol durci . Les dents pourraient se bloquer dans le sol et projeter la motobineuse vers  

  l’avant. Si une telle situation se produit, relâchez les guidons et ne tentez pas de retenir l’appareil. 

13. Faites preuve de prudence extrême, en tirant l’appareil vers vous.

14 . Ne forcez pas la motobineuse . Celle-ci offrira un meilleur rendement et ce, avec moins de risque de blessures,  

  lorsqu’elle est utilisée au rythme pour lequel elle a été conçue.  

DANGER

Assurez-vous de ne jamais démarrer ou faire fonctionner l’unité à l’intérieur d’une pièce fermée ou d’un édifice ; respirer 

les émanations de l’échappement peuvent tuer.

15. Faites preuve d’extrême précaution, en faisant fonctionner et en traversant des entrées, passages ou chemins de gravillons.  

  Demeurez vigilants pour reconnaître les dangers cachés ou le trafic.

16 . Soyez vigilants pour éviter de glisser ou de tomber

17. Si l’unité commence à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur et vérifiez immédiatement la cause. Normalement une  

  vibration représente un avertissement de problème . 

18 . Ne faites jamais fonctionner cet appareil à vitesse rapide sur des surfaces dures et glissantes . 

19. Faites démarrer le moteur avec soin, en suivant les directives et en maintenant les pieds bien  à l’écart des dents. 

20 . Assurez-vous de ne jamais soulever ni transporter un appareil, lorsque le moteur est en marche .  

MISE EN GARDE

Une exposition prolongée à des vibrations lors de l’usage d’outils motorisés à essence peut causer des dommages aux 

vaisseaux sanguins et aux nerfs des doigts, des mains et des articulations des personnes sujettes à des désordres de 

circulation ou à des enflures anormales . Un usage intensif par temps froid a été relié à des dommages aux vaisseaux 

sanguins, auprès de personnes normalement en santé. Si des symptômes comme l’engourdissement, douleur, perte de 

force, changement de couleur ou de texture de peau ou encore, une perte de sensibilité des doigts, des mains ou des 

articulations, cessez l’utilisation de cet outil et consultez un médecin.

Manipulation Sécuritaire - Carburant

1.   Mélangez et versez le carburant à l’extérieur, OÙ IL N’Y A PAS D’ÉTINCELLES, NI DE FLAMMES NUES. 

2.   Utilisez un contenant approuvé pour l’essence.   

3 .  Assurez-vous de ne pas fumer, ni de permettre de le faire près de carburants ou de la motobineuse .

4.   Évitez de renverser du carburant ou de l’huile. Essuyez tous les déversements de carburant. 

5.   Déplacez-vous à au moins 3 m (10 pi) à l’écart du point de remplissage, avant de démarrer le moteur.  

  Ne remplissez pas un moteur chaud . Ne remplissez pas un moteur en marche .

6 .   Arrêtez le moteur et laissez refroidir, avant de retirer le bouchon de réservoir . Retirez lentement le bouchon de réservoir . 

7.   Ne rangez jamais à l’intérieur un moteur ayant du carburant dans le réservoir.  Le carburant et les vapeurs de  

  carburant sont hautement inflammables .

8 .  Replacez fermement tous les bouchons de réservoir et de contenant de carburant .   

Entretien et Rangement de la Motobineuse

1.   Arrêtez le moteur et débranchez la bougie d’allumage avant de procéder au nettoyage, à l’inspection ou à des  

  réparations de l’unité. Ne tentez jamais d’effectuer des réglages lorsque le moteur est en marche. 

2.   Prenez grand soin de la motobineuse. Vérifiez l’unité périodiquement. Conservez l’appareil, les attachements  

  et accessoires en bon état de fonctionnement . Si la motobineuse ne fonctionne pas adéquatement ou est  

  endommagée, assurez-vous de la faire réparer dans un centre de service qualifié .

3 .  Vérifiez pour détecter un alignement défectueux ou un coincement des pièces mobiles, des pièces brisées  

  et toute autre condition qui pourrait en affecter le fonctionnement . Vérifiez les boulons de cisaillement, boulons  

  de montage du moteur et autres boulons à intervalles fréquents pour un serrage approprié et vous assurer que  

  l’appareil est en bon état de fonctionnement.

4 .  Maintenez les dispositifs de protection en place et en bon ordre de fonctionnement .

5 .  Un dispositif de protection ou toute pièce endommagée devrait être réparée ou remplacée correctement dans  

  un centre de service qualifié .

6 .  Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires originaux Southland

®. L’utilisation de pièces  

  de rechange et accessoires autres que Southland

®, pourrait provoquer des blessures, endommager l’unité et  

  annuler votre garantie .

7 .  Assurez-vous de ne pas retirer, ni de modifier quelque pièce . Le fait de retirer ou de modifier quelque pièce  

  pourrait provoquer des blessures, endommager la souffleuse et annulera la garantie .

8.  Assurez-vous de conserver les guidons secs, propres et libres d’huile et de graisse.

9 .  Laissez le moteur refroidir et videz le réservoir de carburant, avant de le ranger ou le transporter dans 

Importante information de sécurité 

(Suite)

• Conservez ces directives

Importante information de sécurité

Durant le Fonctionnement de la Motobineuse (Suite)

Summary of Contents for SCV43.1

Page 1: ...and parts book www southlandpowerequipmentcom IMPORTANT Thank you for purchasing this Southland Cultivator This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Cultiva...

Page 2: ...t extremely hot from operation and remain hot for a short time after the unit is turned off To reduce risk of fire clean spilled gas and oil and keep unit free from debris Gasoline is extremely flamma...

Page 3: ...ring protection which meets or exceeds ANSI standards 7 Thoroughly inspect the area where the cultivator is to be used and remove all foreign objects 8 Keep the area of operation clear of all persons...

Page 4: ...ine and allow to cool before removing fuel cap Remove fuel cap slowly 7 Never store engine with fuel in the tank indoors Fuel and fuel vapors are highly flammable 8 Replace all fuel tank and container...

Page 5: ...r exceeds JASO FC Specifications Fuel Mixture 50 1 Gasoline 2 Cycle Oil Spark Plug NHSP LD L6 NGK BM6A CHAMPION CJ8 or equivalent Net Weight 33 lbs 15 kg 1 Ignition Switch 7 Tines 13 Air Filter Cover...

Page 6: ...Roll the unit out from the carton and place on a hard level surface How to Assemble the Handles and Drag Stake 1 Place the cultivator upright with tines and wheels on a hard level surface Wheels shoul...

Page 7: ...Assemble the tines as shown in Figure 4b Make sure the collars of the tines are facing each other 2 Insert the pins into the holes at each end of the tine shaft to lock the tines into place See Figure...

Page 8: ...cultivator engine and void your warranty To mix the fuel and 2 cycle oil follow instructions on 2 cycle oil container for mixing fuel Mix gasoline and 2 cycle oil at a ratio of 50 1 A mixture with a...

Page 9: ...e 10 Fig 10 FAST SLOW Fig 11 Drag stake Detent Pin Holes Support Bracket Fig 12 Knob Wheels Operation Continued Save all instructions Starting the Engine Continued C Adjusting Engine Speed D Stopping...

Page 10: ...ted for ethanol fuels Follow the stabilizer manufacturer s instructions Run the engine at least 5 minutes after adding stabilizer 1 Allow engine to cool and empty the fuel tank before storing or trans...

Page 11: ...TART position 1 Empty Fuel Tank and refill with correct fuel mixture 2 Clean or replace air filter 3 Contact a qualified service center 4 Rotate choke lever to the RUN WARM START position Engine runs...

Page 12: ...the owner To the full extent allowed by the law of the jurisdiction that governs the sale of the product this express warranty excludes any and all other expressed warranties and limits the duration...

Page 13: ...tissements et directives dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil Un usage inappropri de cet appareil peut causer de s rieuses blessures ou la mort Conservez ce manuel pour r f rence ult...

Page 14: ...ant le fonctionnement et peuvent demeurer ainsi pour une courte p riode de temps apr s avoir ferm l unit Pour r duire le risque d incendie nettoyer les d versements d essence et d huile et maintenir l...

Page 15: ...ez toujours une protection auditive rencontrant ou exc dant les normes ANSI 7 V rifiez avec soin la zone o la motobineuse sera utilis e et retirez tous les corps trangers 8 Maintenez la zone de travai...

Page 16: ...ez vous de ne pas fumer ni de permettre de le faire pr s de carburants ou de la motobineuse 4 vitez de renverser du carburant ou de l huile Essuyez tous les d versements de carburant 5 D placez vous a...

Page 17: ...Entretien et Rangement de la Motobineuse Suite un v hicule Utilisez le carburant restant dans le carburateur en d marrant le moteur et en le laissant fonctionner jusqu ce qu il s arr te Si le r servo...

Page 18: ...e du lanceur rappel 14 Levier de l acc l rateur 3 Guidon interm diaire 9 R servoir de carburant 15 Silencieux 4 Guidon inf rieur 10 Bougie d allumage 16 Barre de recouvrement 5 Poign e avant de transp...

Page 19: ...cez l unit en la roulant hors de l emballage et placez la sur une surface dure et unie Comment assembler les guidons et la barre de recouvrement 1 Placez la motobineuse quip e de ses dents et rou s su...

Page 20: ...cm 1 Assemblez les dents tel qu illustr la Figure 4b Assurez vous que les collets des dents se font face 2 Ins rez une goupille fendue chaque extr mit de l arbre des dents pour bien bloquer les dents...

Page 21: ...litres 1 gallon US d essence et 77 ml 2 6 oz liq US d huile Apr s avoir ajouter l huile l essence brassez le contenant pour quelques instants pour assurer l homog n it du m lange IMPORTANT M langez s...

Page 22: ...e recouvrement Cheville de s curit Orifices Support Fig 12 Bouton de serrage Roues Fonctionnement Suite Conservez ces directives D marrage du moteur suite C R glage de la vitesse du moteur D Arr ter l...

Page 23: ...nettoyez les chaque p riode de 5 heures d usage plus fr quemment sous des conditions poussi reuses sales Les deux filtres air devraient tre nettoy s en observant les directives suivantes 1 Avant de r...

Page 24: ...r une bougie d allumage appropri e 3 Contactez un centre de service qualifi 4 Contactez un centre de service qualifi Le moteur ne tourne pas correctement au ralenti 1 Carburateur requiert un r glage 2...

Page 25: ...p riode de deux ans partir de la date du premier achat et par la pr sente MAT Engine Technologies LLC ne sera en aucun cas tenu responsable de quelque dommage que ce soit incluant les dommages indire...

Page 26: ...del cat logo de piezas www southlandpowerequipmentcom IMPORTANTE Gracias por comprar esta motoazada Southland Leer y entender todas las advertencias e instrucciones en este manual antes de usar esta m...

Page 27: ...sumamente altas y permanecen calientes durante un per odo de tiempo corto despu s de apagarse la unidad Para reducir el riesgo de incendio limpiar el combustible y aceite derramados y mantener la unid...

Page 28: ...I Z87 1 6 Siempre usar protecci n auditiva que cumpla o supere los requisitos de las normas ANSI 7 Inspeccionar completamente el rea en que se va a utilizar la motoazada y retirar todo objeto extra o...

Page 29: ...r todo derrame de combustible 5 Mover la motoazada al menos 3 metros 10 pies del sitio de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor No reabastecer de combustible un motor caliente No re...

Page 30: ...ara motores de dos tiempos Aceite para motores de 2 tiempos que cumple o supera las especificaciones JASO FC Mezcla de combustible 50 1 gasolina aceite para motores de dos tiempos Buj a NHSP LD L6 NGK...

Page 31: ...Empu adura del arrancador de retroceso 14 Gatillo del regulador 3 Asidero intermedio 9 Tanque de combustible 15 Silenciador 4 Asidero inferior 10 Buj a 16 Estaca de arrastre 5 Asidero frontal para tra...

Page 32: ...dor sobre el asidero utilizando CINCO bridas de retenci n met licas ya instaladas sobre el asidero Refi rase a la Figura 1 NOTA Utilizar las bridas de retenci n met licas para fijar el cable del regul...

Page 33: ...como se muestra en la Figura 4b Asegurarse de que las bridas de las azadas est n una frente a otra 2 Insertar los pasadores en los agujeros en ambos extremos del eje de azadas para asegurar las azada...

Page 34: ...lar el combustible y el aceite para motores de dos tiempos seguir las instrucciones en el contenedor del aceite para motores de dos tiempos sobre c mo mezclarlo con combustible Mezclar la gasolina y e...

Page 35: ...or y dejar que el motor marche en vac o moment neamente V ase la Figura 10 Fig 10 FAST SLOW Operaci n Continuaci n Guarde todas las instrucciones Arranque del motor Continued C C mo ajustar la velocid...

Page 36: ...e de buj a para retirar la buj a mediante el giro antihorario de la misma 3 Inspeccionar la buj a visualmente para determinar si tiene grietas o aver as Si est averiada reemplazar la buj a con un repu...

Page 37: ...de combustible 2 Limpiar o reemplazar el filtro de aire 3 Ponerse en contacto con un centro de servicio calificado 4 Rotar la palanca del estrangulador a la posici n RUN WARM START MARCHA ARRANQUE EN...

Page 38: ...a os a partir de la fecha de compra original y por la presente se limita la responsabilidad de MAT Engine Technologies LLC al precio de compra del producto y MAT Engine Technologies LLC no ser respons...

Reviews:

Related manuals for SCV43.1