background image

SK

univerzálny mixážny zosilňovač

POUŽITIE

Mnohostranne  použiteľný  profesionálny  zosilňovač, 

ktorý je schopný fungovať i v rôznom zapojení 70/100/110 

V  a  tradičných  4-16  Ohm  reproduktorov.  Ideálny  v  takých 

inštitúciách, kde sa musí súčasne prevádzkovať mnoho alebo/a 

od  seba  vo  veľkej  vzdialenosti  umiestených  reproduktorov  (napr. 

úrad,  škola,  ordinácia,  správne  budovy…).  Vďaka  6-zónovému 

usporiadaniu možno ozvučiť rôzne siene, časti budov jednotlivo zapojiť. 
Okrem  toho  možno  vybudovať  tradičnými  reproduktormi  systém 
ozvučenia  s  výborným  efektom  napríklad  pre  použitie  na  javisku, 
v orchestru. 
Okrem  toho  disponuje  zabudovaným  6-kanálovým  mixovačom  a 
reguláciou výšok/basov. Pri použití mikrofónu (len MIC 1) automaticky 
reguluje hudbu na hladinu nastavenú užívateľom, potom, ako hovorový 
prejav skončí, sa znovu zosilní. Účinnosť hlasového prejavu v značnej 
miere podporuje upozorňujúci gong, ktorý sa ozve po stlačení tlačidla.
MPA 120 je zároveň vhodný k uvedeniu do prevádzky i 15-20, MPA 250 
dokonca na 30-35 kusov 100 (110) V reproduktorov s transformátorom 
(napr.  WAS,  CES  série).  Na  stereo  výstup  možno  pripojiť  ďalší 
zosilňovač,  týmto  spôsobom  možno  vybudovať  systém  ľubovoľnej 
veľkosti. 

OVLÁDACIE PRVKY

PRÍPOJKY

 PRIPOJENIE REPRODUKTOROV

U  zosilňovača  je  možné  kombinované  zaťaženie.  Tomu  odpovedá 
prevádzkovanie  70/100  (110)  V  tradičných  reproduktorov  spolu 
so  systémom  reproduktorov.  Maximálne  využiteľný  výkon  sa  rozdelí 
medzi reproduktormi, v závislosti od toho sa musí určiť typ a množstvo 
reproduktorov, ktoré chcete zapojiť.  
Reproduktory  sa  musia  zapojiť  tak,  aby  nedošlo  k  skratu  a 
s  predpísanou  polaritou!  Všetky  úkony  sa  musia  vykonávať  v  stave 
bez napätia!  

UVEDENIE PRÍSTROJA DO PREVÁDZKY

1. Skontrolujte, či je hlavný vypínač 

POWER

 vo vypnutom stave („0” pozícia)!

2. Na  základe  hore  uvedených  zapojte  reproduktory,  potom  podľa  vašej 

požiadavky mikrofóny a ďalšie zdroje stereo signálu (napr. CD prehrávač, MP3 
prehrávač, magnetofón, rádio, syntetizátor…).

3. Pripojte sieťový kábel do zásuvky siete.
4. Všetky regulátory nastavte do polohy minima.
5. Zapnite zosilňovač a tlačidlo 

LEVEL

 otočte do strednej polohy.

6. Opatrne nastavte ovládače kanálov, ktoré chcete používať, na odpovedajúcu 

hlasitosť, ktoré chcete dosiahnuť.

7. Nastavte výšky 

(TREBLE)

 a basy 

(BASS)

.

AUTOMATICKÉ ZOSLABOVANIE (auto fader)

Vstup mikrofónu 

MIC 1

 má prioritu oproti predchádzajúcimi dvomi. Pri prejave 

do  sem  pripojeného  mikrofónu  sa  hudba  automaticky  zoslabuje  v  pozadí  a 
po ukončení prejavu sa zosilní na pôvodne nastavenú hlasitosť. Miera zoslabenia 
sa nastavuje na zadnej strane ovládačom 

MUTE

Tlačidlo 

CHIME

 zapína upozorňujúci gong pred prejavom.

UPOZORNENIA

•  Pri zapojení prípojok 70/100 V postupujte opatrne! Je zakázané dotýkať sa ich v 

priebehu prevádzky! Zadná strana prístroja nesmie byť prístupná v priebehu 
jeho prevádzky!

•  Je  zakázané  prístroj  rozobrať,  meniť!  Nebezpečenstvo  zásahu  elektrickým 

prúdom! Kvôli prítomnosti sieťového napätia dodržujte obvyklé bezpečnostné 
predpisy na ochranu zdravia a života!

•  Nepripojujte kábel počas prevádzky! 
•  Nikdy  nezapínajte  systém  pri  zosilnenej  hlasitosti!  Zapraskanie,  alebo  iný 

zvukový náraz, ktorý takto vzniká môže okamžite zničiť reproduktor(y).

•  Nikdy nezakrývajte prístroj a umiestnite ho na dobre vetrané miesto! Za zadnou 

stranou musí byť zachovaná medzera o veľkosti najmenej 10 cm!

•  Dbajte na to, aby sa do priestoru ventilátoru nedostal žiadny cudzí predmet!
•  Póly reproduktorov sa nesmú dotýkať krytu prístroja, ani navzájom!
•  V prípade poškodenia sieťového kábla alebo inej poruchy okamžite odpojte 

od siete vytiahnutím sieťového kábla zo zásuvky a obráťte sa na odborníka! 

•  Chráňte  pred  slnečným  žiarením,  od  prachu,  výparu,  vlhkosti!  Nevystavujte 

priamemu tepelnému žiareniu!

•  Chráňte pred vplyvmi extrémnych teplotných podmienok!
•  Používajte výhradne v interiéru, v suchých priestoroch!
•  Po uvedení do prevádzky ochranného elektrického obvodu (svieti FAULT LED) 

prístroj  stlmí.  Okamžite  ho  vypnite  a  do  prevádzky  ho  opäť  uveďte  iba 
po odstránení závady! 

•  Poistku nahradzujte iba poistkou rovnakej hodnoty!
•  Na poruchy vzniknuté v dôsledku nezodpovedného, neodborného použitia nie 

je možné uplatniť záruku!

•  Čistenie  vykonávajte  iba  suchou,  mäkkou  utierkou  a  štetcom.  Nepoužívajte 

agresívne čistiace prostriedky!

MPA 120, MPA 250

POWER 

Za- a vypínanie

LEVEL 

Hlavný regulátor hlasitosti

TREBLE 

Regulátor vysokých tónov

BASS 

Regulátor basov

AUX1, AUX2, AUX3 

Tri stereo vstupy regulácie hlasitosti

MIC1, MIC2, MIC3 

Tri vstupy mikrofónu ovládania zvuku

CHIME 

Upozorňujúci zvukový efekt gong

CH1-CH6 

Spínač šiestich skupín reproduktorov (len 100 V)

POWER LED 

LED kontrolka signalizujúca zapnutie

FAULT LED 

LED signalizujúca chybu

Rada LED indikujúcich dB  

Prístroj na meranie hladiny signálu

MUTE (na zdanej strane) 

Pri použití MIC1 nastavenie použitia 

 

automatického mixu hudby (hlasitosť)

MIC1, MIC2, MIC3 INPUT 

Tri vstupy mikrofónu

AUX1, AUX2, AUX3 INPUT 

Tri stereo vstupy

AUX OUT 

Stereo výstup k vonkajšiemu zosilňovaču

100 V, 70 V 

Prípojky vysokého napätia pre špeciálne 

 

reproduktory

4-16 Ohm 

Pozitívne pripojenie k tradičným reproduktorom

COM 

Prípojka tela reproduktora (-) 

CH1 – CH6 

6 x 2 zásuviek k 100 V reproduktorom

FUSE 

Tavná poistka

Summary of Contents for SAL MPA 120

Page 1: ...instruction manual MPA 120 MPA 250 bedienungsanleitung haszn lati utas t s n vod k pou it manual de utilizare uputstvo za upotrebu n vod na pou itie navodilo za uporabo...

Page 2: ...r is finished talking into the microphone The fade outvolumecanbeadjustedusingtheMUTEcontrolontheback Pressing the CHIME button plays the sound of a gong to call the attention of listenerstoanannounce...

Page 3: ...rundmusik automatisch abgeblendet nach Beendigung der Sprache wird sie auf das alte Niveau zur ckgestellt Der Ma der Abblendung kann mit dem Regler MUTE auf der R ckseiteeingestelltwerden DerKnopfCHIM...

Page 4: ...tomatikusan lehalkul a h tt rzene majd a bemond s befejezt vel vissza ll az eredeti szintre A lehalk t s m rt ke a h toldaliMUTEszab lyoz val ll that ACHIMEgombabemond sel ttifigyelemfelkelt gongotkap...

Page 5: ...p vodn nastavenou hlasitost M ra zeslaben se nastavuje nazadn stran ovlada emMUTE Tla tkoCHIMEzap n upozor uj c gongp edprojevem UPOZORN N P i zapojen p pojek 70 100 V postupujte opatrn Je zak z no d...

Page 6: ...ar la oprirea vorbirii volumul revine la nivelul ini ial Nivelul de reducere a volumului se face cu ajutorul butonului MUTE aflat pe panoul spate al aparatului ButonulCHIMEcupleaz semnaluldeaten ionar...

Page 7: ...n zavr etka govora Nivo sti avanja se pode ava potenciometromMUTEsazadnjestranepoja ala TasterCHIMEuklju ijezvu nisignalkojisepopotrebikoristiprepo etkagovora NAPOMENE Buditepa ljiviprilikompriklju en...

Page 8: ...sa zosiln na p vodne nastaven hlasitos Miera zoslabenia sanastavujenazadnejstraneovl da omMUTE Tla idloCHIMEzap naupozor uj cigongpredprejavom UPOZORNENIA Prizapojen pr pojok70 100Vpostupujteopatrne...

Page 9: ...on anem govoru Nivo zmanj evanja se nastavlja potenciometromMUTEna zadnjistranioja evalca Stikalo CHIME vklaplja zvo ni signal katerega po poterbi uprabljate pred za etkomgovora OPOMBE Bodite pazljivi...

Page 10: ...m rno SK Tel 421 0 35 7902400 www salshop sk Krajinap vodu na Distributer za SLO ElementaElektronika d o o Osek7a 2235SvetaTrojica tel fax 3862 72920 24 Web www elementa e si Dr avaporekla Kitajska MP...

Reviews: