10
Make sure that a power source is installed.
(1)
While pressing the small blue button, slide
EJECT in the direction of the arrow. The
cassette compartment automatically opens.
(2)
Insert a cassette (not supplied) with the
window facing out.
(3)
Press the PUSH mark on the cassette
compartment to close it. The cassette
compartment automatically closes.
To eject the cassette
While pressing the small blue button, slide EJECT
in the direction of the arrow.
To prevent accidental erasure
Slide the tab on the cassette to expose the red
mark.
If you insert the cassette with the red mark
exposed and close the cassette compartment, the
beeps sound for a while. If you try to record with
the red mark exposed, the
ˇ
and
6
indicators
flash in the viewfinder, and you cannot record.
To re-record on this tape, slide the tab back out
covering the red mark.
Inserting a cassette
Убедитесь, что источник питания установлен.
(1)
Нажимая маленькуую синюю кнопку,
сдвиньте EJECT в направлении стрелки.
Отсек кассеты автоматически
открывается.
(2)
Вставьте кассету (не прилагается)
окошком, обращенным наружу.
(3)
Нажмите метку PUSH на отсеке кассеты
для его закрытия. Отсек кассеты
автоматически закрывается.
Вставка кассеты
Для выталкивания кассеты
Нажимая маленькую синюю кнопку,
сдвиньте EJECT в направлении стрелки.
Для предотвращения случайного
стирания
Передвиньте лепесток на кассете, чтобы
появилась красная метка.
Если Вы вставите кассету при выставленной
красной метке и закроете отсек кассеты, то
зазвучит зуммерный сигнал. Если Вы
попытаетесь записывать при выставленной
красной метке, в видоискателе будут мигать
индикаторы
ˇ
и
6
, и Вы не сможете
призвести запись.
Для перезаписи на данную ленту
передвиньте лепесток назад, чтобы закрыть
красную метку.
EJECT
PUSH