background image

FR

DE

ES

IT

PT

HU

HR

EN

NL

PL

SK

EL

BG

CZ

SL

RO

• RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES AGRÈS (SCHÉMA Y) :

Le réglage s’effectue à l’aide de l’anneau de réglage.

Le positionnement de la corde sur l’anneau permet de régler la hauteur de

l’agrès comme indiqué dans la notice : schéma Y.

1- Faites glisser le cordage dans l’anneau

2- Le verrouillage de la hauteur se fait automatiquement une fois la

taille ajustée.

• ADJUSTING THE HEIGHT (FIGURE Y) :

The height of the swing can be adjusted using the plastic eyelet fixture. 

By pulling the rope through the fixture, the height of the seat can be 

adjusted : figure Y.

1 - Slide the rope into the ring.

2 - The locking of height will be automatically done whilest size has

been adjusted.

• HÖHENEINSTELLUNG DES SCHAUKELELEMENTS (SCHEMA Y) :

Die Höheneinstellung wird mit dem Ring zum Einstellen durchgeführt

Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das Kippelement auf die 

gewünschte Höhe gebracht werden : schema Y.

1 - Das Seil duch den Metallring führen.

2 - Sobald die Höhe eingestellt ist, befestigt sich der Ring automatisch.

• AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS ACCESORIOS (FIGURA Y) :

El ajuste se efectúa con la ayuda del anillo de ajuste. 

La colocación de la cuerda en el anillo permite ajustar el accesorio a la altura 

deseada : figura Y.

1 - Hacer deslizar la cuerda por la anilla.

2 - El bloqueo de la altura se realiza automáticamente una vez que se

ajusta el tamaño.

• REGOLAZIONE IN ALTEZZA DEGLI ATTREZZI (SCHEMA Y) :

La regolazione viene fatta aiutandosi con l’anello di regolazione.

Il posizionamento della corda nell’anello permette di regolare l’attrezzo 

all’altezza desiderata : schema Y.

1 - Far scivolare la corda all’interno dell’anello.

2 - Il blocco dell’altezza avviene automaticamente dopo averregolato la 

dimensione adatta.

• AJUSTE DA ALTURA DOS ACESSÓRIOS (DIAGRAMA Y) :

O ajuste efectua-se com a ajuda do anel de ajuste.

A posição da corda no anel permite ajustar o acessório à altura desejada.

1 - Fazer deslizar a corda no anel diagrama Y.

2 - O bloqueio da altura realiza-se automaticamente uma vez ajustada a 

medida.

•HOOGTEREGELING VAN HET TOESTEL (SCHEMA Y) :

De lengte van de touwen wordt ingesteld met de regelringen.

Door het touw in de bedieningsring te schuiven, kan de hoogte van het 

apparaat worden aangepast : schema Y.

1 - Laat het touw door de ring schuiven.

2 - Det vergrendeling van de hoogte gebeurt automatisch, éénmaal de 

lengte ingesteld.

• REGULACJA WYSOKOSCI URZADZENIA (SCHEMATEM Y) :

Do regulacji słuzy pierscien regulacyjny.

Pozycja liny na pierscieniu umozliwia ustawienie wysokosci urzadzenia : 

schematem Y.

1 - Wsun line w pierscien.

2 - Blokowanie wysokosci odbywa sie automatycznie po dopasowaniu 

wysokosci.

• A BERENDESÉS MAGASSÁGÁNAK SZABÁLYOZÁSA (LÁSD AZ Y 

ÁBRÁT) :

A szabályozást a szabályozó gyuruvel kell elvégezni.

A kötél helyzete a gyurun lehetové teszi a berendezés magasságának 

beállítását : lásd az Y ábrát.

1 - Helyezze a kötelet a gyurube.

2 - A magasság rögzítése a magasság beállítása után

automatikusan megtörténik.

• VÝŠKOVÉ NASTAVENIE HOJDAČKY/NÁRADIA (DIAGRAM Y) :

Výškové nastavenie sa robí pomocou nastavovacieho krúžku.

 

Spôsob, akým je lano cez tento krúžok prevlečené, umožňuje používateľovi 

nastaviť hojdačku do požadovanej výšky : diagram Y

1 – Lano podľa potreby posuňte v krúžku.

2 – Po nastavení požadovanej výšky sa lano automaticky zablokuje v danej 

polohe.

• NASTAVENÍ VÝŠKY (SCHÉMA Y) :

 

Výšku houpačky lze nastavit pomocí plastového upínacího oka.

 

Tažením lana přes přípravek se výška sedadla nastaví tak, aby vyhovovala 

uživateli : schéma Y

1 - Zasuňte lano do kroužku.

2 - Uzamčení výšky se provede automaticky, jakmile bude velikost 

nastavena.

• PODEŠAVANJE VISINE SPRAVE (VIDI SLIKU Y) :

 

Visina se podešava pomoću prstena za podešavanje.

Provlačenje konopca kroz prsten omogućuje podešavanje sprave na visinu 

koja odgovara korisniku : 

1 – Provucite konopac kroz prsten

2 – Visina će se automatski zaključati nakon podešavanja.

• ΡΥΘΜΊΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ (ΒΛΕΠΕ ΣΧΗΜΑ Y) :

 

Η ρύθμιση γίνεται με την βοήθεια του κρίκου ρύθμισης. 

Η τοποθέτηση του σχοινιού στον κρίκο επιτρέπει την ρύθμιση του 

προϊόντος στο ύψος που επιθυμεί ο χρήστης : σχήμα Y.

1 - Σύρετε το σχοινί μέσα στον κρίκο

2 - Το κλείδωμα του ύψους γίνεται αυτόματα μόλις προσαρμοστει το 

ύψος.

• NASTAVITEV VIŠINE NOSILNEGA OKVIRJA (GLEJTE SLIKO Y) :

 

Nastavitev se izvede s pomočjo nastavitvenega obroča.

Namestitev vrvi na obroč omogoča nastavitev nosilnega okvirja na višino, ki 

jo želi uporabnik : sliko Y

1 - Vrv potisnite v obroč

2 - Zaklepanje višine se samodejno izvede po prilagoditvi velikosti.

• РЕГУЛИРАНЕ НА ВИСОЧИНАТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО (ВИЖ СХЕМА Y) :

 

Настройката се извършва с помощта на регулиращия пръстен.

Позиционирането на въжето върху пръстена позволява съоръжението 

да се регулира на височината, желана от потребителя : схема Y.

1 - Пъхнете въжето в пръстена

2 - След определянето на височината, въжето се заключва 

автоматично.

• REGLAREA ÎNĂLȚIMII DISPOZITIVELOR BALANSOARE (A SE VEDEA 

SCHEMA Y):

 

Reglarea este efectuată cu ajutorul inelului de reglare.

Poziționarea frânghiei pe inel permite reglarea dispozitivului balansoar la 

înălțimea dorită de utilizator : schemă Y.

1 - Introduceți prin glisare frânghia în inel 

2 - Blocarea înălțimii se va face în mod automat după ce a fost reglată 

mărimea.

500 mm

1400 mm

Y

- 19 -

Summary of Contents for 215330

Page 1: ...vare Conservar estas informa oes Gelieve deze informa e te bewaren Informacje kt re nale y zachowa Meg rzend inform ci Inform cie o v robku starostlivo uschovajte Tyto informace si pros m uchovejte Sa...

Page 2: ...e particolarit del legno non daranno luogo a reclami in particolare Hout is een levende materie waarvan afmetingen aanblik volume vorm en kleur kunnen evolueren zonder dat de eigenschappen de function...

Page 3: ...ren as de cor NL Verschil van kleur PL R nice w kolorze HU Sz nbeli k l nbs gek SK Farebn rozdiely CZ Barevn rozd ly HR Razlike u boji EL SL Razlik v barvi BG P RO Diferen ele de nuan Ne surtout pas l...

Page 4: ......

Page 5: ...uf den Metallteilen Rostflecken erscheinen m ssen diese mit einem daf r geeigneten Mittel behandelt werden Falls die Korrosion sich weiter verst rkt kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst Alle be...

Page 6: ...to certificato CTB Garantice la resistenza del legno contro i funghi e gli attachi degli insetti per 5 anni Les bois recoup s ou reperc s apr s le proc d autoclave doivent imp rativement tre badigeonn...

Page 7: ...stevigheid en weerbaarheid van het hout omdat ze zich vormen in de richting van de vezels Daardoor vallen barsten niet onder de garantie Als het hout vochtig is kan er zich een zwartachtige film vorm...

Page 8: ...cu potrebu predov etk m pre vykon vanie dr by a identifik ciu komponentov popredajn m servisom Prvky hojda ky a n radia ako aj ak ko vek po koden diel je nutn vymeni v lu ne za diel dodan na m popreda...

Page 9: ...ili bilo koji neispravni dio moraju se zamijeniti isklju ivo dijelovima koje isporu uje na a korisni ka slu ba ili ovla teni prodava Rezervni dijelovi dostupni su 2 godine od datuma fakture proizvoda...

Page 10: ...ne v parkih za otroke stare 18 mesecev in ve z najve 50 kg te e VZDR EVANJE Da med uporabo izdelka ne bi prihajalo do nevarnosti vas prosimo da vsak mesec preverite Kljuke za vzmetenje in zgibni le aj...

Page 11: ...de 50 kg NTRE INEREA Pentru evitarea situa iei ca produsul dumneavoastr s prezinte vreun pericol n cursul utiliz rii sale v rug m s verifica i n fiecare lun C rligele de suspensie i arnierele de artic...

Page 12: ...es m s arriba son indicativas pueden variar seg n el m todo de montaje IT Le dimensioni sono indicative possono variare secondo il metodo di montaggio PT As dimens es acima s o indicativas podem varia...

Page 13: ...g max 1 1 1 x1 80 kg max 1 1 1 x1 80 kg max 1 x1 50 kg max 1 x1 Ne pas se suspendre Do not hang from 1 x1 80 kg max 1 x1 80 kg max 1 D 7 7 6 E 6 mm 26 26 26 F 12 mm 7 7 6 G 12 mm 7 7 6 H 6 mm 26 26 26...

Page 14: ...OK NO 10 mm 665 100 14 A x1 Ce x2 E x6 H x6 K x6 A1 x1 Ce x2 E x6 H x6 K x6 1 A B C A A1 Ce Ce Ce Ce Ce E H K SELON VOTRE MOD LE ACCORDING TO YOUR MODEL MONTAGE DES CONNECTEURS ASSEMBLY OF CONNECTORS...

Page 15: ...OK NO SI N CESSAIRE IF NECESSARY 15 2 D F G I MONTAGE DES CROCHETS MOUSQUETON ASSEMBLY OF SNAP HOOKS D x7 F x7 G x7 I x7 A B D x6 F x6 G x6 I x6 C...

Page 16: ...Bb Bb E E H H K K Bb Bb E H K E H K...

Page 17: ...E H K L L E H K...

Page 18: ...1400 mm 500 mm 500 mm 1400 mm 500 mm 500 mm 1400 mm 1400 mm 500 mm 18 8 MONTAGE DES AGR S ACCESSORIES MOUNTING C A B...

Page 19: ...bedieningsring te schuiven kan de hoogte van het apparaat worden aangepast schema Y 1 Laat het touw door de ring schuiven 2 Det vergrendeling van de hoogte gebeurt automatisch nmaal de lengte ingeste...

Page 20: ...35 x 35 cm 236 cm 358 cm 236 cm 358 cm 236 cm 423 cm 20 9 C A B 35 x 35 cm 423 cm SCELLEMENT ANCHORAGE...

Page 21: ...J J...

Page 22: ...E H K Bb E J H K...

Page 23: ...23 NOTE...

Page 24: ......

Reviews: