background image

48

Precautions

Camcorder operation

• Operate the camcorder using 6.0 V (battery

pack), or 7.5 V (AC power adaptor).

• For DC or AC operation, use only the

recommended accessories.

• Should any solid object or liquid fall into the

casing, unplug the camcorder and have it
checked by your nearest Sony dealer before
operating it any further.

• Avoid rough handling or mechanical shock. Be

particularly careful of the lens.

• Keep the POWER switch set to OFF when not

using the camcorder.

• Do not wrap up the camcorder and operate it

since heat may build up internally.

• Keep the camcorder away from strong

magnetic fields or mechanical vibration.

• Do not push the LCD screen.
• If the camcorder is used in a cold place, a

residual image may appear on the LCD screen.
This is not a malfunction.

• While using the camcorder, the back of the

LCD screen may heat up. This is not a
malfunction.

On handling tapes

Do not insert anything in the small holes on the
rear of the cassette. These holes are used to sense
the type of tape, thickness of tape, and if the
recording tab is out or in.

Camcorder care

• When the camcorder is not to be used for a long

time, disconnect the power source and remove
the cassette. Periodically turn on the power,
operate the camera and player sections and
play back a tape for about 3 minutes.

• Clean the lens with a soft brush to remove dust.

If there are fingerprints on the LCD screen or
lens, remove them with a  soft cloth or LCD
cleaning kit (not supplied).

• Clean the camcorder body with a soft dry cloth,

or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of
solvent which may damage the finish.

• Do not let sand get into the camcorder. When

you use the camcorder on a sandy beach or in
a dusty place, protect it from the sand or dust.
Sand or dust may cause the unit to
malfunction, and sometimes this malfunction
cannot be repaired.

Maintenance information
and precautions

Предосторожности

Работа с видеокамерой

• Эксплуатируйте видеокамеру используя 6,0 В

(батарейный блок) или 7,5 В (сетевой адаптер
перем. тока).

• Для работы от пост. тока или перем. тока

используйте только рекомендуемые
принадлежности.

• В случае попадания каких-либо твердых

предметов или жидкости внутрь корпуса
камеры, отключить видеокамеру и
проверить ее в ближайшем агентстве Sony
перед дальнейшей эксплуатацией.

• Избегайте грубого обращения с видеокамерой

или механического ударного воздействия.
Будьте особенно осторожны с объективом.

• Держите выключатель POWER в положении

OFF, если видеокамера ен используется.

• Не заворачивайте видеокамеру и не

работайте таким образом с ней, поскольку
внутри камеры может подняться
температура.

• Держите видеокамеру вдали от сильных

магнитных полей или механических вибраций.

• Не нажимайте на экран ЖКД.
• Если видеокамера используется в холодном

месте, то послеизображение может
появиться на экране ЖКД. Это не является
неисправностью.

• Во время использования видеокамеры

тыльная часть экрана ЖКД может
нагереться. Это не является
неисправностью.

Относительно обращения с лентами

Не вставляйте никаких предметов в маленькие
отверстия на задней стороне кассеты. Эти
отверстия используются для определения типа
ленты, толщины ленты и наличия лепестка
записи.

Уход за видеокамерой

• Если видеокамера не будет использоваться

длительное время, отключите источник
питания и извлеките кассету. Периодически
включайте питание, производите операции с
видеокамерой и секцией плейера и
воспроизводите ленту порядка 3 минут.

• Очищайте объектив мягкой кисточкой для

удаления пыли. Если на поверхности экрана
ЖКД или объектива имеются отпечатки
пальцев, удалите их с помощью мягкой ткани
или набора для чистки ЖКД (не прилагается).

• Очищайте корпус видеокамеры мягкой сухой

тканью или же мягкой тканью, слегка
смоченной в мягком растворе моющего
средства. Не используйте никаких
растворителей, поскольку это может
повредить отделку.

• Не позволяйте песку попасть в видеокамеру.

Если Вы используете видеокамеру на
песчаном пояже или в пыльном месте, то
предохраняйте ее от песка или пыли. Песок
или пыль могут вызвать неисправность, и в
некоторых случаях неисправность не
подлежит ремонту.

Информация по уходу за
аппаратом и предосторожности

Summary of Contents for Handycam Vision CCD-TRV10E

Page 1: ...tructions Before operating the unit please read this manual thoroughly and retain it for future reference Инструкция по эксплуатации Перед началом эксплуатации данного аппарата просим внимательно прочесть настоящее руководство и оставить его для будущих справок 3 860 835 11 1 ...

Page 2: ...el only Добро пожаловать Поздравлями Вас с приобретением данной видеокамеры Handycam Vision фирмы Sony С помощью Вашей видеокамеры Handycam Vision Вы можете запечатлеть дорогие Вам мгновения жизни с превосходным качеством изображения и звука Ваша видеокамера Handycam Vision оснащена усовершенствованными функциями но и в то же время ее очень легко использовать Вы вскоре будете создавать семейные ви...

Page 3: ...rning indicators 68 Index 70 Table of contents Перед началом работы Использование данного руководства 4 Проверка прилагаемых принадлежностей 6 Подготовка к началу работы Зарядка и установка батарейного блока 7 Вставка кассеты 10 Основные операции Запись с помощью видеокамеры 11 Использование функции наезда видеокамеры 15 Съемка с помощью экрана ЖКД 16 Советы для лучшей съемки 17 Проверка записанно...

Page 4: ...such materials may be contrary to the provision of the copyright laws Когда Вы будете читать руководство учитывайте что кнопки и установки на видеокамере показаны заглавными буквами прим Установите выключатель POWER в положение CAMERA Если на рисунках указывается знак Вы можете слышать зуммерный звуковой сигнал для подтверждения Вашей работы Примечание по системам цветного телевидения Системы цвет...

Page 5: ...ve 60 C 140 F such as in a car parked in the sun or under direct sunlight b Предосторожности по уходу за видеокамерой Жидкокристаллический экран изготовлен с применением высокопрецизионной технологии Однако черные точки или яркие точки при освещении красном синем или зеленом могут постоянно появляться на экране ЖКД Эти точки являются нормальными для процесса съемки и они никоим образом не влияют н...

Page 6: ... 33 1 стр 7 3 Литиевая батарейка CR2025 1 стр 38 Уже установлена в видеокамере 4 Соединительный кабель аудио видео 1 стр 35 5 Батарейка R6 размером АА для пульта дистанционного управления 2 стр 64 6 Плечевой пемень 1 стр 62 7 Сетевой адаптер перем тока AC V16 V16A V17 V17A 1 стр 7 25 Проверьте наличие следующих принадлежностей прилагаемых к Вашей видеокамере Проверка прилагаемых принадлежностей Со...

Page 7: ...водите на ровной поверхности не подверженной вибрации 1 Подсоедините сетевой шнур адаптера перем тока к электрической сети 2 Установите правую сторону батарейного блока на одной линии с сетевым адаптером перем тока затем передвиньте батарейный блок в направлении стрелки 3 Установите селектор в положение CHARGE Загорится лампочка CHARGE оранжевая Начнется зарядка Когда зарядка завершится лампочка C...

Page 8: ...еальный срок службы батарейного блока может быть короче 2 Приблизительное время в минутах при использовании экрана ЖКД При использовании и видоискателя и экрана ЖКД срок службы батареи будет короче 3 Приблизительное время непрерывного воспроизведения в помещении Если выключатель LCD BACK LIGHT установлен в положение BRIGHT когда экран ЖКД будет открыт срок службы батареи приблизительно на 10 короч...

Page 9: ...OWER не загорается установите селектор в положение VTR DC OUT и отсоедините сетевой провод Примерно через минуту вновь подсоедините сетевой провод и опять установите селектор в положение CHARGE Вы не можете управлять видеокамерой с использованием сетевого адаптера перем тока во время зарядки батарейного блока 1 Вставьте верхний конец батарейного блока в верхнюю часть батарейной установочной поверх...

Page 10: ...To re record on this tape slide the tab back out covering the red mark Inserting a cassette Убедитесь что источник питания установлен 1 Нажимая маленькуую синюю кнопку сдвиньте EJECT в направлении стрелки Отсек кассеты автоматически открывается 2 Вставьте кассету не прилагается окошком обращенным наружу 3 Нажмите метку PUSH на отсеке кассеты для его закрытия Отсек кассеты автоматически закрывается...

Page 11: ...o the length of your planned recording before you start CAMERA PLAYER OFF Убедиться источник питания и кассета вставлены и что переключатель START STOP MODE на панели ЖКД установлен на Если Вы используете видеокамеру в первый раз то включите ее питание и установите дату и время на Ваше время стр 40 перед тем как Вы начнете запись Дата автоматически будет записываться в течение 10 секунд после нача...

Page 12: ...amcorder Для временной остановки записи a Нажмите опять START STOP В видоискателе индикатор REC изменится на индикатор STBY режим готовности Для окончания записи b Нажмите START STOP Поверните STANDBY вниз и установите выключатель POWER в положение OFF Затем вытолкните кассету и удалите батарейный блок Примечание к режиму готовности Если Вы оставляете видеокамеру на 5 минут или более со вставленно...

Page 13: ... 5 ANTI GROUND SHOOTING SEC 5 ANTI GROUND SHOOTING a b Note on recording When you record from the beginning of the tape run the tape for about 15 seconds before actual recording This prevents the camcorder from missing any start up scenes when you play back the tape Запись при нажатой кнопке START STOP Вы можете также выполнить запись при нажатой кнопке START STOP Чтобы кнопка START STOP работала ...

Page 14: ...ия к счетчику ленты Счетчик ленты указывает время записи или время воспризведения Используйте его в качестве руководства Существует отставание по времени на несколько секунд от фактического времени Для установки счетчика на нуль нажмите кнопку COUNTER RESET Если лента записана в сочетании режимов SP и LP счетчик ленты будет показывать неправильное время записи Если Вы намереваетесь произвести монт...

Page 15: ...ля быстрого наезда видеокамеры Поверните его слегка для медленного наезда телекамеры Когда Вы снимаете объект используя наезд в режиме телефото Если Вы не можете получить четкой фокусировки во время крайнего наезда в режиме телефото то перемещайте рычаг приводного трансфокатора в сторону W до тех пор пока не получите четкой фокусировки Вы можете произвести съемку предмета который по меньшей мере н...

Page 16: ...aged or the LCD panel may not close properly b Close the LCD panel completely when not in use Для выполнения контроля съемки Поверните панель ЖКД стр 26 Примечания к панели ЖКД При закрывании панели ЖКД поворачивайте ее вертикально пока она не защелкнется a При поворачивании панели ЖКД поворачивайте ее всегда вертикально или в противном случае корпус видеокамеры может быть поврежден или панель ЖКД...

Page 17: ...e LCD panel c Для кадров при удерживании видеокамеры в руках Вы получите лучшие результаты если будете держать видеокамеру в соответствии со следующими указаниями Держите видеокамеру крепко и закрепите ее с помощью ременного захвата так чтобы Вы могли легко манипулировать регуляторами с помощью большого пальца Расположите Ваш правый локоть сбоку от себя Расположите Ваш левую руку под видеокамерой ...

Page 18: ...еру на столе или любой другой плоской поверхности на подходящей высоте Если Вы имеете треногу для фотоаппарата то Вы также можете использовать ее с видеокамерой При прикреплении треноги не фирмы Sony убедитесь что длина винта треноги менее 6 5 мм В противном случае винт может повредить внутренние части видеокамеры Предостережения к видоискателю и ЖКД Не поднимайте видеокамеру за видоискатель или п...

Page 19: ...To go forward hold down the side Edit Search Используя EDITSEARCH Вы можете пересмотреть последнюю записанную сцену или проверить записанное изображение в видоискателе Вы также можете пересмотреть изображение на экране ЖКД 1 Нажимая маленькую зеленую кнопку на выключателе POWER установите его в положение CAMERA 2 Поверните STANDBY вверх 3 Ненадолго нажмите сторону Œ кнопки EDITSEARCH последние нес...

Page 20: ...rd will be smooth Checking the recorded picture Для останова воспроизведения Нажмите EDITSEARCH Для возврата к последнму записанному месту после монтажного поиска Нажмите END SEARCH Последнее записанное место будет воспроизводиться приблизительно в течении 5 секунд если лента была записана в режиме SP или в течение 10 секунд если лента была записана в режиме LP а затем лента остановится Обратите в...

Page 21: ...playback press p To rewind the tape press 0 To fast forward the tape press Вы можете просматривать воспроизводимое изображение на экране ЖКД 1 Нажимая маленькую зеленую кнопку на выключателе POWER передвиньте его в положение PLAYER 2 Вставьте записанную кассету окошком обращенным наружу 3 Нажимая PUSH OPEN откройте панель ЖКД Отрегулируйте угол панели ЖКД и яркость экрана ЖКД если это требуется 4 ...

Page 22: ...а на экране ЖКД снова откройте панель ЖКД Видоискатель выключится автоматически Различные режимы воспроизведения для просмотра неподвижного избражения пауза воспроизведения Нажмите кнопку P во время воспроизведения Для возобновления воспроизведения нажмите кнопку P или Для отыскания желаемого фрагмента поиск изображения Держать нажатой кнопку 0 или во время воспроизведения Для возобновления нормал...

Page 23: ...начинает ускоренно перематываться назад или вперед и последние 5 секунд будут воспроизведены если лента записана в режиме SP или последние 10 секунд будут воспроизведены если лента записана в режиме LP Затем лента останавливается в конце записанного изображения поиск конца Обратите внимание что функция поиска конца не работает если Вы вытолкнули кассету после выполнения Вашей записи на ленте 1 Наж...

Page 24: ...Вашу видеокамеру Усовершенствованные операции Использование альтерна тивных источников питания Источник питания Электри ческая сеть Батарейный блок Автомобильный аккумулятор 12 В или 24 В Note on power sources Disconnecting the power source or removing the battery pack during recording or playback may damage the inserted tape If this happens restore the power supply again immediately This mark ind...

Page 25: ...ледует заменять только в мастерской квалифицированного обслуживания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Данный аппарат не отключается от источника питания перем тока пока он подсоединен к электрической сети даже если сам аппарат отключен Примечания к лампочке POWER Лампочка POWER будет оставаться горящей какое то время даже если аппарат будет отсоединен после использования Это является нормальным Если лампочка POWER ...

Page 26: ...е блок пост тока к установочной поверхности батареи видеокамеры Для снятия блока пост тока Блок пост тока снимается таким же способом как и батарейный блок Letting the subject monitor the shot Возможность для снимаемого человека наблюдать съемку You can turn the LCD panel over so that it faces the other way and you can let the subject monitor the shot while shooting with the viewfinder Turn the LC...

Page 27: ...ET TITLE DATE and TIME NEXT Для отмены зеркального режима Поверните панель ЖКД назад в направлении видоискателя Примечания к зеркальному режиму Если Вы повернете панель ЖКД приблизительно до диапазона от 135 градусов до 210 градусов то видеокамера войдет в зеркальный режим Используя зеркальный режим Вы можете записывать себя на ленту просматривая свое изображение на ЖКД a Изображение на ЖКД выгляд...

Page 28: ...раженное на экране ЖКД или в видоискателе вместе с изображением Вы не можете записывать дату и время одновременно Кроме индикатора даты или времени никакой индикатор на экране ЖКД или в видоискателе записываться не будет Часы установлены на заводе на время Сиднея для австралийских и новозеландских моделей на время Токио для японских моделей и на время Гонконга для других моделей Вы можете переуста...

Page 29: ...нимаете человека который одет в яркую одежду сделанную из шелка или синтетического волокна его или её лицо будет становиться темным если Вы не будете использовать эту функцию a Subject is too dark because of backlight b Subject becomes bright with backlight compensation After shooting Be sure to release this adjustment condition by pressing BACK LIGHT again The indicator disappears Otherwise the p...

Page 30: ...ие функции PROGRAM AE å Режим спорта Спортивные сцены вне помещения например футбол теннис гольф или лыжи Ландшафт из движущегося автомобиля A Режим высокоскоростного затвора Взмахи во время игры в гольф или теннис в хорошую погоду с четким запечатлением мяча Воспроизведение определенных сцен с высокоскоростными движениями с четким резким изображением Å Режим сумерек Запись ночных видов неоновых р...

Page 31: ... AE так чтобы знак r был направлен на AUTO Примечание к скорости затвора Скорость затвора в каждом режиме PROGRAM AE является следующей Спортивный режим между 1 50 и 1 500 Режим высокоскоростного затвора 1 4000 Режим сумерек 1 50 Режим AUTO 1 50 To return to automatic mode Turn the PROGRAM AE dial so that the r mark points to AUTO Note on shutter speed The shutter speed in each PROGRAM AE mode is ...

Page 32: ...ючения видеокамеры 1 Нажимая PUSH OPEN откройте панель ЖКД 2 Установите START STOP MODE на желаемый режим Запись начинается когда Вы нажимаете кнопку START STOP и останавливается когда Вы нажимаете ее снова обычный режим ANTI GROUND SHOOTING Видеокамера производит запись только когда Вы держите START STOP в нажатом состоянии так чтобы Вы могли избежать записи нежелательных эпизодов 5 SEC При нажат...

Page 33: ... the title Вы можете выбирать из девяти предварительно установленных надписей для наложения их на изображение во время записи Каждый раз когда Вы нажимаете TITLE предварительно установленные надписи появляются одна за другой Для наложения от начала 1 Установите выключаталь POWER в положение CAMERA 2 Поверните STANDBY вверх 3 Нажимая PUSH OPEN откойте панель ЖКД 4 Неоднократно нажимайте TITLE пока ...

Page 34: ...сь и т д Установите в положение OFF когда Вы не хотите слышать зуммерный звуковой сигнал РЕЖИМ ЗАПИСИ REC MODE SP LP Выберите SSP для записи ленты в режиме SP стандартного воспроизведения Выберите LP для записи ленты в режиме LP удлиненного воспроизведения ЗАДНЯЯ ПОДСВЕТКА ЖКД LCD BACKLIGHT BRIGHT NORMAL Выберите BRIGHT чтобы экран ЖКД стал более ярким при съемке воспроизведении вне помещения Обыч...

Page 35: ...connect the camcorder to the LINE IN inputs on the VCR by using the supplied A V connecting cable Set the input selector on the VCR to LINE Set the TV VCR selector on the TV to VCR Подсоединение прямо к КВМ телевизору с входными гнездами видео аудио Если Ваш телевизор уже подключен к КВМ Откройте крышку гнезда и подсоедините видеокамеру к входам LINE IN на КВМ используя прилагаемый соединительный ...

Page 36: ...onnect to a VCR or TV without Video Audio input jacks Use an RFU adaptor not supplied Signal flow Передача сигнала Для подсоединения к КВМ или телевизору без входных гнезд видео аудио Используйте адаптер RFU не прилагается If you connect directly to TV Connect the camcorder to the inputs on the TV by using the supplied A V connecting cable Set the TV VCR selector on the TV to VCR Watching on a TV ...

Page 37: ...а КВМ для начала монтажа Для монтажа других сцен Повторяйте пункты с 3 по 5 Для останова монтажа Нажмите p и на видеокамере и на КВМ You can create your own video programme by editing with any other h 8 mm H Hi8 j VHS k S VHS VHSC K S VHSC or l Betamax VCR that has video audio inputs Turn down the volume of the camcorder while editing Otherwise picture distortion may occur After connecting the cam...

Page 38: ...жет не хватить на 1 год CR2025 CR202 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если с батарейкой неправильно обращаться она може взорваться Не перезаряжать не разбирать и не бросать батарейку в огонь WARNING The battery may explode if mistreated Do not recharge disassemble or dispose of in fire Примечания к литиевой батарейке Храните литиевую батарейку в местах не доступных для детей В случае если кто либо проглотил батар...

Page 39: ...n once and pull it out from the holder 3 Install the new lithium battery with the positive side facing out 4 Close the lid Замена литиевой батарейки При замене литиевой батарейки держите батарейный блок или другой источник питания присоединенным Иначе Вам придется переустанавливать дату и время 1 Откройте крышку отсека литиевой батарейки 2 Нажмите батарейку один раз и вытащите ее из держателя 3 Ус...

Page 40: ...х пор пока индикатор года не будет мигать на экране ЖКД или в видоискателе 5 Установите год месяц день часы минуты путем нажатия DATE и TIME NEXT Обратите внимание что если Вы держите кнопку DATE нажатой то цифры возрастают быстрее Установка даты и времени Для корректировки установки даты и времени Повторите пункты с 4 по 5 Для проверки даты и времени Нажмите DATE для отображения индикатора даты в...

Page 41: ...ry pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned Battery life is shorter in cold environment Battery efficiency is decreased and the battery will be used up more quickly if you are recording in cold environment To save battery power Turn the STANDBY switch on the camcorder down when not recording to save battery p...

Page 42: ... up Tips for using the battery pack Когда следует заменять батарею Когда Вы используете видеокамеру индикатор оставшегося заряда батареи в видоискателе или на экране ЖКД постепенно уменьшается по мере израсходования заряда батареи Советы по использованию батарейного блока Когда индикатор оставшегося заряда батареи достигает низшей точки в видоискателе или на экране ЖКД появляется и начинает мигать...

Page 43: ...к следует заменить на новый полностью заряженный Температура зарядки Вам следует заряжать батарейный блок при температуре от 10 С до 30 С от 50 F до 86 F При более низкой температуре требуется более длительное время зарядки The battery heats up During charging or recording the battery pack heats up This is caused by energy that has been generated and a chemical change that has occurred inside the ...

Page 44: ...по зарядке Новый батарейный блок Новый батарейный блок не заряжен Перед использованием батарейного блока полностью зарядите его После длительного хранения Перезарядите батарейныый блок после длительного периода хранения Если батарейный блок был полностью заряжен но не использовался длительное время около 1 года он разрядится Зарядите его снова однако в этом случае срок службы батарейного блока буд...

Page 45: ...hour Maintenance information and precautions Конденсация влаги Если видеокамера внесена непосредственно из холодного места в теплое внутри видеокамеры может конденсироваться влага а также на поверхности ленты или на объективе При таком условии лента может прилипнуть к барабану головки и будет повреждена или же видеокамер може работать неправильно Для предотвращения возможного повреждения ввиду так...

Page 46: ... After checking the picture if it is still noisy repeat the cleaning Do not repeat cleaning more than 5 times in one session Caution Do not use a commercially available wet type cleaning cassette It may damage the video heads Note If the V8 25CLH cleaning cassette is not available in your area consult your nearest Sony dealer a b a Слегка загрязнены b Загрязнены Если это произошло очистите видеого...

Page 47: ... the arrow Then replace the screw 1 2 1 2 Удаление пыли изнутри видоискателя 1 Снимите винт с помощью отвертки не прилагается Затем передвигая ручку RELEASE поверните окуляр в направлении стрелки и снимите его 2 Очистите поверхность продувочным устройством приобретенным коммерческим способом Для прикрепления окуляра 1 Совместите канавку на окуляре с меткой на корпусе 2 Поверните окуляр в направлен...

Page 48: ...ру используя 6 0 В батарейный блок или 7 5 В сетевой адаптер перем тока Для работы от пост тока или перем тока используйте только рекомендуемые принадлежности В случае попадания каких либо твердых предметов или жидкости внутрь корпуса камеры отключить видеокамеру и проверить ее в ближайшем агентстве Sony перед дальнейшей эксплуатацией Избегайте грубого обращения с видеокамерой или механического уд...

Page 49: ...er Сетевой адаптер перем тока Зарядка Присоедините надежно батарейный блок Разместите батарейный блок на плоской поверхности без вибрации во время зарядки Прочее Отсоедините аппарат от электрической сети если он не используется в течение длительного времени Для остоединения сетевого провода вытащите его за разъем Никогда не тяните за сам провод Не эксплуатируйте аппарат с поврежденным шнуром или ж...

Page 50: ...r camcorder abroad Каждая страна или область имеет свою собственную систему электрической сети и систему цветного телевидения Перед использованием Вашей видеокамеры за рубежом проверьте следующие пункты Источники питания Вы можете использовать Вашу видеокамеру в любой стране или области с прилагаемым сетевым адаптером перем тока в пределах от 110 В до 240 В перем тока 50 60 Гц Различия в системах ...

Page 51: ...attery pack p 43 Operation Symptom Cause and or Corrective Actions The tape is stuck to the drum m Eject the cassette p 10 The tape has run out m Rewind the tape or use a new one p 21 The POWER switch is set to PLAYER m Set it to CAMERA p 11 The tab on the cassette is out red m Use a new cassette or slide the tab p 10 The battery is dead m Use a charged battery pack or the AC power adaptor p 7 25 ...

Page 52: ...e p 66 Others Symptom Cause and or Corrective Actions COMMANDER is set to OFF m Set it to ON p 34 Something is blocking the infrared rays m Remove the obstacle The battery is not inserted with the correct polarity m Insert the battery with the correct polarity p 64 The batteries are dead m Insert new ones p 64 Detach the eyecup and clean the viewfinder lens p 47 The date or time indicator disappea...

Page 53: ...problem is with the battery pack installed first When the CHARGE lamp flashes again The problem is with the AC power adaptor Please contact our nearest Sony dealer in connection with the product with the problem If you use a battery pack which you have just bought or which has been left unused for a long time the CHARGE lamp may flash at the first charging This does not indicate a problem Repeat a...

Page 54: ...йный блок стр 43 Работа Признак Причина и или действия по устранению Лента прилипла к барабану m Вытолкните кассету стр 10 Лента закончилась m Перемотайте ленту или используйте новую стр 21 Выключатель POWER установлен в положение PLAYER m Установите его в положение CAMЕRA стр 11 На кассете нет лепестка красного m Используйте новую кассету или передвиньте лепесток стр 10 Батарейный блок разрядился...

Page 55: ...монстрационном режиме m Выключите демонстрационный режим стр 66 Прочее Признак Причина и или действия по устранению COMMANDER установлен в положение OFF m Установите его в положение ON стр 34 Что то преграждает путь инфракрасным лучам m Устраните преграду Батарейки вставлены с неправильной полярностью m Вставьте батарейки соблюдая правильную полярность стр 64 Заряд батареек израсходован m Вставьте...

Page 56: ...атем установите тот же самый батарейный блок снова Проверка неисправностей Признак Причина и или действия по устранению Установите селектор в положение VTR DC OUT и отсоедините сетевой провод Через одну минуту снова подсоедините сетевой провод стр 8 Смотрите следующую таблицу Лампочка POWER не горит Мигает лампочка CHARGE Если лампочка CHARGE мигает опять Установите другой батарейный блок Если лам...

Page 57: ...NC control jack Stereo mini minijack ø 2 5 mm MIC jack Minijack 0 388 mV low impedance with 2 5 to 3 V DC output impedance 6 8 kilohm ø 3 5 mm Speaker Dynamic speaker General Power requirements 7 5 V AC power adaptor Average power consumption During camera recording using the LCD 4 7W During camera recording using the viewfinder 3 6W Operating temperature 0 C to 40 C 32 F to 104 F Storage temperat...

Page 58: ...C Мини гнездо 0 388 мВ низкое полное сопротивление с выходом от 2 5 до 3 В пост тока полное сопротивление 6 8 килоом 3 5 мм Громкоговоритель Динамический громкоговоритель Общее Требования к питанию 7 5 В сетевой адаптер перем тока Средняя потребляемая мощность Во время выполнения записи видеокамерой с использованием ЖКД 4 7 Вт Во время выполнения записи видеокамерой с использованием видоискателя 3...

Page 59: ...PROGRAM AE dial p 31 LCD panel p 16 BACK LIGHT button p 29 Опознавание деталей 1 Кнопки перемещения ленты стр 21 22 23 p STOP останов 0 REW ускоренная перемотка назад PLAY воспроизведение FF ускоренна перемотка вперед P PAUSE пауза Эти кнопки функционируюут в режиме PLAYER 2 Кнопка EDITSEARCH стр 19 3 Лампочка записи 4 Дистанционный датчик стр 65 Нацелить пульт дистанционного управления сюда для д...

Page 60: ...3 ª VOLUME speaker volume control p 21 Identifying the parts Лампочка записи Кнопка DATE стр 28 Кнопка TIME NEXT стр 28 Экран ЖКД стр 21 67 ª Отсек литиевой батарейки стр 39 º Кнопка DISPLAY стр 22 Кнопка COUNTER RESET стр 14 Кнопка END SEARCH стр 23 Громкоговоритель Переключатель режимов стр 34 Гнездо управления LANC l l означает систему канала местного управления Гнездо управления l испо льзуетс...

Page 61: ... mounting surface p 9 START STOP button p 11 STANDBY switch p 11 BATT battery release knob p 9 º Кнопка START STOP стр 17 Используйте данную кнопку при записи из низкого положения Дежатель треноги стр 18 Кнопка PUSH OPEN стр 16 21 Диск LCD BRIGHT стр 16 Окуляр стр 17 47 Поверхность установки батарейного блока стр 9 Кнопка START STOP стр 11 Переключатель STANDBY стр 11 Ручка BATT освобождения батар...

Page 62: ...сек кассеты стр 10 º Ручка EJECT стр 10 Ручка освобождения окуляра стр 47 Крючки для плсусвого ремня Ременной захват стр 17 Гнездо VIDEO OUT стр 35 36 Гнездо RFU DC OUT выход адаптера пост тока RFU Гнездо AUDIO OUT стр 35 36 Гнездо MIC микрофона Подсоедините внешний микрофон не прилагается К этому гнезду также можно подсоединять микрофон с выключателем питания Крышка гнезда Attaching the shoulder ...

Page 63: ...STOP 5 Кнопка приводного трансфокатора Скорость трансфокации является неизменной при управлении с помощью пульта дистанционного управления Пульт дистанционного управления Использование пульта дистанционного управления Убедитесь что режим COMMANDER установлен в положение ON стр 34 Кнопки с одинаковыми названиями на пульте дистанционного управления и на видеокамере функционируют идентично W T 1 Tran...

Page 64: ...становите крышку на пульт дистанционного управления Примечание относительно срока службы батареек Батареек для пульта дистанционного управления хватает примерно на 6 месяцев при нормальной эксплуатации Если заряд батареек станет слабым или израсходуется совсем пульт дистанционного управления перестанет функционировать Во избежание повреждения вследствие возможной утечки содержимого батареек Удалит...

Page 65: ...ack paper 15 30 15 5m 15 Направление пульта дистанционного управления Направьте пульт дистанционного управления на дистанционный датчик в пределах диапазона показанного ниже Примечания относительно пульта дистанционного управления Располагайте дистанционный датчик вдали от сильных источников света таких как прямой солнечный свет или иллюминация В противном случае дистанционное управление может не ...

Page 66: ...я просмотра демонстрации Вы можете просмотреть короткую демонстрацию изображений со специальными эффектами Если демонстрация появляется когда Вы используете видеокамеру в первый раз то требуется выйти из демонстрационного режима для использования видеокамеры Для входа в демонстрационный режим 1 Вытолкните кассету и установите выключатель POWER в положение OFF 2 Поверните STANDBY вверх 3 Нажимая ус...

Page 67: ...battery indicator p 42 Date Time or Title p 28 33 In the viewfinder and on the LCD screen В видоискателе и на экране ЖКД 1 Индикатор зеркального режима стр 26 2 Индикатор задней подсветки стр 29 3 Предупреждающий индикатор стр 68 4 Индикатор литиевой батарейки стр 38 5 Лампочка записи лампочка батарейного блока стр 11 в видоискателе 6 Запись в режиме LP стр 11 7 Режим перемещения ленты стр 11 8 Сч...

Page 68: ...икаторы или на видеокамере мигает сигнальная лампочка проверьте следующее Вы можете слышать зуммерный звуковой сигнал при установке BEEP в положение ON стр 34 If indicators flash in the viewfinder or on the LCD screen or a caution lamp on the camcorder flashes check the following You can hear the beep sound when BEEP is set to ON p 34 6 Moisture condensation has occurred p 45 6 indicator appears o...

Page 69: ...attery is weak or is not installed p 38 This indicator flashes just only after powering on 8 Имеют место другие неисправности Отсоедините источник питания и обратитесь в Ваше агенстство фирмы Sony или местное уполномоченное ремонтное предприятие 9 Заряд литиевой батарейки является слабым или же литиевая батарейка не установлена стр 38 Этот индикатор мигает только после включения питания ...

Page 70: ...orward 21 5 sec recording 32 High speed shutter mode 30 I J K L LANC 60 Lithium battery 38 M N O P Mains 24 MIC microphone jack 62 Playback on TV 21 Playback pause 22 Power sources 24 Power zoom 15 PROGRAM AE 30 Q R REC MODE 34 Rec Review 19 Remote Commander 63 Remote control jack LANC 60 Rewind 21 S Shoulder strap 62 Sports mode 30 STANDBY 11 12 Standby mode 12 Supplied accessories 6 T U V Tape c...

Page 71: ...еремотка ленты вперед 21 Перемотка ленты назад 21 Плечевой ремень 62 Приводной трансфокатор 15 Прилагаемые принадлежности 6 Проверка неисправностей 54 Просмотр записи 19 Пульт дистанционного управления 63 5 секундная запись 32 Р Регулировка видоискателя 13 Режим высокоскоростного затвора 30 Режим готовности 12 Режим спорта 30 Режим сумерек 30 С У Счетчик ленты 14 Установка на треноге 61 Ш Широкофо...

Page 72: ...Sony Corporation Printed in Japan ...

Reviews: