background image

28

Précautions

   Précautions de sécurité

Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne
pénètre à l’intérieur de l’unité

La présence d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur du
boîtier risque d’entraîner un incendie et/ou des blessures. Si
de l’eau ou des corps étrangers pénètrent à l’intérieur du
boîtier, mettez la caméra vidéo connectée hors tension,
débranchez les câbles de connexion et consultez votre
revendeur Sony agréé.

Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil

Le démontage ou toute modification de l’appareil peut
entraîner un incendie et/ou des blessures. Confiez tous les
réglages, inspections et réparations des composants internes
à votre revendeur Sony agréé.

Installez correctement l’appareil

Pour toute question concernant l’installation, consultez le
magasin où vous avez acheté l’appareil ou consultez votre
revendeur Sony agréé.
Si vous montez l’appareil au mur ou au plafond, veillez à ce
que le point d’ancrage soit suffisamment résistant pour
supporter le poids de l’appareil et de ses supports de
montage. Si le point d’ancrage n’est pas suffisamment
résistant, l’appareil risque de tomber et de causer de graves
blessures. Vérifiez une fois par an la bonne fixation des
supports de montage.

Veillez à ce que l’objectif soit correctement
vissé sur la caméra

Veillez à ce que l’objectif soit en toutes circonstances
correctement monté sur la caméra. S’il est mal fixé,
l’objectif risque de s’enlever et de tomber et, de ce fait, de
causer des blessures.
Vérifiez une fois par an si l’objectif est toujours
correctement installé.

Précautions

Summary of Contents for VCL-717BXEA

Page 1: ...ons Page 14 Mode d emploi Page 26 Bedienungsanleitung Seite 38 お買い上げいただきありがとうございます 注意 この取扱説明書には 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示 してあります この取扱説明書をよくお読みのうえ 製品を安全にお使いください お読みになったあとは いつでも見られるところに必ず保管してください VCL 717BXEA 1998 by Sony Corporation 3 862 703 01 1 J F EN D ...

Page 2: ...るた めに 使用上のご注意 もあわせてお読み く ださい 定期点検を実施する 5年に1度は 内部の点検を お買い上げ店 またはソニーのサービス窓口にご依頼く ださ い 有料 故障したら使用を中止する すぐに お買い上げ店またはソニーのサー ビス窓口にご連絡く ださい 万一 異常が起きたら 1 本機が取り付けられているビデオカメ ラ の電源を切る 2 本機を取りはずす 3 お買い上げ店またはソニーのサービス 窓口に連絡する 煙が出たら 異常な音 においがしたら 内部に水 異物が入ったら 製品を落としたりキャビネットを破 損したときは 安全のために 警告表示の意味 取扱説明書および製品では 次のよ うな表示をしています 表示の内容 をよく理解してから本文をお読みく ださい 注意 この表示の注意事項を守 らないと 感電やその他の事故によ り けがをしたり周辺の物品に損害 を与えたりすることがあり...

Page 3: ...3 目次 J 日 本 語 目次 注意 4 概要 5 本機の性能を保持するために 使用上のご注意 5 各部の名称と働き 6 カメラへの取り付け 8 操作のしかた 9 フランジバック調整のしかた 10 接写のしかた 11 主な仕様 12 保証書とアフターサービス 13 ...

Page 4: ...DXC 970MD DXC 9000 強制 強制 禁止 分解禁止 強制 内部に水や異物を入れない 水や異物が入る と 火災の原因となり ます 万一 水や異物が入ったときは すぐに本機が接続され ているカメ ラの電源を切り 接続ケーブルを抜いて お 買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談く ださ い 分解や改造をしない 分解や改造をする と 火災やけがの原因となり ます 内部の調整や設定 点検や修理は お買い上げ店また はソニーのサービス窓口にご依頼く ださい 設置は確実に 設置については 必ずお買い上げ店またはソニーの サービス窓口にご相談く ださい 壁面や天井などへの設置は 本機と取り付け金具を含 む重量に充分耐え られる強度がある こ と をお確かめく ださ い 充分な強度がないと 落下して 大けがの原因とな り ます また 1年に1度は 取り付けがゆるんでいないこ とを点 検し...

Page 5: ...たときは 洗いざら した綿布やレンズク リ ーニングペーパー シルボン紙 などに 市販のレンズク リ ーナーを少量しみこませて レンズの中心から周辺へ 向けて 軽く 渦を巻く よう にしながら ぬぐいとってく ださい 使用環境に関するご注意 湿気の多い場所で使用したあとは 乾いた布で拭き 乾燥剤と と もにビニール袋に入れ 十分湿気を取り 除いてく ださい 雨天で使用するときは 防水対策をご配慮く ださい 風の強い日やホコリの多いところでは レンズの取り付け 取り外しを手早く 行い レンズマウン ト内にホコ リ が 入らないよう にご注意く ださい 概要 本機の性能を保持するために 使用上のご注意 ...

Page 6: ...6 レンズマウント部 1マウントピン 2レンズマウント フランジバック調整部 3フランジバック調整リング 4フランジバック調整リング固定ネジ マクロ操作部 5マクロレバー 各部の名称と働き 6三脚取り付け用ネジ穴 1 4 20UNC 各部の名称と働き ...

Page 7: ...ないと 落下して 大けがの原因と なり ます また 1年に1度は 取り付けがゆるんでないこ とを点検 してく ださい レンズマウント部 1マウントピン 2レンズマウント フランジバック調整部 3フランジバック調整リング フラ ンジバッ クを調整する と き 回します 調整のしかたは10ページを ご覧く ださい 4フランジバック調整リング固定ネジ フラ ンジバッ ク調整リ ングを操作する と き このネジを左に回してゆるめ ます フラ ンジバック調整リ ングを固定するとき 右いっぱいに回しま す マクロ操作部 5マクロレバー 接写する とき このレバーを引いてロ ックを解除してから レバーをマ クロの位置に動かし ピン ト を合わせます ただし 通常はノ ーマル レバーがロ ックする 位置にしておきます マ クロの位置にする と ズー ミ ングしたときに焦点が合いません 強制 各部の名称と働...

Page 8: ...く だ さい 取り付けかたがゆるいと レンズがはずれて けがの 原因となる こ とがあ り ます また 1年に1度は 取り付けがゆるんでないこ とを点 検してく ださい 3 マウン ト レバーを右に回してしっかり締める 1 カメ ラ 別売り のマウン ト レバーを左いっぱいに回して ゆるめ る レンズマウン ト キャ ップが付いている場合は はずします 2 マウン ト部を合わせて レンズを差し込む カメラへの取り付け マウントレバー マウント部 マウントレバー 強制 カメラへの取り付け ...

Page 9: ...1IRIS AUTO MANUAL切り換えスイ ッチをMANUALにしてから 2IRISつまみで調整します フォーカスを調整する 3FOCUSつまみで調整します ズーム操作をする 4ZOOMつまみで操作します 操作のしかた 本機の操作は 別売りのリモー ト コン ト ロールユニッ トRM C950または RM 930で行います ご使用になるカメ ラ 別売り によ り 接続できる リモー ト コン ト ロールユニッ ト が異なり ます 詳しく はご使用になるカメ ラ の取扱説明書をご覧く ださい 1 IRIS AUTO MANUAL 切り換えスイッチ 2 IRISつまみ 3 FOCUSつまみ 4 ZOOMつまみ リモートコントロールユニット RM C950 別売り 操作のしかた ...

Page 10: ...4 FOCUSつまみで手順1で設定した被写体に焦点を合わせる 5 ZOOMつまみをWIDE 広角 側いっぱいにする 6 レンズのフ ラ ンジバッ ク調整リ ング固定ネジを左に回してゆるめ フ ラ ンジバッ ク調整リ ングを回して手順1で設定した被写体に焦点を 合わせる 7 望遠と広角の両方で焦点が合う まで手順3 6を繰り返す 8 フラ ンジバッ ク調整リ ング固定ネジを右に回して締める これでフラ ンジバック調整は完了です カメ ラを取り換えない限り 再調整の必要はあ り ません こ こではフラ ンジバッ ク レンズマウン トの取り付け面から 結像面まで の距離 調整のしかたを説明します ズーム操作の際に望遠 広角の両方で焦点が合わない場合 次のよ う にして調整します フランジバック調整のしかた 1 6 8 使用する距離 または約3 m 文字や細かい絵柄など フォーカスがあっているか ...

Page 11: ... モニター画面に写る被写体を好みの 大き さにする 3 マクロレバーを引いてロ ックを解除してから マクロレバーを矢印 の方向に回し 焦点を合わせる マクロ レバーを矢印の方向に止ま るまで回しても焦点が合わない ときは ZOOMつまみを WIDE側に回して 焦点を合わせてく だ さい 接写が終わったら マクロレバーを矢印と反対方向にロ ックするまで回します 接写のしかた レンズ前面から被写体までの距離が0 95 mよ り近く なってしま う と きは 接写 マクロ 機能を使って焦点を合わせる こ とができます 1 2 リモートコントロール ユニットRM C950 別売り 3 接写のしかた ...

Page 12: ...端1 1 75 フォーカス範囲 0 95 m フ ィ ルター取り付けネジ ø105 mm P 1 mm 使用温度 5 45 保存温度 20 60 外形寸法 107 117 181 5 mm 幅 高さ 奥行き 突起部含まず 質量 約1 7 kg 付属品 レンズ前キャ ップ 1 レンズ後キャ ップ 1 取扱説明書 1 保証書 1 本機の仕様および外観は 改良のため予告なく 変更する ことがあ り ま すが ご了承く ださい 主な仕様 外形寸法図 単位 mm 181 5 143 22 9 三脚取り付けネジ穴 1 4 20UNC 100 59 8 ø107 ø 1 1 7 レンズ取り付け面 主な仕様 ...

Page 13: ... 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え 大切に保存して く ださい アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をも う一度ご覧になってお調べく ださい それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店 またはお近く のソニーのサービス窓口にご相談く ださ い 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます 詳しく は保証 書をご覧く ださい 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持でき る場合は ご要望によ り有料修理させて いただきます 保証書とアフターサービス ...

Page 14: ...14 WARNING To prevent fire or shock hazard do not expose the unit to rain or moisture English Warning ...

Page 15: ...remote control unit depends on the video camera not supplied in use For detailed information refer to the operating instructions of the video camera to be used Table of Contents Overview Overview 15 Precautions 16 Safety Precautions 16 Operating Precautions 17 Location and Functions of Parts and Controls 18 Mounting the Lens to the Video Camera 20 Operating the Lens 21 Adjusting the Flange Focal L...

Page 16: ...r Be sure to install the unit properly For queries on installation contact the store where you purchased the product or contact your authorized Sony dealer When attaching the unit to a wall or ceiling make sure the point of attachment has sufficient strength to support the weight of the unit and mounting brackets If the point of attachment lacks sufficient strength the unit may fall resulting in s...

Page 17: ...r using in a damp location Wipe the lens with a dry soft cloth then store it in a vinyl bag with sufficient desiccant to remove the moisture Using under rainy conditions Waterproofing is recommended Using under windy or dusty conditions Attach or replace the lens quickly ensuring that dust does not get into the equipment Mount the lens to a recommended video camera Use of a video camera other than...

Page 18: ...stment block 3 Flange focal length adjustment ring 4 Fixing screw for the flange focal length adjustment ring Macro shooting block 5 Macro lever Lens mount block 1 Positioning pin 2 Lens mount 6 Tripod fixing hole screw 1 4 20UNC Location and Functions of Parts and Controls ...

Page 19: ... length adjustment ring Turn the screw clockwise as far as it goes to fix the flange focal length adjustment ring Macro shooting block 5 Macro lever For macro shooting pull the lever to release the lock then move it to the macro position and adjust the focus Usually set the lever to the locked position If the lever is in the macro position you cannot adjust the focus for zooming 6 Tripod fixing ho...

Page 20: ...ce remove it 2 Align the positioning pin on the lens with the matching hole in the lens mount and attach the lens Mounting the Lens to the Video Camera Mount lever Align the pin with the hole 3 Turn the mount lever clockwise as far as it goes to lock the lens in the lens mount Mount lever Mounting the Lens to the Video Camera ...

Page 21: ... operating instructions of the video camera to be used The following is an example of operating procedures using RM C950 For other remote control units refer to the operating instructions supplied with them Adjusting the iris automatically Set the 1 IRIS AUTO MANUAL knob to AUTO Adjusting the iris manually Set the 1 IRIS AUTO MANUAL knob to MANUAL then adjust the iris by turning the 2 IRIS knob Ad...

Page 22: ...t supplied 1 Point the camera to a subject at the desired shooting distance or about 3 m 10 feet away 2 Set the IRIS AUTO MANUAL knob to MANUAL and turn the IRIS knob to OPEN as far as it goes Illuminate the surroundings appropriately so that a clear visual image can be obtained Note on adjusting the flange focal length Be sure to set the iris fully open before adjusting the flange focal length 3 ...

Page 23: ...angle position 8 Turn the fixing screw for the flange focal length adjustment ring clockwise to tighten it Now the flange focal length adjustment is completed You do not need to readjust the flange focal length unless you replace the mounted video camera Adjusting the Flange Focal Length ...

Page 24: ...hange the size of the subject on the monitor screen as desired 3 Pull the macro lever to release the lock and turn it to the direction of the arrow to adjust the focus If you can not obtain a sharp focus by turning the macro lever to the direction of the arrow as far as it goes adjust the focus by turning the ZOOM knob toward WIDE When you finish macro shooting Turn the macro lever to the opposite...

Page 25: ...F Storage temperature 20 C to 60 C 4 F to 140 F Dimensions Approx 107 117 181 5 mm w h d 4 1 4 4 5 8 7 1 4 inches excluding projecting part Mass Approx 1 7 kg 3 lb 12 oz Supplied accessories Lens cap front 1 Lens cap rear 1 Operating Instructions 1 Design and specifications are subject to change without notice Dimensions Unit mm inches Tripod fixing hole screw 1 4 20UNC Lens mounting plane 181 5 7...

Page 26: ...26 AVERTISSEMENT Afin d éviter tout risque d incendie et d électrocution ne pas exposer l appareil à la pluie ou à l humidité Français Avertissement ...

Page 27: ...e la caméra vidéo non fournie que vous employez Pour des informations plus détaillées reportez vous aux instructions d utilisation de la caméra vidéo que vous utilisez Table of Contents Overview Présentation 27 Précautions 28 Précautions de sécurité 28 Précautions d utilisation 29 Emplacement et fonction des composants et des commandes 30 Montage de l objectif sur la caméra vidéo 32 Utilisation de...

Page 28: ...tallez correctement l appareil Pour toute question concernant l installation consultez le magasin où vous avez acheté l appareil ou consultez votre revendeur Sony agréé Si vous montez l appareil au mur ou au plafond veillez à ce que le point d ancrage soit suffisamment résistant pour supporter le poids de l appareil et de ses supports de montage Si le point d ancrage n est pas suffisamment résista...

Page 29: ... objectif à l aide d un chiffon doux et sec et glissez le dans une housse en vinyle avec suffisamment de déshydratant pour éliminer l humidité Utilisation de l appareil sous la pluie Il est conseillé d utiliser un équipement étanche Utilisation de l appareil dans des conditions venteuses ou poussiéreuses Montez et remplacez l objectif rapidement en veillant à ce que de la poussière ne pénètre pas ...

Page 30: ...stance focale du barillet 4 Vis de blocage de la bague de réglage de la distance focale du barillet Bloc de prises de vues en macro 5 Levier de macro Bloc de montage de l objectif 1 Ergot de positionnement 2 Monture de l objectif 6 Orifice de fixation du trépied filetage 1 4 20UNC Emplacement et fonction des composants et des commandes ...

Page 31: ... fond dans le sens horaire pour verrouiller la bague de réglage de la distance focale du barillet Bloc de prises de vues en macro 5 Levier de macro Pour les prises de vues en macro tirez le levier de manière à déverrouiller la fixation et amenez le sur la position macro Procédez ensuite au réglage de la mise au point En principe réglez le levier sur la position verrouillée Si le levier se trouve s...

Page 32: ... l ergot de positionnement de l objectif sur l orifice correspondant de la monture et montez l objectif Montage de l objectif sur la caméra vidéo Levier de montage Alignez l ergot sur l orifice 3 Tournez le levier de montage à fond dans le sens horaire pour verrouiller l objectif sur la monture Levier de montage Montage de l objectif sur la caméra vidéo ...

Page 33: ... de télécommande RM C950 non fournie Voici un exemple de procédure d utilisation au moyen d une télécommande RM C950 Pour les autres unités de télécommande reportez vous au mode d emploi qui les accompagne Réglage automatique du diaphragme Réglez le bouton 1 IRIS AUTO MANUAL sur AUTO Réglage manuel du diaphragme Amenez le bouton 1 IRIS AUTO MANUAL sur MANUAL et réglez ensuite le diaphragme en tour...

Page 34: ...Dirigez la caméra vers un sujet à la distance de prise de vues désirée ou à environ 3 m 10 pieds 2 Réglez le bouton IRIS AUTO MANUAL sur MANUAL et tournez à fond le bouton IRIS sur OPEN Eclairez la scène de manière appropriée de façon à obtenir une image visuelle claire Remarque sur le réglage de la distance focale du barillet Réglez le diaphragme en position d ouverture maximale avant de procéder...

Page 35: ...urnez la vis de blocage de la bague de réglage de la distance focale du barillet dans le sens horaire pour la verrouiller Le réglage de la distance focale du barillet est à présent terminé Vous ne devez plus réajuster la distance focale du barillet sauf si vous remplacez la caméra vidéo Réglage de la distance focale du barillet ...

Page 36: ...ujet sur l écran du moniteur en fonction de vos préférences 3 Tirez le levier de macro pour déverrouiller la fixation et tournez le dans le sens de la flèche pour régler la mise au point Si vous ne parvenez pas à obtenir une image nette en tournant le levier de macro à fond dans le sens de la flèche réglez la mise au point en tournant le bouton ZOOM sur WIDE A la fin d une prise de vues en macro T...

Page 37: ...ure de stockage 20 à 60 C 4 à 140 F Dimensions Approx 107 x 117 x 181 5 mm l h p 4 1 4 4 5 8 7 1 4 pouces parties saillantes non comprises Masse Approx 1 7 kg 3 lb 12 oz Accessoires fournis Bouchon d objectif avant 1 Bouchon d objectif arrière 1 Mode d emploi 1 La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis Dimensions Unité mm pouces Orifice de fixation pour trépied...

Page 38: ...rf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden Dies ist eine Einrichtung welche die Funk Entstörung nach Klasse B besitzt Deutsch Achtung ...

Page 39: ...net ist hängt von der verwendeten Videokamera nicht mitgeliefert ab Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu der verwendeten Videokamera Inhalt Übersicht Übersicht 39 Sicherheitsmaßnahmen 40 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen 40 Hinweise zum Betrieb 41 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 42 Anbringen des Objektivs an einer Videokamera 44 Steuern des Objektivs 45 Einste...

Page 40: ...n Sony Händler Installieren Sie das Gerät ordnungsgemäß Wenn Sie Fragen zur Installation des Geräts haben wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie das Produkt erworben haben oder an einen autorisierten Sony Händler Wenn Sie das Gerät an der Wand oder der Decke installieren achten Sie darauf daß die Montagestelle für das Gewicht des Geräts und die Montagehalterungen stabil genug ist Andernfalls k...

Page 41: ...n Wenn Sie das Objektiv bei Regen verwenden wollen In diesem Fall empfiehlt sich ein Wasserschutz Wenn Sie das Objektiv bei Wind oder in staubiger Umgebung verwenden wollen Gehen Sie beim Anbringen oder Austauschen des Objektivs möglichst schnell vor damit kein Staub hineingelangt Bringen Sie das Objektiv nur an einer geeigneten Videokamera an Wenn Sie eine andere Videokamera als die in dieser Bed...

Page 42: ...llring für Brennweite 4 Schraube zum Feststellen des Einstellrings für die Brennweite Nahaufnahmeblock Makrobereich 5 Makrohebel Objektivfassungsblock 1 Positionierstift 2 Objektivfassung 6 Bohrung zum Anbringen des Stativs Schraube 1 4 20UNC Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ...

Page 43: ... im Uhrzeigersinn wenn Sie die eingestellte Brennweite fixieren wollen Nahaufnahmeblock 5 Makrohebel Für Aufnahmen im Makrobereich Nahaufnahmen ziehen Sie am Hebel um die Sperre zu lösen bewegen Sie ihn dann in die Makroposition und stellen Sie den Brennpunkt ein Normalerweise muß der Hebel in der gesperrten Position stehen Befindet sich der Hebel in der Makroposition können Sie den Brennpunkt für...

Page 44: ...tionierstift am Objektiv an der entsprechenden Aussparung in der Objektivfassung aus und setzen Sie das Objektiv ein Anbringen des Objektivs an einer Videokamera Montagehebel Richten Sie den Stift an der Aussparung aus 3 Drehen Sie den Montagehebel bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn um das Objektiv in der Objektivfassung zu sichern Montagehebel Anbringen des Objektivs an einer Videokamera ...

Page 45: ...f AUTO Manuelles Einstellen der Blende Stellen Sie den Knopf 1 IRIS AUTO MANUAL auf MANUAL und stellen Sie dann die Blende ein indem Sie den Knopf 2 IRIS drehen Einstellen des Brennpunkts Stellen Sie den Brennpunkt Fokus ein indem Sie den Knopf 3 FOCUS drehen Zoomen Drehen Sie den Knopf 4 ZOOM wie erforderlich Steuern des Objektivs Steuern des Objektivs Das Objektiv läßt sich mit der Fernbedienung...

Page 46: ...tellen Sie die Brennweite auf das in Schritt 1 verwendete Motiv ein indem Sie den Knopf FOCUS drehen 5 Drehen Sie den Knopf ZOOM bis zum Anschlag in Richtung WIDE Weitwinkelbereich Im folgenden wird erläutert wie Sie die Brennweite Abstand zwischen der Objektivebene und der Bildebene einstellen können Wenn Sie das Bild beim Zoomen weder im Telebereich noch im Weitwinkelbereich scharf einstellen kö...

Page 47: ...ite drehen 7 Wiederholen Sie Schritt 3 bis 6 bis die Brennweite im Tele und im Weitwinkelbereich korrekt eingestellt ist 8 Drehen Sie die Schraube zum Feststellen des Einstellrings für die Brennweite im Uhrzeigersinn um den Einstellring zu fixieren Damit ist die Einstellung der Brennweite abgeschlossen Sie brauchen die Brennweite erst dann wieder einzustellen wenn Sie das Objektiv an einer anderen...

Page 48: ...bildschirm die gewünschte Größe hat 3 Ziehen Sie am Makrohebel um die Sperre zu lösen und drehen Sie ihn dann in Pfeilrichtung um den Fokus einzustellen Wenn Sie das Bild durch Drehen des Makrohebels in Pfeilrichtung bis zum Anschlag nicht scharf einstellen können korrigieren Sie den Fokus indem Sie den Knopf ZOOM in Richtung WIDE drehen Nach einer Aufnahme im Makrobereich Drehen Sie den Makrohebe...

Page 49: ...ebstemperatur 5 C bis 45 C Lagertemperatur 20 C bis 60 C Abmessungen ca 107 117 181 5 mm B H T ohne vorstehende Teile und Bedienelemente Gewicht ca 1 7 kg Mitgeliefertes Zubehör Objektivkappe vorn 1 Objektivkappe hinten 1 Bedienungsanleitung 1 Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen bleiben vorbehalten Abmessungen Maßeinheit mm Bohrung zum Anbringen des Stativs 1 4 20UNC Ebene der Objekt...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...営業所 022 257 7830 営業所 048 645 6880 出張所 025 270 3253 営業所 043 297 8531 営業所 03 5448 6740 営業所 0425 75 0201 出張所 0263 25 4551 営業所 045 243 6711 営業所 054 284 3601 営業所 052 201 6871 営業所 076 240 8110 営業所 075 691 7860 営業所 06 531 4111 営業所 078 322 0851 営業所 082 241 9211 営業所 0878 31 3003 営業所 092 741 2761 Printed in Japan 東京システム営業所 03 5448 6740 システム営業1部 2部 03 5448 5446 ...

Reviews: